Читать книгу "Великий поход - Рональд Колд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас в Братстве все такие зануды? — Метс принялся помогать Аграву развешивать для копчения длинные мясные полосы. Колдун ничего не ответил, замерев с неестественно прямой спиной и остановившимся взглядом. Через несколько мгновений Вагр обратил на это внимание.
— Эй, Карк, да что с тобой?
— Зовите старика, — одними губами прохрипел колдун. Слова вырывались из его конвульсивно дергающегося горла, словно бы через силу. Кадык скакал вверх-вниз, словно взбесившийся кролик. — С'лорн и его помощники нашли меня.
Метс огляделся, и бегом бросился в ту сторону, куда удалился эливенер. Но тот уже спешил к костру, вызванный ментальными сигналами встревоженных общей суетой мутантов.
— Как жаль, что я не сумел подготовиться к схватке, — сказал старик, разглядывая желтую пену, появившуюся изо рта у колдуна. Карк вдруг вскочил и, механически переставляя ноги, двинулся на север. Подскочивший метс подсек ему ножнами лодыжки, но упавший, как бревно, некромант по-прежнему передвигал в грязи конечности, словно продолжал идти.
— Нечистый зовет его, — сказал эливенер. — А когда поймет, что я не отпущу его, попытается уничтожить.
ГЛИСС
Тот человек, что возглавил флоридское ополчение во время битвы в Мертвой Балке, пробирался на небольшой лодке по одной из проток Змеиной Реки, стараясь держаться в густой тени мангровых зарослей. Он, как и Вагр с Агравом, стал заложником, когда Зеленый Круг настоял на том, чтобы бунтарей выдали Нечистому. С помощью эливенера и Кена он освободился из плена, но не последовал во Внутреннюю Флориду вместе с отрядом отца Вельда. Вместо этого он направился в Бухту Спрутов, но путь в единственное независимое поселение флоридян оказался весьма тернистым.
Знакомые Глиссу протоки были забиты плавучими бревнами, и он вынужден был несколько раз возвращаться назад и пережидать, пока течение не унесет обломки, грозившие пробить днище его утлого суденышка. Дважды его атаковали крупные водяные хищники, и мужчина вынужден был скрываться в густых зарослях. Одним словом, когда он добрался до устья, армада командора Аграва была уже там. Из зарослей Глисс наблюдал за шествием огромных галер и флотилии баркасов и пирог.
— Похоже, я опоздал, — пробормотал бывший староста. — Бухта не выстоит. Нечистый собрал слишком много сил, тут не помогут никакие спруты. Что же мне делать? Назад нельзя, отец Вельд далеко. Неужели на старости лет я буду жить отшельником в диком лесу?
Впрочем, оставалась призрачная надежда, что Четвертый Хозяин Бухты сможет отбить первый штурм и примет условия почетной капитуляции. Если Нечистый не оставит в бухте своего гарнизона, рассуждал Глисс, можно будет поселиться там ненадолго, а затем отплыть с одним из купеческих кораблей в северные королевства. Там флоридянин надеялся затеряться среди подобных ему скитальцев, судьбой которых вряд ли заинтересуются вездесущие ищейки Зеленого Круга.
Пока Глисс тешил себя сомнительными предположениями, одна из норок, которые роились вокруг армады Нечистого, почуяла его. Боевые пловцы, воспитанные Шагром, могли действовать самостоятельно. В их маленькие головы была крепко вбита простая военная истина: во время похода любой путник и любая чужая лодка должны быть атакованы, а еще лучше, отконвоированы к командиру экспедиции. Этот вид лемутов занимался не только разведкой на воде, но и уничтожением разведчиков и местных жителей, которые могли выдать врагу приближение основных сил.
Норка поднырнула под лодкой, осторожно выглянула из воды и стала подгребать к носу. Глисс в это время, отложив в сторону весла, возился на корме, собираясь порыбачить на ходу. Весь его провиант давно кончился, и желудок целые сутки протестующе бурлил.
Без единого всплеска норка вцепилась лапами в уключины для второй пары весел, подтянулась и оказалась в лодке. Лишь когда судно накренилось под тяжестью зверя, Глисс обернулся. Уже не скрываясь, лемут рванулся и упал на переднюю скамью. Издав короткий визг, норка бросилась вперед. Человек успел схватить весло и ткнуть им в оскаленную пасть. Раздался страшный хруст, и лопасть оказалась расколотой. Старик покачнулся, но смог удержаться на ногах. Пловец Зеленого Круга лапами отшвырнул весло и устремился вперед, намереваясь протаранить головой беспомощного мужчину и скинуть его в воду, где все преимущества были на стороне водяного хищника.
Глисс, не дожидаясь удара, прыгнул за борт, на лету выдергивая из-за голенища нож. Промахнувшаяся норка со стуком врезалась в заднюю скамью, тряхнула головой и устремилась за своей жертвой.
Лишенная управления лодка заплясала на волнах и стала кружиться вокруг оси, пока не наткнулась на корягу, где и замерла.
Судорожно колотя руками по воде, Глисс сумел немного отдалить миг, когда гибкая норка настигнет его. Поняв, что до берега ему не дотянуть, мужчина повернулся лицом к своей приближающейся смерти, и крепче сжал рукоятку ножа. Стремительное тело лемута приближалось. Когда норка пересекла границу тени, солнце блеснуло на шипастом ошейнике и отразилось в ее маленьких злобных глазах, придав ей еще более жуткий вид.
Глисс простился с жизнью и, рванувшись вперед, внезапно нащупал под ногами илистую отмель.
«Отлично, — пронеслось в его голове, уже затуманенной кровавыми сполохами предстоящей схватки. — По крайней мере, она не сможет поднырнуть и атаковать меня снизу».
Норка, завидев в руке человека нож, сделала вокруг него круг, угрожающе визжа и колотя по волнам длинным хвостом. Она не торопилась, позволяя себе поиграть с жертвой. Она не хотела получать ранений, надеясь, что добыча скоро ослабеет, и сама дастся в лапы.
— Иди сюда, собака Нечистого! — воинственно кричал Глисс, стараясь все время держаться к хищнице лицом, что было не так-то легко. Одежда на нем намокла и стесняла движения, а сапоги тонули в вязком иле.
Наконец лемуту надоело возиться с воинственно настроенным обладателем ножа. Издав короткое рычание, больше похожее на визг, норка резко погрузила голову в воду и выкинула вертикально вверх задние лапы и хвост. Однако нырнуть она не успела. В это мгновение две стрелы ударили ее в спину. От боли и неожиданности лемут рванулся в сторону, окатив Глисса мутными брызгами. Вода окрасилась кровью. Глисс внимательно вглядывался в речную толщу, но поднятая его же собственными сапогами муть мешала видимости. Почувствовав прикосновение к ноге, человек заорал и рванулся, соскользнув с подводной отмели и хлебнув воды. Откашливаясь и лихорадочно протирая рукавом глаза, Глисс несколько раз взмахнул ногами.
«Наверное, задел какую-нибудь рыбу, — облегченно подумал он. — Но где же норка? И кто в нее стрелял».
Лемут показался довольно далеко от флоридянина. Он извивался, словно угорь на сковородке. Похоже, один из наконечников поразил позвоночник, лишив хищника владения своим телом. Тварь визжала и взбивала хвостом на речной глади кровавую пену. Еще несколько стрел ударили вокруг. Норка пыталась нырнуть, но непослушное тело не позволило ей спрятаться на дне. Тяжелый дротик, прилетевший с правого берега, вонзился ей в череп, положив конец мучениям.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великий поход - Рональд Колд», после закрытия браузера.