Читать книгу "Принцесса на вечеринке - Мэг Кэбот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Майкл, мне правда очень жаль, — сказала я. — Надеюсь, у твоих родителей все наладится. А насчет э-э…моего поведения на твоей вечеринке, я имею в виду пиво, берет, сексуальный танец... Обещаю, такое больше не повторится.
— Знаешь, — признался Майкл, — твой танец мне в некотором роде понравился.
Я вытаращила глаза.
— Правда?
— Да. — Майкл наклонился, чтобы меня поцеловать. — Только пообещай, что в следующий раз ты будешь танцевать его только для меня.
И я пообещала.
Когда Майкл наконец поднял голову, чтобы глотнуть воздуха, его голос немного дрожал.
— Если честно, Миа, мне не нужна тусовщица. Мне нужна только ты.
Ой. Так вот что он хотел тогда сказать!
— Что ты думаешь о том, чтобы снять эти дурацкие костюмы, — сказал Майкл, — и присоединиться к гостям?
Я сказала, что думаю, что это отличная мысль.
10 марта, среда, все еще на приеме
Теперь они произносят речи. Я имею в виду, создатели архипелага Мир, Я не сразу вспомнила, что бабушка и затеяла все это мероприятие именно из-за островов. А вовсе не для того, чтобы собрать средства для бедных дженовийских фермеров. И даже не для того, чтобы поставить спектакль, Я хотела сказать мюзикл.
Все это мероприятие задумано для того, чтобы умаслить людей, которые стоят во главе и решают, кому какой остров достанется.
Я им не завидую — то есть тем, кто стоит во главе. Ну как можно решить, кто больше достоин острова Ирландия, Боно или Колин Фаррел? Как можно решить, кому должна достаться Англия — Элтону Джону или Дэвиду Бэкхему?
Наверное, в итоге все сводится к тому, кто предложит больше денег. Но все равно я рада, что не мне нужно принимать решение, если они, к примеру, откажутся повышать ставки.
Но я точно знаю, что один вопрос уже решен: кто получит Дженовию. Это стало совершенно ясно, когда огромный лысоватый дядька с сигарой притащил к нам с бабушкой красного и смущенного Джея Пи.
— Вот она! — воскликнул этот лысеющий великан. Я поняла, что это папа Джея Пи. — Маленькая леди, с которой мне до смерти хотелось познакомиться, принцесса Дженовии. Это ее надо благодарить за то, что мой мальчик наконец выбрался из своей раковины. Как поживаете, дорогуша?
Я подумала, что папа Джея Пи говорит о бабушке. Ведь это она взяла Джея Пи на роль в спектакле, наверное, это и означает, что она заставила его выбраться из раковины. Но к моему удивлению, мистер Рейнольдс-Эбернети Третий смотрел не на бабушку, а на меня. Бабушка, в свою очередь, смотрела так, как будто унюхала какой-то противный запах. Наверное, это был сигарный дым. Но вслух она сказала только:
— Джон Пол, это моя внучка, Ее Королевское Высочество, принцесса Амелия Миньонетта Гримальди Термополис Ренальдо. (Бабушка всегда меняет местами последние два имени. Они с мамой по этому пункту не ладят.)
— Как поживаете, сэр?
Я протянула правую руку… и она утонула в огромной мясистой лапе мистера Рейнольдса-Эбернети Третьего.
— Лучше некуда.
Он потряс мою руку вверх-вниз. Джей Пи стоял рядом с отцом, засунув руки в карманы, и вид у него был такой, будто он мечтает провалиться сквозь землю.
— Лучше некуда. Я счастлив познакомиться с девушкой... о, простите, с принцессой, которая первая в этой понтовой школе, куда вы, ребята, ходите, пригласила моего мальчика сесть за ланчем рядом с ней,
Я перевела взгляд с Джея Пи на его отца и обратно. Мне как-то не верилось в это. Я имею в виду то, что никто в СШАЭ никогда не приглашал Джея Пи за свой столик.
