Читать книгу "Девять снов Шахразады - Шахразада"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гергас дохромал до двери ванной – и обнаружил, что она заперта. Покачав головой, он легко сломал замок и вошел в комнату, настолько заполненную густым паром, что он едва разглядел Лисен, свернувшуюся калачиком у дальней стены. Он поднял ее на руки – и нахмурился, заметив, что она все такая же грязная и мокрая.
– Ты не вымылась? – Вместо ответа Лисен продолжала смотреть вниз, и он возмущенно спросил: – Почему?
Она беспомощно пожала плечами.
Он взглянул на водопад воды, низвергавшейся в стеклянной комнатушке, открыл дверь и сунул руку под струи. Да, это ему пойдет на пользу. Он поставил ее у стены и разделся.
Глаза Лисен испуганно расширились, скользнув по его восставшему желанию, – и она прижала ладонь к губам. Можно подумать, она в первый раз видит мужчину! Несколько бесконечно долгих мгновений она просто пожирала его взглядом и наконец, охнув, отвела взгляд. Теперь глаза девушки остановились на его сухой ноге – и, казалось, она изумилась еще сильнее. Это его смутило – и он шагнул под струи воды, чтобы сбежать от ее взгляда.
Гергас зажмурился от удовольствия, ощущая, как вода бежит по его телу, – и заметил, что это нисколько не уменьшило его возбуждения. Вампирша заметно напряглась, словно собираясь бежать, – и он открыл глаза. Будь у него больше сил, ему захотелось бы, чтобы она попробовала все же ускользнуть от него.
– Зачем так смотреть на дверь? Я поймаю тебя раньше, чем ты выскочишь из этой комнаты.
Лисен повернулась к нему и увидела, что он возбудился еще сильнее.
– Сними одежду, – приказал Гергас.
– Н-нет!
– Хочешь зайти сюда прямо в одежде?
– Это лучше, чем быть с тобой голой!
Он расслабился под струями горячей воды, а превосходная еда сделала его даже великодушным.
– Тогда давай заключим сделку. Ты пообещаешь мне кое-что, и я пообещаю тоже… кое-что.
Лисен посмотрела исподлобья.
– О чем вы говорите?
Он взялся за дверные косяки и подался вперед, выйдя из-под воды.
– Я хочу, чтобы ты зашла сюда, раздетая. Чего ты хочешь от меня?
– Ничего… – прошептала Лисен.
– Ты останешься со мной на неопределенно долгое время. Пока я не захочу тебя отпустить. Уверен, твои родные очень тебя ценят… Наверняка ты для них единственная ценность. Им следовало бы сообщить.
То, что он разлучит ее с родичами-вампирами, станет началом мести. Гергас не сомневался в том, что для них ее многократное соединение с оборотнем будет столь же отвратительным, как и для его собственного клана.
– Прошу вас. Не знаю, за кого вы меня принимаете, но…
– Твое имя, – потребовал Гергас.
Лисен начала дрожать еще сильнее и плотнее обхватила себя руками. Он осматривал ее, наслаждаясь процессом узнавания. Ее дрожащее тело было слишком маленьким, но глаза… огромные и ярко-голубые, словно дневное небо. Далекое небо его родины…
– М-меня зовут Миллисент.
– Миллисент! – хрипло повторил Гергас.
Когда последняя одежда упала на пол, Лисен поняла, что сделала глупость, доверившись ему. Она не может ему доверять, но есть ли у нее выбор?
Гергас протянул руку, взял девушку за плечо. Без агрессивности или нетерпения, медленно и даже любуясь осмотрел ее обнаженное тело – и взгляд его был пристальным, но глаза стали теплыми, золотистыми. Он находил ее прекрасной. Лисен глубоко вздохнула и, отыскав внутри запасы беспрецедентной отваги, вложила свои пальцы в руку Гергаса.
Только сейчас она полностью осознала, что оказалась голой в душе с огромным мужчиной, принадлежащим неизвестно к какому виду, а он втянул ее под струи воды и повернул спиной к себе.
Взяв ее за правую руку, он прислонил ее к стене. Другую ее ладонь он приложил к стеклу. Мысли Лисен метались и кружились. Что он собирается с ней делать? Она совершенно не готова к такому! Она не готова соединяться с кем бы то ни было. Она не в силах его остановить… Он сможет делать с ней все, что пожелает.
Лисен изумленно обернулась, когда он деловито принялся намыливать ей спину и ягодицы, водя по ее телу своими широкими ладонями. Ей было неловко, что этот незнакомец видит ее такой – но его тело яснее ясного говорило, что он желает ее.
Когда он начал намыливать ей бедро, она поспешно сдвинула ноги. Он раздраженно зарычал, а потом выпрямился и привлек ее к своей груди, так что она почувствовала настойчивое прикосновение его мужского естества. Он начал так же неспешно знакомиться с ее телом спереди, придерживая одной рукой за плечо, а вторую перекинув ей через пояс. Неожиданно его мозолистая ладонь охватила ее грудь. Лисен приготовилась вырываться и кричать…
– У тебя такая нежная кожа… – прошептал он ей на ухо. – Гладкая, как шелк, который был на тебе надет.
Девушка вздрогнула. Достаточно было одного доброго слова, и она, Лисен, считавшая себя недотрогой, уже начала таять! И этот голос… При его первом интимном прикосновении она ахнула и невольно дернулась, потрясенная остротой своих ощущений. Два пальца нежно касались чувствительной плоти, поглаживая и поддразнивая, и это оказалось тем более приятно, что он был… нежным. Нежным и осторожным. Когда он ощутил ее влагу, то пророкотал что-то на незнакомом ей языке и прикоснулся губами к ее шее, словно она его порадовала.
Он попытался погрузить палец в нее, но непривычное прикосновение заставило ее тело напрячься.
– Ты вся зажата, – прохрипел он. – Тебе надо расслабиться.
Он заставил ее чуть наклониться вперед, а потом, опустив руку ниже, принялся ласкать. Лисен услышала судорожные вздохи… и с изумлением поняла, что эти звуки издает она сама. Этот незнакомец ласкал ее – и она возбудилась… Кажется, воздух вокруг них сомкнулся в непроницаемый кокон… «Это для меня? Пожалуйста, пусть это будет для меня!»
Лисен ощущала, что он едва владеет собой… Ей следовало бы испугаться… Но его пальцы двигались настолько медленно, а прикосновения его тела были такими горячими! Столько непривычного наслаждения. Ей захотелось застонать. Она еще никогда в жизни не стонала от наслаждения. Никогда в жизни ей не хотелось… Ее когти непривычно загнулись, и, тяжело дыша, она представила себе, как запускает их ему в спину, пока он вонзается в нее. Что с ней происходит?
– Вот и умница… – проворчал он ей на ухо, а потом повернул лицом к себе и поднял. – Обхвати меня ногами за пояс.
Ее веки были тяжелыми от желания – но мгновенно снова широко раскрылись в паническом страхе.
– В… вы… что вы делаете?!
– Ты влажная от желания.
Она его хочет – как и полагается. Гергас непонимающе нахмурился, когда Лисен опять начала вырываться. Несмотря на то что он сильно ослаб, справиться с ней было не труднее, чем удержать дикую кошку. Он прижал ее к стене, придавив своим телом, и по очереди приник губами к напрягшимся соскам. Глаза у него закрылись от наслаждения, и он тихо застонал, водя языком вокруг тугих бутонов. Когда он снова открыл глаза, то обнаружил, что Лисен крепко зажмурилась, упираясь сжатыми кулачками ему в плечи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девять снов Шахразады - Шахразада», после закрытия браузера.