Читать книгу "Подсказка для спящей красавицы - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Держусь. Буду держаться. Тебе приснился кошмар, — шептала она, разминая ладонями напряженные мышцы его спины. — Теперь ты проснулся. Все хорошо.
Хорошо? Хорошо уже не будет никогда.
—Ты замерз, Фокс, совсем замерз. Давай принесу одеяло. Я здесь, просто принесу одеяло. Ты дрожишь.
Она отстранилась, схватила одеяло, потом вернулась на место и принялась растирать его холодные руки. Ее взгляд не отрывался от белевшего в темноте лица Фокса.
—Лучше? Тебе лучше? Сейчас принесу воды.
—Да, да. Спасибо.
Она выбралась из постели и метнулась к двери. Фокс обхватил голову руками. Ему нужно время, чтобы прийти в себя, избавиться от кошмара. Сон выбил его из колеи, смешал воспоминания, опутал страхами, заставил вспомнить об утрате.
В ту ужасную летнюю ночь он опоздал, был слишком занят, чтобы стать героем. Не успел, и Карли умерла. Он должен был ее защитить. Позаботиться о ее безопасности, защитить — невзирая ни на что. Она доверилась ему, а он ей не помог.
Торопливыми шагами в комнату вошла Лейла, вложила стакан в его руку.
—Согрелся? Хочешь, принесу еще одеяло?
—Нет, нет. Я в порядке. Прости.
—Ты был холодный как лед и кричал. — Она ласково откинула волосы с его лица. — Никак не могла тебя разбудить. Что это было, Фокс? Что тебе приснилось?
—Я не... — Он хотел сказать, что не помнит, но слова застряли у него в горле. Он лгал Карли, и теперь Карли мертва. — Не могу об этом говорить. — И это нельзя назвать правдой. — Не хочу сейчас об этом говорить.
Фокс чувствовал, что она колеблется, чувствовал ее желание настоять. Но проигнорировал его. Лейла молча взяла у него пустой стакан и поставила на прикроватную тумбочку. Потом притянула его к себе, прижала его голову к груди.
—Все прошло. — Голос ее был ласковым, как и пальцы, гладившие его волосы. — Все хорошо. Поспи еще немного.
Ее забота отогнала демонов, и Фокс снова заснул.
Утром Лейла осторожно выбралась из кровати, словно вор из окна второго этажа. У Фокса измученный вид, подумала она, и все еще очень бледный. Оставалось надеяться, что сон немного развеял печаль, которую она почувствовала ночью. Лейла могла найти источник; теперь барьера между ней и Фоксом не существовало. Зная причину, можно было бы помочь избавиться от нее, попробовать исцелить его истерзанное сердце.
Все верно, но это лишь отчасти объясняло не дававшее покоя искушение. Остальное было эгоистичным и даже мелким. Фокс звал ее во сне, и в его голосе звучали ужас и отчаяние. Но не только ее, вспомнила Лейла. Он произносил и другое имя.
Карли.
Нет, проникнуть в его разум и душу, пока он спит, — это вторжение, независимо от мотивов. Худшее, что может быть. Предательство.
Пусть спит, а если она и вторгнется куда-либо, то лучше на кухню. Поищет что-нибудь пригодное для завтрака.
Лейла накинула лежавшую на полу рубашку Фокса и отправилась на кухню.
Здесь она испытала настоящий шок. И не от груды грязных тарелок и разбросанных газет. Кухня в точности соответствовала ее представлению о доме холостяка. Несколько тарелок в раковине, нераспечатанные конверты на столе, наскоро вытертая пыль на стойке вокруг бытовых приборов.
Шок вызвало появление новенькой сверкающей кофеварки.
Лейла растрогалась от такой заботы. Фокс не пил кофе, но специально для нее купил кофеварку—с кофемолкой. А на кухонной полке обнаружился пакет с кофейными зернами.
Какой он замечательный.
Сжимая в руках пакет с кофе, она стояла рядом с кофеваркой и улыбалась. Вошел Фокс.
—Ты купил кофеварку.
—Да. Решил, что по утрам тебе нужно взбодриться.
Лейла повернулась, но голова Фокса уже была в холодильнике.
—Спасибо. В знак благодарности я приготовлю тебе завтрак. Надеюсь, у тебя найдется что-нибудь, что можно превратить в настоящую еду.
Лейла обогнула холодильник и сама заглянула в него. Фокс выпрямился, и она увидела его лицо.
—Ой, Фокс. — Лейла инстинктивно протянула руку и коснулась его щеки. — Ты плохо выглядишь. Иди, ложись. Все равно у тебя сегодня немного дел.
Я могу отменить...
—Все нормально. Разве ты забыла: мы не болеем?
Физически, подумала она, но разум и душа — другое дело.
—У тебя утомленный вид. Ты устал, и тебе нужно денек отдохнуть.
—Единственное, что мне нужно, это душ. Послушай, я ценю твое предложение о завтраке, но сегодня утром у меня нет аппетита. Давай, вари себе кофе, если разберешься с этой штуковиной.
Чей это голос, спрашивала себя Лейла, глядя ему вслед. Такой холодный и равнодушный? Тщательно контролируя свои движения, она убрала пакет с кофейными зернами на место, бесшумно закрыла дверь шкафчика. Вернулась в спальню и стала одеваться, прислушиваясь к шуму воды, доносившемуся из ванной.
Любая женщина понимает, когда мужчина хочет, чтобы она ушла. И если у нее есть гордость, она подчинится. Принять душ, переодеться и выпить кофе можно дома. Мужчина хочет свободы, и она, черт возьми, предоставит ему свободу.
Телефонный звонок Лейла сначала проигнорировала, затем, чертыхнувшись, сняла трубку. Может, что-то важное, подумала она и поморщилась, услышав голос матери Фокса, которая весело поздоровалась и назвала ее по имени.
В душе Фокс встал под горячую воду и стал жадно глотать холодный кофеин из банки колы. Такое сочетание помогало привести себя в порядок, но проблем было слишком много. Он был словно с похмелья: головная боль, тошнота. Ничего, пройдет. Всегда проходило. После ночного кошмара утром он чувствует себе хуже, чем после любого кутежа.
Вероятно, его неприветливый тон заставит Лейлу уйти, чего он и добивался. Ему не хотелось, чтобы она хлопотала вокруг него, гладила, утешала, с тревогой заглядывала глаза. Он должен остаться один, чтобы дать волю дурному настроению и мрачным мыслям.
Он имеет на это право, черт возьми.
Фокс выключил душ, обернул вокруг бедер полотенце и вернулся в спальню, роняя на пол капли воды. Лейла была там.
—Я уже уходила, — начала она ледяным тоном, свидетельствовавшим, что Фокс добился своей цели, — когда позвонила твоя мать.
—Ага. Хорошо. Я ей перезвоню.
—На самом деле мне поручено передать, что Сейдж и Паула в понедельник должны быть в Вашингтоне и отсюда могут поехать прямо в Сиэтл; поэтому завтра все приглашены на ужин.
Фокс прижал пальцы к глазам. Вероятно, ему никак не отвертеться.
—Ладно.
—Я тоже приглашена. Я... и все мы. Меня попросили передать приглашение остальным. Ты, наверное, знаешь, что твоей матери отказать невозможно, но завтра ты за меня извинишься.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подсказка для спящей красавицы - Нора Робертс», после закрытия браузера.