Читать книгу "Мое сокровище - Тереза Ромейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне и тогда не хотелось останавливаться, а сейчас…
– А сейчас ты уже не остановишься, верно? – проговорила Одрина ровным голосом, хотя и чувствовала, что из груди ее вот-вот вырвутся стоны страсти.
– Да, не остановлюсь, – последовал ответ.
Сейчас ей казалось, что Джилс как будто проникал в ее сознание и читал каждую ее мысль. Она же не была способна воспринимать его мысли. И не могла знать, как он относится к происходящему. Однако она твердо знала, что выбрала Джилса своим партнером вовсе не потому, что он оказался под рукой, а потому, что он был именно тем мужчиной, которого она хотела.
Тут Джилс склонил голову, и Одрина тотчас приподнялась на цыпочки, чтобы встретить его губы. Последовал уже более глубокий поцелуй, и она запустила пальцы в его короткие шелковистые волосы. Взаимное давление губ перешло в сладостное столкновение языков, и горячие уста Джилса заставили ее забыть о том, что за окном царит зимний холод.
«А может, все это – не совсем неправильно?» – промелькнуло у нее. Но она не могла спросить об этом Джилса – не решалась. Во всяком случае – сейчас, когда в душе ее царил ужасный сумбур. Более того, она даже не знала, какой ответ ей хотелось бы услышать.
И они продолжали целоваться, все крепче прижимаясь друг к другу. В какой-то момент, почувствовав его возбуждение, Одрина чуть отстранилась от него и, задыхаясь, пробормотала:
– Давай разденем тебя.
Это действительно была работа для двоих – стянуть с него сапоги и довольно плотный сюртук. Развязывая галстук, Джилс улыбался, а Одрина тем временем внимательно наблюдала за его действиями. За галстуком последовала очередь золотых запонок с инкрустацией из яшмы, которые Одрина с улыбкой положила на стол.
– Когда ты снял эти запонки вчера на кухне, у меня возникло побуждение забрать и спрятать их, чтобы ты не смог снова опустить рукава.
– Тебе понравились мои оголенные руки? А я и не догадывался. На кухне я скинул с себя чуть ли не половину одежды, но ты даже бровью не повела.
– Нет, на самом деле я все заметила. Не такая уж я целомудренная.
– Рад это слышать. – Джилс закатал рукава рубашки и поиграл мускулами. – Ну как, испытываешь искушение? Я больше не намерен надевать запонки.
– А снять рубашку у тебя нет намерения?
– Мне нравится твой нецеломудренный настрой.
Джилс расстегнул и снял жилет, затем скинул с плеч подтяжки. Одрина ухватилась за одну из них и потянула на себя.
– Это приспособление для того, чтобы держать тебя на поводке?
– Да, миледи, я в полной вашей власти.
Он вытянул из брюк рубашку и, немного помедлив, стащил ее с себя. Одрина прерывисто вздохнула. Прежде ей не доводилось видеть столько мужской наготы. Ведь ее тайные свидания с Ллуэлином всегда происходили наспех, где-нибудь в темных углах, причем удовольствие доставляло не столько само соитие, сколько осознание запретности вкушаемого плода. Теперь же возникало ощущение, что все получится иначе – гораздо приятнее.
Стоя перед Джилсом, она любовалась его мускулистым торсом и завитками золотистых волос на широкой груди. Его брюки чуть сползли, являя взору низ живота, тоже покрытый порослью.
Одрина сделала шаг вперед и, обнимая Джилса за шею, прижалась к нему всем телом. Он тихо рассмеялся. О боже, он был такой крупный, такой сильный и теплый!.. Ей казалось, что она могла бы стоять вот так хоть целую вечность.
Однако Джилс был создан вовсе не для того, чтобы просто виснуть на нем. Настало время слиться с ним воедино и предаться наслаждению.
– Пожалуйста, сними с себя все остальное, – сказала Одрина, чуть отступив. – Я хочу хорошенько рассмотреть тебя.
– Надо же, ты сказала «пожалуйста», – пробормотал Джилс с улыбкой.
Тут Одрина шагнула к столу и, высвобождая свои пряди, стала одну за другой извлекать из волос шпильки, аккуратно складывая их рядом с запонками Джилса.
– Ты считаешь, что я не способна быть вежливой?
– Вовсе нет, принцесса. Но я все-таки немного удивился.
– Чему же? Может, тому, что мне хочется рассмотреть тебя?
– Я удивился, так как ты захотела, чтобы я доставил тебе удовольствие. И я считаю, ты достойна того, чтобы тебе доставляли удовольствие.
– Ты достоин того же не меньше, чем я. – Джилс промолчал, и Одрина добавила: – Да-да, ты достоин… Знаешь… пойдем присядем.
Она прошла к кровати и, сев на белоснежную простыню, похлопала по ней ладонью, как бы приглашая Джилса к ней присоединиться. Он тотчас же сел с ней рядом, и Одрина взяла его за руку. Но вовсе не для того, чтобы просто держать ее в своей – нет, она намеревалась изгнать из его руки боль и даже доставить ему приятные ощущения.
Чуть помедлив, девушка нажала на ладонь Джилса большими пальцами, а затем принялась массировать ее. Он вздрогнул и шевельнул ногами, а она спросила:
– Все в порядке?
Джилс издал невнятный горловой звук, потом утвердительно кивнул, как бы разрешая ей продолжать. И Одрина снова стала массировать его руку.
Удовольствие можно отыскать даже там, где меньше всего ожидаешь… Она хотела, чтобы Джилс это понял. Ведь если бы ее не похитили и не увезли из Лондона, она не находилась бы сейчас здесь и не массировала бы руки этого парня – могучего как скала, но очень доброго и отзывчивого. Теперь, когда Одрина узнала его получше, у нее то и дело возникало чувство, что они с Джилсом знали друг друга когда-то прежде и вот сейчас снова встретились. И еще ей казалось, что она все лучше и лучше понимала Джилса, а он – ее. Может, она уже полюбила его?.. Но как отличить любовь от физического влечения?
Одрина отогнала эти мысли и сосредоточилась на руках Джилса. Она растирала и разминала его пальцы, и на каждое ее движение Джилс реагировал тихим мычанием, в блаженстве прикрыв глаза.
– Как хорошо… – пробормотал он наконец, и она почувствовала, как отвердевают ее соски.
Когда же Одрина принялась массировать запястье, а потом двинулась дальше, по направлению к локтю, голова Джилса начала опускаться.
– О боже… Одрина, что ты со мной делаешь?! – воскликнул он.
– Что-то не так? Тебе больно?
– Нет-нет, просто сейчас… мне кажется, что сейчас мои руки способны держать весь мир.
– В этом нет необходимости, – улыбнулась Одрина. – Подержись лучше за это. – И она прижала его ладонь к своей груди.
Джилс тотчас же встрепенулся, и с его помощью Одрина быстро освободилась от платья, корсета, а также всего остального и улеглась на кровать, чувствуя приятную прохладу простыней. И она вовсе не стыдилась своей наготы – нет-нет, только не с Джилсом, взиравшим на нее с теплотой во взгляде и легонько поглаживавшим ее. Улыбнувшись, она проговорила:
– Мне нравится делать что-то своими руками. Например – бумажные пружинки… – Она провела по его брюкам чуть ниже живота и добавила: – Ох, какой ужас… Не понимаю, почему на тебе до сих пор остается какая-то одежда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мое сокровище - Тереза Ромейн», после закрытия браузера.