С другой стороны, он сам говорил, что он не очень компанейский парень. И он всегда выглядел так странно, когда выбирал из чили кукурузу. А если не знать историю, которая стоит за этой его манерой, можно принять его за какого-то чудака.
— И смотрите, как это на него подействовало! — продолжал мистер Рейнольдс-Эбернети Третий. — Всего один ланч, и парень уже играет главную роль в школьном в мюзикле! У него даже друзья появились! Друзья из университета! Джей Пи, как, ты сказал, зовут того парня?
Того, с которым ты всю прошлую ночь болтал по телефону? Майкл?
Джей Пи уставился в пол. Я понимала, каково ему сейчас.
— Да, — сказал он, — Майкл,
— Точно, Майкл, — продолжал мистер Рейнольдс-Эбернети Третий, — И принцесса. — Он потрепал меня по подбородку, — Парень сидел за ланчем один с того дня, как стал ходить в эту снобистскую школу. Я уж собирался перевести его в другую, если бы и дальше так пошло, А теперь он сидит за одним столом с принцессой! Черт, это потрясающе! Кларисса, у вас прекрасная внучка!
— Благодарю вас, Джон Пол, — любезно ответила бабушка. — Должна вам сказать, ваш сын — очень милый молодой человек. Я уверена, он далеко пойдет.
— Чертовски верно, — сказал мистер Рейнольдс-Эбернети, Теперь он потрепал по подбородку Джея Пи,
— Сидеть за ланчем с принцессой. Ну, так я просто хотел вас поблагодарить. Ах да, и еще я хотел сказать, что больше не торгуюсь за этот остров... как бишь его... ах, да, Дженовия! «Мы всегда с тобой!» Кстати, мне понравились эти строчки. В общем, Кларисса, учитывая, что ваша внучка оказала мне и моему парню большую услугу, остров в вашем распоряжении.
Бабушка так вытаращила глаза, что они чуть не вылезли из орбит. У Роммеля глаза тоже чуть не вылезли — потому что она его слишком сильно сжала.
— Джон Пол, вы уверены? — спросила бабушка.
— На сто процентов, — сказал мистер Рейнольдс-Эбернети. — Я вообще зря стал торговаться за этот остров. Мне никогда не была нужна Дженовия, только для того, чтобы это понять, мне нужно было посмотреть этот спектакль. Мне нужно другое государство, то, где проходят гонки...
— Монако, — подсказала бабушка, холодно. У нее сделалось такое выражение лица, как будто она унюхала нечто еще более неприятное, чем сигарный дым. Впрочем, у нее ВСЕГДА бывает такое выражение лица, когда ей напоминают о ближайшем соседе Дженовии.
— Да, точно, оно самое, — с благодарным видом подтвердил папа Джея Пи. — Надо запомнить. Хочу купить его для мамы Джея Пи. В подарок, знаете ли, по случаю нашей годовщины. Ей очень нравится кинозвезда, которая была тамошней принцессой, как, бишь, ее зовут?..
— Грейс Келли, — сказала бабушка еще холоднее.
— Точно, она самая! — Мистер Рейнольдс-Эбернети Третий схватил сына под локоть, — Пошли, сынок. Сделаем ставку, пока кто-нибудь из этих... э-э людей, — он в открытую уставился на Шер, которая была не слишком одета, но все равно была человеком и все такое, — его не перехватил.
Как только они отошли настолько, что не могли нас услышать, я повернулась к бабушке.
— Ладно уж, признавайся, ты поставила этот спектакль вовсе не для того, чтобы развлекать людей, которые придут жертвовать деньги на нужды фермеров Дженовии, а для того чтобы подольститься к папе Джея Пи и убедить его отказаться торговаться за искусственный остров Дженовия, правда ведь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса на вечеринке - Мэг Кэбот», после закрытия браузера.