Читать книгу "Приходи в полночь - Сьюзен Форстер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты говоришь о психических травмах, полученных в детстве? — Он уставился на нее так, словно она потеряла рассудок. — Ты серьезно?
— Да! — Ответ прозвучал резко. — Более чем.
— Значит, твои показания были бы такими?
— Да, возможно… не знаю, Доусон. — Ли прислонилась к столику, чувствуя, что начинает сказываться недостаток сна. Она была измучена, на грани нервного срыва. — В этом вся проблема, — сказала она. — Тебе нужен человек, который убедительно даст показания. Человек, который верит в интерпретацию этих тестов, а я тут не гожусь.
— А как же твой тест? Ты применила его?
Ли кивнула, хотя это было не совсем правдой. Она не могла признаться, что не закончила тест.
— Тест указывает на несколько эротизированное восприятие действительности.
— Эротизированное, то есть сексуальное? И это все?
— Ну, еще есть признаки существования проблемы с обузданием импульсов.
— Обуздание импульсов? Что это значит? Способность к насилию?
— Да, возможно. — Возможно? Ли чуть не рассмеялась. Она была свидетелем насильственных действий этого человека и даже стала их объектом. Тогда почему же теперь она это скрывает?
Когда Ли снова глянула на ковер под ногами, в ее мозгу вспышкой мелькнул образ огромной змеи, опутавшей женщину, ползущей по ее телу. Затылок Ли покрылся испариной, ее охватила дрожь.
— Доусон, — резко проговорила она, — может, мы перенесем наш обед? Нам с Нэнси действительно еще нужно кое что здесь закончить. Она хочет уйти сегодня пораньше.
Ли едва не запаниковала, когда Доусон, ища подтверждения, посмотрел на Нэнси. Она только что ему солгала и сделала свою помощницу соучастницей. По счастью, небрежное движение плеча Нэнси удовлетворило его.
Доусон сорвал с себя плащ и перебросил его через руку. Рука под тканью сжалась в кулак.
— Я, кажется, все равно потерял аппетит.
— Прости меня, — сказала Ли, тут же почувствовав угрызения совести.
— Не переживай. Я, так или иначе, не стал бы сейчас тратить время на еду. Мне ведь надо найти нового свидетеля-эксперта. — Он улыбнулся едко, с сарказмом.
Ли не знала, что ответить. Доусон посмотрел на нее и ее помощницу так, словно они предали его, потом повернулся и вышел из кабинета. Нэнси, которая снова устроилась на стуле, выглядела очень взволнованной.
Мгновение спустя Ли отвернулась к окну, к террариуму с толстыми стеклянными стенками. Ее домашние животные, как назвала она черепах в разговоре с Ником, обладали удивительной способностью прятаться, тем самым защищая себя. Может, это и косная стратегия, зато она срабатывает чаще, чем не срабатывает… Пока кто-то не перевернет их на спину.
«Я поступила правильно», — сказала себе Ли.
Бокал красного калифорнийского вина и пульт дистанционного управления телевизора. Вот единственные друзья Ли этой долгой и одинокой ночью. Они должны помочь ей преодолеть и ее остаток. Уже два часа. Устроившись на своей «удобной деревянной викторианской кровати с пологом на четырех столбиках», как было написано в объявлении магазина антикварной мебели, которая составляла главный предмет мебели в ее спальне, она смотрела «Глухое местечко» — свой любимый фильм с Хамфри Богартом и Глорией Грэм.
Обычно, когда Ли чувствовала себя столь измученной, как сегодня, ей было достаточно включить этот старый фильм, и через мгновение она уже роняла голову на декадентские роскошные подушки, обитые красным бархатом. Но этой ночью, даже в сочетании с вином и подушками, Богарту не удавался его трюк.
Пульт покоился в ладони Ли, и она беспокойно переключала кнопки. Последний час она то и дело перескакивала с фильма на канал новостей и обратно, но только сейчас приказала себе остановиться. Ей все равно, говорят по Си-эн-эн о суде над Монтерой или нет. Она отказалась от этого дела, и сейчас ей хотелось только одного — спокойно досмотреть великолепный старый фильм. Она обожала сцену, когда Грэм прикуривала две сигареты от одной спички и передавала одну из них Богарту…
Или это было в фильме «Сейчас, путешественник!», с Бетт Дейвис и Полом Хенрейдом?
Видимо, все старые фильмы перепутались у нее в голове.
Тем более надо посмотреть этот, сказала себе она. Взбила поудобнее подушки и поерзала на кровати, ища прохладное место для ног. Это говорило в пользу нового покрывала, под которым она чувствовала себя до неприличия тепло, особенно сейчас, когда ей казалось, что большую часть жизни она провела в криогенной камере.
Но только Ли идеально устроилась, почувствовав себя при этом значительно лучше, как на канале включился блок рекламы. Сначала задыхающаяся компания «девушек для вечеринок» попыталась убедить ее немедленно позвонить им по некоему номеру телефона, а затем Слим Уитмэн стал баюкать ее последней коллекцией своих лучших хитов.
— Вот черт!
Рука Ли дернулась, словно под током. Она подняла пульт и заставила Слима исчезнуть вместе с его вибрирующим фальцетом. Кнопка переключения каналов вернула ее на Си-эн-эн.
— Какие меры предпринимаются, чтобы определить местонахождение Полы Купер? — спрашивал телекомментатор, пока в объективе камеры появлялся крупный мужчина лет сорока, в котором Ли узнала одного из заместителей Доусона.
— Официальные меры как таковые пока не предпринимались, — ответил заместитель окружного прокурора. — Мы просто хотели бы, чтобы она явилась дать свидетельские показания. Разумеется, мы найдем ее и вручим повестку, если придется.
Ли нажала на кнопку громкости. Что-то случилось с Полой Купер? Ли не поняла. Она слишком поздно включилась в интервью, но было ясно, что теперь команда Доусона хочет, чтобы Пола дала свидетельские показания, хотя до этого, казалось, ничуть ею не интересовались.
— А если вы не сможете найти ее, чтобы вручить повестку? — спросил журналист.
Юрист с вежливой улыбкой отмел вопрос:
— Мы ее найдем.
Ли слушала, как журналист подводит итоги, но смогла понять лишь, что люди окружного прокурора пытались найти Полу Купер, но не смогли сделать этого. Информационное сообщение, видимо, было записано днем, поняла Ли, потому что мужчины стояли перед зданием окружного суда Лос-Анджелеса среди бела дня.
Взволнованная, Ли отбросила покрывала и села. Пытаться уснуть смысла не было. С таким же успехом она могла принять холодный душ. Ничего страшного произойти не могло, уговаривала она себя, беря халат. Пола могла поехать куда-нибудь на несколько дней, никому не сказав. Это было возможно, но Ли все равно тревожилась. Пола слишком близко к сердцу принимала грядущий суд над Ником… и громко об этом заявляла. Может, кто-то не хочет, чтобы она дала показания?
Именно это и пугало Ли.
«Я больше не занимаюсь этим делом», — напомнила себе она, застегивая халат. Белое шитье халата было таким же легким и тонким, как ее ночная рубашка, но она решила спуститься в кабинет поработать, и одеваться, казалось, было ни к чему. Если уж она собирается бодрствовать всю ночь, то может хотя бы что-нибудь сделать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приходи в полночь - Сьюзен Форстер», после закрытия браузера.