Читать книгу "В свете луны - Кэтлин Эшенберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ройсу оставалось только надеяться, что его не окажется рядом, когда Аннабель в этом убедится на собственном опыте, а он, как индейский воин, будет стоять на берегу реки, с ужасом наблюдая за тем, как меркнет в ее глазах жизнь, не в силах помочь.
Ройс смотрел вслед Аннабель, пока она не скрылась из виду. Где-то неподалеку пронзительно прокричала сойка, вернув его к реальности. Ройс сделал пару шагов и остановился. Наклонившись, он поднял с земли перо – тонкое серо-белое перо чайки. Рассеянно гладя его, он посмотрел на горизонт, где исчезла Аннабель, и сунул перо в карман.
Проклятие Кинкейдов пало на них, когда они сидели в маленькой гостиной Аннабель и подписывали брачное соглашение. Он уже тогда знал это и теперь горько раскаивался в содеянном.
* * *
Ройс прислонился к воротам стойла и наблюдал за своей возвращающейся женой. На ней была ярко-желтая видавшая виды амазонка. Аннабель скакала без шляпы, теперь в ее волосах белела ромашка – видимо, она где-то остановилась и нарвала цветов, – в упряжь лошади тоже были засунуты ромашки. Когда Ройс смотрел на нее, его переполняла безграничная радость и в то же время печаль.
Лошадь двигалась медленно, и Ройс вышел встретить Аннабель, ненавидя себя за то, что сделал и что намеревался сделать. Он положил ладонь на шею лошади и поднял взгляд на Аннабель. Девушка была озарена солнечным светом, и на губах ее играла солнечная улыбка.
– Не смотри на меня так, – сказала Аннабель. – Знаешь, мы провели день в гостиной миссис Петтигру. Все было вполне пристойно. Мы шили заплечные мешки и сплетничали. – Она радостно засмеялась, и Ройс понял, что она пила шампанское. От этого смеха кровь быстрее побежала по жилам и стало трудно дышать. – Ты снова вставил в шляпу перо!
Ройс попытался улыбнуться в ответ, но не смог.
– Я же говорил, что мне нравится это перо, – сказал он, помогая девушке спешиться.
Девушка посмотрела на Ройса и по выражению его лица поняла, что он чем-то взволнован.
– Что случилось? – спросила Аннабель.
– Пришла телеграмма от Гордона. – Ройс судорожно сглотнул, пытаясь найти подходящие слова. – Энни… о черт! Энни, это касается Карлайла.
Глаза Аннабель расширились и потемнели. Она рассеянно потрепала лошадь по лбу.
– Как это случилось? – спросила девушка, и Ройс понял, что она обо всем догадалась.
– Заболел корью.
Аннабель кивнула, не переставая гладить кобылу.
– Странно, правда? Он не мог дождаться начала этой войны… Хотел собственноручно убить нескольких янки…
– Энни…
– Ему даже не удалось принять участие в первом бою, – едва слышно произнесла она.
Ройсу хотелось дотронуться до нее, обнять. Но он не решился.
– Я должна сообщить Бо. О милостивый Боже! – Голос ее дрогнул. – Что я ему скажу?
– Бо знает. Он с Пейтоном. – Ройс предпочел бы, чтобы она заплакала, закричала, обвинила его и Пейтона в своих страданиях. Но девушка лишь кивнула, не переставая гладить лошадь. – Гордон ждет твоего решения. Хочешь, чтобы Карлайла похоронили здесь?
Аннабель прижалась лбом к морде лошади.
– Не-е-ет, – выдохнула она. – Я не имею на это права.
Аннабель посмотрела в глаза Ройсу. На ее ресницах дрожали слезы. Он явственно услышал слова Карлайла: «Ноги моей не будет в «Излучине», и я не приеду повидать тебя до тех пор, пока не закончится этот фарс, именуемый браком».
– Он будет похоронен в Лексингтоне. Мне нужно упаковать вещи. – Она повернулась, чтобы уйти, но Ройс остановил ее.
– Нет, Энни, – сказал он, понимая, что должен нанести еще один удар. – Гордон позаботится об этом. Я не могу позволить тебе ехать на поезде. Только не сейчас, когда две армии направляются к станции Манассас. Он прижал девушку к себе.
– Мне жаль, – произнес он, опустив голову и зарывшись подбородком в ее волосы. – Дьявол, мне ужасно жаль!
– В этом нет твоей вины. – Она попыталась улыбнуться, и Ройс подумал, что его сердце разобьется от горя. – Я могла бы поехать к нему и все уладить.
Господи, она пыталась успокоить его.
– Энни…
Ройс погладил щеку девушки. Она накрыла его руку своей ладонью.
– Не надо, – прошептала она, закрывая глаза. – Пожалуйста, не надо.
Он был зрелым мужчиной, куда более опытным, чем эта маленькая девушка, не скрывающая от него своих чувств. Ему стоило быть предусмотрительнее.
Он крепко обнял ее, прильнув губами к ее губам. Аннабель прижалась к мужу. В этот момент она принадлежала ему и заполнила его мир.
Но лишь до тех пор, пока не отстранилась от него. Щека Аннабель лежала на груди Ройса, а он гладил ее по спине. Мужчина зарылся лицом в волосы девушки и закрыл глаза, терзаемый угрызениями совести, печалью и тысячью других чувств, которых не выразить словами.
– Твой брат был прав, Энни. Я – настоящий мерзавец.
Аннабель покачала головой. Ее лицо обрамляли влажные от жары завитки волос, и у Ройса перехватило дыхание. Девушка вынула из прически увядший цветок, долго смотрела на него, словно никак не могла понять, откуда он взялся. На ее губах появилась еле заметная вымученная улыбка.
Аннабель подняла на мужа глаза, ее взгляд подействовал на него как удар в солнечное сплетение. Аннабель была теперь далеко – ушла в себя, и Ройс чувствовал, что виноват в этом он один.
– Энни, – окликнул ее Ройс.
Аннабель отстранилась.
– Я должна идти к Бо.
Ромашка выпала из ее рук, и Аннабель наступила на нее. Ройс посмотрел на раздавленный цветок и подумал об убитой горем Аннабель.
* * *
Ройс телеграфировал Гордону с просьбой переправить гроб с телом Карлайла в Лексингтон, чтобы похоронить его надлежащим образом. Это было самое меньшее, что он мог сделать для Аннабель, даже если она никогда не узнает об этом. Да и незачем ей знать. Он постарается уехать отсюда как можно скорее. Какое-то время придется служить в штабе, поскольку скакать верхом он пока не может. Ройс видел Аннабель всего раз на следующий день, когда возвращался с поля. Он остановился под толстым суком дуба и наблюдал, как девушка прошла на кухню.
Волосы ее были распущены, кринолин заменила нижняя юбка. Она шла грациозно и гордо, сама того не осознавая. Однако Ройс больше не видел ее лучезарной улыбки и не слышал звонкого смеха.
Возможно, она сумела бы завоевать его любовь и они были бы счастливы вместе. Но сейчас об этом не могло быть и речи. В дверь стучалась война.
Аннабель остановилась у колодца, и Ройсу был отчетливо виден ее профиль. Она взяла сосуд из высушенной тыквы и опустила в бадью с водой. Девушка долго стояла без движения и смотрела вдаль, словно забыла, зачем пришла. Потом повернула голову и посмотрела прямо на Ройса. «Она должна научиться ненавидеть меня», – подумал Ройс.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В свете луны - Кэтлин Эшенберг», после закрытия браузера.