Читать книгу "Запретная любовь - Карен Робардс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Иди же, – бросил он через плечо, шагая по заросшей сорняками дорожке, ведущей к каменным ступенькам.
Меган поспешила следом за графом, одной рукой придерживая юбки, чтобы они не развевались на ветру, а другой – удерживая капюшон на голове, чтобы волосы не намокли под дождем.
– Ступай осторожнее, – добавил Джастин, – а то упадешь. – Эти слова графа были первым за весь день проявлением заботы о воспитаннице.
Поднявшись по ступенькам, Джастин забарабанил кулаком в дверь. Хотя его удары казались громче раскатов грома, прошло довольно много времени, прежде чем за дверью послышался шорох. Джастин выругался. Меган же спряталась под навесом, немного защищающим от тяжелых капель дождя.
Когда дверь наконец распахнулась, они увидели худощавую женщину; она стояла, одной рукой придерживая на груди старенькую шаль, а другой – едва не разбитую графом дверь. Джастин вошел в дом. Меган последовала за ним, но тут же остановилась в продуваемом сквозняками коридоре, освещенном лишь одной свечкой, – видно, женщина принесла свечу с собой и поставила ее на один из столиков, чтобы она не мешала ей отодвигать тяжелый засов. Джастин казался страшным и огромным в полутемном коридоре, поэтому Меган не удивилась, заметив, что миссис Корк в испуге вскинула руку, словно защищаясь от графа.
– Ради Бога, миссис Корк… – проворчал Джастин. – Что вас так напугало? А где все слуги? Здесь темно и холодно, как в склепе.
– О Господи, сэр, неужели это и впрямь вы? – пробормотала женщина. Говорила она с сильным уэльским акцентом и, казалось, до сих пор не верила, что видит перед собой хозяина.
– Да, миссис Корк, это я, – кивнул граф, едва скрывая раздражение. – Заприте дверь и позовите слуг. Этой даме необходимо принять ванну и поужинать. Да и мне тоже, – добавил он тотчас же.
– Но здесь нет других слуг, – смутилась миссис Корк. – Еще несколько месяцев назад все они ушли в Кардифф. Я бы написала вам об этом, да вот только писать-то я не умею.
Джастин тяжко вздохнул и поднял глаза к потолку.
– Боже мой, что же это такое? – проворчал он. Затем, повернувшись к миссис Корк, сказал: – Пожалуйста, нагрейте для леди воды. И принесите чего-нибудь на ужин. Что угодно, мне все равно. Воду можете наверх не носить – я сам спущусь за ней.
– Слушаюсь, сэр.
Вытащив свечу из канделябра, висевшего на стене, Джастин зажег ее от свечи, оставленной миссис Корк. Потом обратился к Меган:
– Пойдем. Я отведу тебя наверх.
Миссис Корк уже ушла хлопотать в дальнюю часть дома, где, как решила Меган, находилась кухня. Послушно последовав за графом, Меган стала подниматься по широкой лестнице.
В темноте она почти ничего не могла рассмотреть, но дом казался ей все таким же огромным и заброшенным. Шли они довольно долго. Наконец Джастин остановился, открыл дверь какой-то комнаты и кивком велел девушке войти. Меган переступила порог, но не решалась выйти из освещенного свечой пространства – ей вовсе не улыбалось остаться одной в кромешной тьме.
Но, к ее величайшему облегчению, граф прошел в комнату следом за ней. Закрыв дверь, поставил на пол саквояжи. Меган почувствовала себя увереннее, однако ни на шаг не отходила от Джастина, который быстро направился к огромному камину, занимавшему почти целую стену. На каминной полке стояло множество подсвечников. Граф тут же зажег все свечи, и комната озарилась светом. Потом он опустился на колени и положил в камин поленья, которые извлек из стоявшей рядом корзины. После чего поджег несколько щепочек, бросил их на поленья, дунул – и в камине весело запылало пламя. Меган протянула руки к огню, пытаясь согреться.
Увидев, что Джастин внимательно осматривает ее с ног до головы, девушка едва заметно улыбнулась. Ее растрепанные волосы курчавились от сырости.
– Разденься, ты вся вымокла, – резко проговорил Джастин, отворачиваясь от нее и не желая замечать мольбу в ее глазах. – А я пойду вниз за водой. Вернусь через несколько минут, так что приготовься к ванне.
Меган с тоской в глазах смотрела ему вслед. Было очевидно, что он не собирается прощать ее, не желает слушать объяснения… Во всяком случае, сейчас он ее не простит. Впрочем, может, после того как они хорошенько выспятся и отдохнут, он сменит гнев на милость.
Джастин был прав. Она действительно вся вымокла. Стаскивая с себя одежду, Меган хоть немного отвлеклась от грустных размышлений. К счастью, торопясь выйти из номера гостиницы вслед за Джастином, она застегнула не все крючки на платье, а иначе ей нипочем бы не справиться с ними сейчас. Просить Джастина снова выполнить обязанности горничной Меган бы не решилась – слишком зол и мрачен он был.
Девушка успела снять платье и осталась в одной сорочке, которая, видимо, будет служить ей и ночной рубашкой, когда в коридоре раздались шаги. Меган дрожала от холода. Взяв с кровати одеяло, она завернулась в него. В следующее мгновение дверь распахнулась, и в комнату вошел Джастин, даже не подумав постучать. В каждой руке он держал по огромному ведру с горячей водой, от которой вовсю валил пар.
Поставив ведра на пол, Джастин, нахмурившись, посмотрел на Меган и направился к ширме в углу. Вытащив из-за ширмы высокую ванну, подтащил ее к камину. Ванна была пыльной, поэтому, плеснув в нее немного воды, Джастин вытер ее тряпкой и лишь затем вылил туда всю воду. Потом, так и не сказав ни слова, он взял ведра и снова отправился вниз. Вернувшись с полными ведрами, вылил в ванну и эту воду.
– Теперь залезай, – сказал он.
Меган в замешательстве смотрела на Джастина.
– Это твоя комната? – пробормотала она.
Меган не давал покоя один вопрос: где будет этой ночью, спать Джастин? Но она не решалась спросить его об этом.
Джастин усмехнулся:
– Какая тебе разница? Забирайся в ванну.
– Я просто хотела узнать, – уже более решительным тоном ответила девушка. Поведение графа начало раздражать ее; она, вздернув подбородок, вызывающе посмотрела на него.
– Если это так важно для тебя, то, да, это моя комната, – сухо проговорил Джастин. – А поскольку в ней не так давно жили, то я решил, что она лучше всего подойдет для тебя.
– Да, конечно… – пробормотала Меган; мысли вихрем проносились у нее в голове.
Наконец она решила: если только он ляжет с ней, то ей удастся убедить его в своей правоте – женщины издавна добивались в постели всего, чего хотели от мужчин.
– Я сказал – забирайся в ванну, – проговорил Джастин не терпящим возражений тоном.
Меган молча смотрела на графа – ей вдруг стало ужасно стыдно. Она тут же напомнила себе: этот мужчина видел каждый дюйм ее тела, но все же ей до смерти не хотелось раздеваться при нем. С другой стороны, она не решалась попросить его выйти, потому что он наверняка лишь посмеялся бы над ней, а потом, чего доброго, и в самом деле ушел бы, оставив ее в одиночестве. А она больше всего на свете боялась остаться на ночь одна.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретная любовь - Карен Робардс», после закрытия браузера.