Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл

Читать книгу "Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл"

865
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 86
Перейти на страницу:

— Чарлз, теперь ты просто обязан убедить леди Миранду выйти за тебя! — прокаркала Онория. Взяв со стола приглашение, она снова помахала им. — Мы оба будем сопровождать Изабель. Леди Августа не станет возражать. В конце концов, Изабель все еще в глубоком трауре.

Сердце Изабель упало. Ей не просто придется оказаться рядом с Блэквудом, но еще и под пристальным взглядом Онории!

— Я не пойду, — капризно произнес Чарлз.

— Но, Чарлз! — Испуг в голосе Онории почти мгновенно сменился сталью. — Я вынуждена настаивать. Ты должен жениться и обустроить свою детскую как можно быстрее. Если с мальчиком что-нибудь случится, графом станешь ты, а у графа должен быть наследник. Ты обязан защитить и сохранить титул Эшдаунов.

Чашка выскользнула из обессилевших пальцев Изабель, но она не обратила внимания на звон, уставившись в безжалостное лицо Онории, говорившей о смерти собственного внука.

— Что может случиться с Робином? — прохрипела Изабель. Ужас выдавливал съеденный завтрак обратно в горло.

Джейн, Чарлз и Онория разом обернулись к ней, глядя холодными глазами, словно обсуждали не ее сына, а какого-то незнакомца.

— Что может случиться с Робином? — повторила Изабель, не в силах думать о чем-нибудь еще.

— Дети умирают постоянно, графиня, — произнесла Джейн. — И большинство жен рожают больше одного сына.

Она нагло улыбнулась Изабель, словно ставя ей это в вину. Онория скрестила руки на своей необъятной груди и перевела взгляд на сына.

— Чарлз, ты пойдешь…

Но Чарлз вскочил на ноги, опрокинув чашку. Бренди потекло по белой скатерти, как кровь.

— Я сказал «нет», мать. Кажется, совершенно понятно, что для женитьбы на чертовой Миранде Арчер мне сначала требуется титул. Иди на проклятый музыкальный вечер сама, если считаешь, что от этого будет толк. Я не вижу смысла и дальше выставлять себя дураком.

Он злобно посмотрел на Изабель, она приготовилась к тому, что он обрушит свой гнев на нее, но Чарлз просто повернулся и вышел из столовой.

Онория некоторое время смотрела на захлопнувшуюся дверь, словно ждала, что он вернется. Даже у Джейн был удивленный вид.

Наконец Онория хмыкнула.

— Джейн, сейчас же напиши леди Портер-Пенуоррен записку с согласием. И скажи, что сопровождать Изабель буду я.

Джейн нацарапала что-то в блокноте.

— Еще что-нибудь, ваша милость?

Но Онория уже отвернулась от нее.

— Изабель, твои усилия насчет Чарлза меня разочаровывают. Когда ты в следующий раз сможешь поговорить с леди Мирандой или ее сестрой?

Изабель сцепила руки на коленях, стараясь унять дрожь. Сердце по-прежнему колотилось прямо в горле от страха за сына.

— Сегодня мы с графиней Уэстлейк не договаривались о встрече, — выдавила она.

Онория прищурилась, губы ее опасно искривились. В глазах свекрови ясно читалась угроза. Чарлз может стать графом только одним способом. Изабель понимала, что на этот раз она лишится не какой-нибудь ерунды вроде поездки с сыном за город. На этот раз они собираются навсегда отнять у нее Робина.

Неужели Чарлз сможет убить собственного племянника, чтобы получить желаемое? Паника возрастала, но Изабель подавила ее.

— И что ты предлагаешь сделать? — осведомилась Онория.

Мысли Изабель лихорадочно заметались.

— Может быть, вы пошлете леди Миранде букет от имени Чарлза? — предложила она, удивляясь, как спокойно звучит ее голос.

Букет, конечно, вышвырнут на помойку, но Онории об этом знать не обязательно. Зато это поможет выиграть драгоценное время.

— Превосходная идея. Джейн, позаботься об этом, — распорядилась Онория.

Изабель прислушивалась к тому, как царапает карандаш по бумаге. Паника все нарастала, грозя затопить.

Ей требовалась помощь, и она знала, к кому должна обратиться.

Глава 28

Марианна с Мирандой приехали в Блэквуд-Хаус очень рано и увидели Финеаса, вернувшегося домой на рассвете. Они сразу поняли, что он отсутствовал всю ночь, поскольку был небрит и в вечернем костюме.

Марианна, устремившаяся к нему через холл, как атакующий фрегат, сразу заметила мелькнувшее по лицу брата раздражение, но он уже попался и никак не мог сказать Крейну, что его нет дома. Финеас глянул на часы, а затем с изумлением на сестру. Она прекрасно знала, что никто не наносит визиты в такое время, но ее дело не могло ждать.

— Выглядишь ужасно, Финеас, — упрекнула брата Марианна вместо приветствия.

— Зато ты просто прелестна, — саркастически отозвался Финеас, разглядывая ее модную шляпку с таким лицом, будто в жизни не видел ничего глупее. — Кофе, пожалуйста, Крейн. Я провожу дам в салон.

Миранда рухнула в ближайшее кресло. Она выглядела такой же уставшей, как Финеас. Бесконечный светский водоворот, бесчисленные приемы и званые вечера, затягивающиеся за полночь, ее просто вымотали, но ей, как дебютантке, приходилось все это терпеть.

— Ты пришел или уходишь? — нетактично спросила Марианна брата, хотя отлично знала ответ. — Ничего удивительного, что ты спишь допоздна. Полагаю, ночами ты постоянно занимаешься всякими гадостями, соблазняешь вдов и учишь сирот жульничать в карты.

— Соблазняю вдов? — Он остро взглянул на нее. — Для тебя час тоже слишком ранний, а, Марианна? Мне казалось, приличное время для утренних визитов начинается с трех, а ты пришла на семь часов раньше. Может, надеялась поймать меня на чем-то дурном?

— Адам обычно встает в шесть, — возразила она. — И я завтракаю с ним каждое утро. Я пришла рано, потому что хотела поговорить с тобой до того, как проснется Каррингтон. Вроде бы он просыпается часов в девять.

— Потому что ложится в десять вечера, — пробормотал Финеас. — И зачем я тебе понадобился?

Марианна сняла перчатки и одарила брата сладчайшей, умилительной улыбкой.

— Я хочу попросить тебя оказать мне любезность, братец.

Он с подозрением прищурился.

— Это какую же?

Марианна не успела ответить, вошел Крейн с подносом.

— Я сама налью, Крейн, — нетерпеливо отмахнулась Марианна и замолчала, дожидаясь, пока он закроет за собой дверь. — Я хочу поговорить с тобой про Изабель Мейтленд.

Ей показалось, или он в самом деле внезапно позеленел? Марианна налила кофе и протянула брату чашку. Он словно не заметил, глядя на нее с раздражающей напряженностью.

— И что с ней не так? — спросил Финеас мрачным голосом. Марианна решила, что это предупреждение — он готов говорить о чем угодно, только не о скучной и унылой Изабель.

Она упрямо вздернула подбородок.

— Я знаю, ты думаешь, что я вмешиваюсь в дела, которые меня не касаются. Адам именно такого мнения, но я ничего не могу с собой поделать. Изабель просто чудесная и заслуживает счастья.

1 ... 51 52 53 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мимолетная страсть - Лесия Корнуолл"