Читать книгу "Безрассудная - Ханна Хауэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Малькольм глянул на большой живот Эйлис и ужаснулся:
– Ты скоро должна родить?
Эйлис не смогла удержаться от улыбки, вызванной реакциейМалькольма.
– Есть такая возможность. Я действительно чувствую себястранно, но это может быть потому, что я промокла и устала. Время покажет.Из-за того, что люди Маккорди и Макфарланов ищут все ближе и погода стольдрянная, я не могу больше прятаться в лесу. Мне нужно укрытие.
– Тогда почему ты не осталась в Крейгендабе? –Малькольм покончил со своим сидром и снова наполнил кружку, жалея, что подрукой нет более крепкого напитка. – Ты была бы там в безопасности исухости.
– Я – да, но не мой ребенок.
– Ну, я знаю, что мои кузены – люди жестокие исквернословы, но ты не должна принимать все, что они говорят, близко к сердцу.
– Но я приняла. – Она направила взгляд прямо наМалькольма. – Дональд Маккорди действительно собирается убить моегоребенка.
– Нет, я не могу в это поверить, – возразилМалькольм, но в его голосе не было прежней убежденности.
– Может, он и не собирался претворять в жизнь своиугрозы. Тогда это была ярость, несдерживаемая грубость, вызванная ненавистью игневом. Они не были так опасны. Но когда мой живот начал расти, все изменилось.Дональд редко поднимал на меня руку, но я видела в его глазах, что его злобныеугрозы действительно воплотятся в жизнь. Дональд не хотел, чтобы мой ребенокдолго прожил после своего первого вздоха. Если может быть что-либо болеегнусное, чем убийство невинного младенца, то твой кузен придумал эту гнусность.Он захотел разрезать тело ребенка на части и послать их в Ратмор, Макдабам.
– Я не могу поверить, что мои родственники могут пастьтак низко.
– Дональд смог бы. Он почти сошел с ума от ненависти кмоему ребенку. И не только меня беспокоили его высказывания. Кое-кто помог мнеи Джейму выбраться из Крейгендаба. Я не скажу тебе кто. Я упоминаю об этомтолько для того, чтобы показать, что кто-то еще разделяет мое мнение.
– Сэр Малькольм! Эй, милорд!
Все четверо сидящих за столом замерли, когда этот глубокийголос пронесся по башне. Эйлис начала подниматься, и Джейм поспешно встал,чтобы ей помочь. Ее первой мыслью было бежать, но Малькольм схватил ее зазапястье и вложил ее руку в руку Джиорсал.
– Спрячь ее, женщина, – приказал онДжиорсал. – Уведи ее в свою комнату. Я выйду посмотреть, что происходит, изатем скажу тебе, что делать.
Как только Джиорсал проводила непрошеных гостей вверх поузкой задней лестнице на верхний этаж, Малькольм направился широкими шагами вбольшой зал.
– Хватит орать, – приказал он тяжеловооруженномусолдату, ожидавшему его в большом зале. – Что ты хочешь сказать?
– Прибыл молодой слуга. Он говорит, что его хозяинчерез полчаса будет здесь, – ответил охранник.
– Кто-то важный?
– Да, это ваш кузен, сэр. Сэр Дональд.
– Ах, теперь ясно! Значит, мой кузен прибыл менянавестить. Ну тогда займи свой пост и проследи, чтобы остальные заняли своиместа. Я знаю, ты считаешь, что я не имею права тебе приказывать и что твойнастоящий хозяин – Дональд. Но твой настоящий хозяин сейчас приближается кворотам. Я полагаю, ты не хочешь, чтобы он узнал, что от вас нет пользы. –На мрачный взгляд дюжего охранника он ответил слабой улыбкой. – Тебе лучшепоспешить. Время не ждет.
Как только этот человек удалился, Малькольм поспешил вкомнату Джиорсал. У него не было времени подумать, что делать с непрошенымигостями. Ступив в комнату Джиорсал, он улыбнулся, поскольку зрелище, котороепредставляла собой Эйлис, тронуло бы любое мужское сердце. За исключениемсердца Дональда Маккорди. Даже при том, что у лежащей Эйлис сильно выпиралживот, она выглядела прелестно. Она все еще привлекала его; притягивала его иее теплота. Малькольм подошел к кровати, как раз когда Джейм помог Эйлис сесть.
– Плохие новости? – спросила Малькольма Эйлис.
– О да, и еще какие! Сюда скачет твой жених. – Онувидел страх на ее лице. Эйлис попыталась встать, но он ей помешал. –Скажи твоему верному громиле, чтобы он побрился, – приказал он, когда Джеймс рыком сделал шаг к нему. – Если ты убьешь меня, Джиорсал не будет тебепомогать, а сейчас тебе требуются все союзники, каких только ты можешьзаполучить, даже такие, как я.
Эйлис протянула руку, чтобы остановить Джейма.
– Думаю, он прав, мой друг.
– Мне нет нужды его убивать. – Джейм поднялбольшой кулак. – Я могу просто вбить в него немного здравого смысла ипонятий о чести.
– Мы можем получить от этого выгоду, –пробормотала Джиорсал, хмуро глядя на Малькольма. – Правда можем.
– Ты вьешь из меня веревки, чаровница. – Малькольммрачно посмотрел на Джиорсал, а потом остановил взгляд на Эйлис: – Думаю, у васмало времени, чтобы сделать выбор из того, что я вам предложу.
– Тогда вам надо поспешить, – произнеслаЭйлис. – Я хотела бы иметь хоть мгновение, чтобы подумать.
– Вернуть тебя обратно моему кузену было бы для меняочень выгодно. – Малькольм протянул руку, заставляя протестующую Джиорсалзамолчать. – Поэтому я должен что-нибудь получить за то, что не отдам тебяему.
– Ты теряешь время, назови свою цену.
– Ты – моя цена. Когда все эти волнения будут позади,как должно быть, ты вернешь здоровье и родишь ребенка, я хочу получить однуночь с тобой. – Он невольно сделал шаг назад, поскольку Джейм в сердцахвыругался. – Вот моя цена.
– Малькольм, ты на это способен? – прошепталаДжиорсал, глядя на него в горе и отчаянии.
– Когда станешь старше, ты будешь понимать больше, моядорогая. – Малькольм пристально посмотрел в лицо Эйлис: – Ну?
– У меня есть мгновение. Тише! – Она протянула оберуки, когда Джейм начал говорить. – Благодарю тебя за заботу, но я должнарешить сама.
– Я не хочу, чтобы ты покупала себе жизнь подобнымобразом, – произнес Джейм.
– Я не хочу никого оскорбить, мои дражайшие друзья, норечь идет о моей жизни.
Джейм кивнул, и Эйлис вздохнула. Она хотела сказатьМалькольму, чтобы он катился ко всем чертям, но справилась с этим порывом. Невремя проявлять эмоции. Она должна сделать здравый выбор. Малькольм дал выбормежду двумя возможностями, но она знала, что есть и третья. Он не будет ееостанавливать, если она захочет ускользнуть. Она чувствовала это. К несчастью,у нее уже начиналось что-то вроде схваток, а за стенами замка было по-прежнемухолодно и ветрено – а значит, опасно. И она по-прежнему не хотела возвращатьсяв смертоносные руки Дональда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безрассудная - Ханна Хауэлл», после закрытия браузера.