Читать книгу "Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не вставил заправочный пистолет в бак, сразу ушел в магазинчик, а там прямиком в туалет. Там, в этом безликом укрытии, за запертой дверью Тайс Бирк-Ларсен в своей черной кожаной куртке и черной шерстяной шапке согнулся над раковиной, всхлипывая и дрожа, рыдая, как ребенок.
Двадцать минут она ждала его. Никто не подошел к ней за это время, не заговорил. Наконец появился он — с красными глазами, красными щеками. Клочки бумажного полотенца зацепились за его щетину, когда он вытирал лицо. Слезы все еще блестели, горе все еще точило душу.
В руках он держал пластиковую бутыль с голубой жидкостью.
— Вот, — сказал он и положил бутыль ей на колени.
Хеннинг Кофоэд обитал в двухкомнатной квартире рядом с вокзалом. Такого запущенного холостяцкого жилища Лунд еще не встречала. Книги были разбросаны повсюду, в кухне на немытых тарелках догнивали остатки пищи. Сорокалетний Кофоэд с бегающим взглядом, клочковатой бородой и нечесаными волосами сосал вонючую трубку, глядя на незваных гостей с нескрываемым подозрением.
— С чего вы решили, что это сочинение у меня?
— Потому что ты взял его, — сказал Майер. — Для твоих… как это? Лингвистических исследований. Это о том, как люди говорят?
— В самом грубом приближении…
— В самом грубом приближении я тебе вот что скажу: найди это чертово сочинение, Хеннинг.
— Может, я его не туда положил. Сожалею.
В спальне стоял компьютер. Майер подошел к нему, стал осматривать. Кофоэд, нервничая с каждой минутой все сильнее, последовал за полицейским.
— Ты читал то, что написала Нанна? — спросил Майер.
— Я… я… читаю много всего.
— Тебе задан простой вопрос. Чтобы его понять, не нужна степень лингвиста. Ты прочитал сочинение Нанны?
Молчание. Потом неуверенный ответ:
— Я занимаюсь языком. Меня интересуют сами слова, а не предложения. Вот вы знаете, к примеру, что слова «чиабатта» не существовало…
Майер сжал кулаки и разразился руганью:
— Забудь о своей чиабатте! Ищи сочинение!
— Ладно, ладно.
Он побрел в смежную комнату, начал копаться в горах папок и тетрадей, заваливших все помещение. Так мог бы выглядеть архив после прицельного бомбометания.
Майер поймал взгляд Лунд и улыбнулся, указав глазами на пол.
— А ты, часом, не выбросил его?
— Я никогда ничего не выбрасываю.
Он нагнулся над очередной кучей бумаг, выудил пластиковую папку.
— А, я так и знал. Вот оно. — Он передал полицейским находку. — Извините, что задержал. Я провожу вас.
Кофоэд вышел в прихожую, открыл дверь. Лунд не двинулась с места.
— Я думаю, нам нужно поговорить, — произнесла она.
— О чем?
Майер поднял один из тех журналов, что нашел на полу возле компьютера. «Горячие девчонки».
— О юных школьницах, — сказал он.
Кофоэд плюхнулся на стул перед компьютером и безвольно смотрел, как Майер пролистывает журналы, задерживаясь на фотографиях.
Он даже взмок от пота, и Лунд забрала у него трубку.
— Где вы были в пятницу? — спросила она.
— В городе, на конференции. По вопросам молодежного языка.
— Когда она закончилась?
— В десять вечера.
— Что потом?
— Пошел домой.
Майер прислонился к дверному косяку, мрачно поглядывая то на Кофоэда, то на журналы.
— Вас кто-нибудь видел?
— Нет. Я живу один. Почти все время я работаю.
— Ага, когда не забавляешься тут сам с собой, — презрительно хмыкнул Майер. — Или девчонок не разглядываешь.
Учитель напыжился:
— Мне не нравится ваш тон.
Майер затряс головой:
— Тебе мой тон не нравится? Я могу арестовать тебя из-за вот этого!
— Ничего незаконного в этих журналах нет. Я купил их в соседнем киоске. Любой может пойти и купить.
— Значит, ты не будешь возражать, если мы заберем твой компьютер? Да тут еще и внешний жесткий диск. Интересно, что мы там найдем, какие картинки и игры?
Кофоэд притих. Он продолжал потеть. Майер уселся напротив него:
— Слушай, Хеннинг, ты, случайно, не в курсе, как относятся в тюрьме к милашкам вроде тебя?
— Я ничего не сделал! Это не меня тогда обвиняли…
— Я тебя сейчас обвиняю!
— Майер! — остановила его Лунд и посмотрела на трясущегося учителя. — А кого обвиняли, Хеннинг? И когда?
Тишина в ответ.
— Мы хотим вам помочь, — сказала она. — Если кто-то был под подозрением, мы должны об этом знать.
— Это был не я…
— Да, мы поняли. А кто?
Он был очень испуган, но говорить не хотел.
— Не помню…
— Тогда я забираю компьютер, — сказал Майер. — И ты садишься в тюрьму. Остаешься без работы. К школе тебя больше близко не подпустят. Ни единого шанса прижаться в коридоре к девочкам…
— Ничего такого не было! Это был не я. Девушка потом отказалась от своих слов… — Он чуть не плакал. — С него сняли все подозрения. Он хороший парень.
— Кто?
— Рама, — вымолвил еле слышно Кофоэд.
Он горел от стыда. Даже когда Майер обнаружил порнографию у него в доме, ему не было так стыдно.
— Девчонка все придумала. Он хороший человек. Со всеми добр.
— Совсем как ты, — сказал Майер и швырнул журналы в лицо Кофоэду.
Пернилле сидела за столом, выжимая улыбку — для учителя по имени Рама. Приятного вида, вежливый, принес от имени гимназии цветы, фотографии, записки с алтаря. Он сидел напротив нее серьезный и скорбный.
— Цветы уже вянут, простите.
Она приняла их, зная, что вся охапка попадет прямо в мусорное ведро, как только за Рамой закроется дверь. Кажется, и Рама догадывался об этом.
— Ребята из класса Нанны просят разрешения присутствовать на похоронах. Если это возможно.
— Конечно.
Рама улыбнулся печально.
— Вы тоже можете прийти. Пожалуйста.
Он как будто удивился. Неужели он думал, что она не захочет видеть на похоронах иностранца?
— Спасибо. Мы все придем. Не буду больше отнимать у вас время…
— Не уходите.
Ему хотелось уйти, она видела. Но Пернилле больше уже не волновало, что хотят другие.
— Расскажите мне что-нибудь о ней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен? - Дэвид Хьюсон», после закрытия браузера.