Читать книгу "Тим - Колин Маккалоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приглашаю вас с Трисией на регистрацию.
— Когда она состоится?
— В следующую пятницу, в бюро записей актов гражданского состояния.
— Тогда почему бы тебе не взять отпуск с сегодняшнего же дня? Если мне все равно в течение трех месяцев придется иметь дело с Селестой Мерфи, я вполне могу начать мучаться прямо сейчас.
— Очень любезно с твоей стороны, но нет, спасибо. Я возьму Селесту под свое крыло до среды. Несколько дней я вполне могу подождать.
Эмили Паркер восприняла новость «на ура». Мэри пригласила соседку в гости вечером после ужина и все рассказала.
— Черт возьми, голубушка, это именно то, что нужно вам обоим. Я в восторге, дорогая, в полном восторге. Доброго вам здоровья и живите счастливо.
— Вы придете на бракосочетание?
— Спасибо, ни за что на свете не пропущу такое событие! Удачи вам, мисс Хортон, я по-настоящему горжусь вами.
Тем же вечером, не без труда выпроводив Эмили Паркер за границу своего участка, Мэри поехала повидаться с Гарри Маркхэмом.
Гарри с любопытством уставился на гостью, пытаясь вспомнить, где же он видел ее раньше.
— Помните, вы ремонтировали дом миссис Эмили Паркер в Артармоне два с лишним года назад, мистер Маркхэм?
— Да, конечно.
— Я Мэри Хортон, соседка миссис Эмили Паркер.
Взгляд у него прояснился.
— О, точно, точно! То-то мне ваше лицо показалось знакомым.
— Я пришла не по делу, мистер Маркхэм, я хочу поговорить о Тиме Мелвилле.
— О Тиме Мелвилле?
— Да, о Тиме Мелвилле. Вероятно, вас это слишком удивит, мистер Маркхэм, но в следующую пятницу я выхожу за Тима замуж.
Бедный Гарри беззвучно открывал и закрывал рот целую минуту, прежде чем сумел выдавить:
— Вы выходите замуж за Тима-недоумка?
— Совершенно верно, в следующую пятницу. В обычных обстоятельствах, узнав от миссис Паркер, какого рода розыгрыши вы любите устраивать над Тимом, я бы попыталась уговорить его найти другую работу, но ему нравится работать с вами и вашими людьми, а потому мне хотелось бы, чтобы он остался у вас.
Гарри перевел взгляд на огромный «бентли», припаркованный у поребрика тротуара. Он вспомнил, что Мэри Хортон слывет самой богатой женщиной в Артармоне, и решил, что с ней лучше обходиться повежливее.
— Ну знаете, прямо как обухом по голове, мисс Хортон! Вот уж новость так новость.
— Да, конечно, мистер Маркхэм. Однако у меня мало времени, так что буду кратка. Есть пара вопросов, которые нам надо решить прямо сейчас. Во-первых: согласны ли вы сохранить за Тимом место в бригаде, если со следующей среды он возьмет трехмесячный отпуск? Во-вторых: если он останется у вас, готовы ли вы категорически запретить вашим рабочим прохаживаться насчет женитьбы Тима?
Все еще оглушенный новостью, Гарри потряс головой, пытаясь собраться с мыслями.
— Ну и дела, мисс Хортон, просто не знаю, что сказать!
— В таком случае предлагаю вам сосредоточиться и принять решение, мистер Маркхэм. Я не могу ждать здесь всю ночь.
Гарри ненадолго задумался.
— Скажу вам честно, мисс Хортон: Тим мне нравится, и моим ребятам тоже. Три месяца мы вполне сможем обходиться без него, ведь скоро лето, а летом я всегда найду одного-двух студентов на временную работу, хотя, чтобы заменить Тима, потребуется несколько таких сопляков, все они снобы, никчемные белоручки. Тим работает у меня двенадцать лет, и он отличный работник. Мне бы потребовалось гораздо больше трех месяцев, чтобы найти другого такого рабочего, как Тим: веселого, усердного и надежного. Поэтому, если вы не возражаете, я бы оставил малого в бригаде.
— Прекрасно. Что же касается второго пункта, я надеюсь, у вас хватает ума понимать, насколько сильно будут травмировать Тима любые насмешки по поводу женитьбы. Если вам угодно, пожалуйста, продолжайте свои розыгрыши и шутки, которые Тим воспринимает спокойно. Он действительно ничего не имеет против них. Но на тему его брака должно быть наложено строжайшее табу, и я даю вам слово: если я когда-нибудь узнаю, что вы смущали или унижали Тима издевками по поводу женитьбы на богатой старой деве, я уничтожу вас и всех членов вашей бригады морально и материально. Я не могу запретить вам обсуждать наш брак между собой, да мне бы и в голову не пришло такое, поскольку, безусловно, тема чрезвычайно интересная и занимательная. Но в присутствии Тима она не должна затрагиваться — если не считать обычных поздравлений с бракосочетанием. Вы все поняли?
С таким противником, как Мэри Хортон, Гарри Маркхэм не мог тягаться. Он сдался без боя.
— Конечно, мисс Хортон, как скажете, мисс Хортон.
Мэри протянула руку.
— Большое спасибо, мистер Маркхэм. Я вам признательна за понимание. До свидания.
Следующим в списке Мэри стоял гинеколог. Приняв окончательное решение, Мэри устраняла препятствия одно за другим, получая от этого гораздо больше удовольствия, чем ожидала. Она всегда была человеком дела и теперь, когда все для себя решила, не испытывала никаких сомнений, не мучалась никакими раздумьями.
В кабинете гинеколога она спокойно объяснила ситуацию.
— Мне необходимо исключить риск беременности, сэр. Уверена, вы понимаете почему. Полагаю, вам придется меня госпитализировать, чтобы перевязать трубы, и потому я подумала, что, пока я нахожусь в больнице, вы могли бы предпринять что-нибудь в связи с фактом моей девственности. Я не могу подвергнуть опасности наши с мужем отношения, обнаружив хотя бы малейшие признаки боли, а насколько я понимаю, начинать половую жизнь в моем возрасте весьма болезненно.
Гинеколог быстро поднес руку к лицу, прикрывая невольную улыбку. Он лучше большинства других мужчин знал женщин типа Мэри Хортон, ибо очень много таких работало в австралийских больницах. Все они одинаковые, эти закоренелые старые девы, подумал он. Энергичные, практичные, до противного уравновешенные, в глубине души они все равно остаются женщинами, очень гордыми, чувствительными и на удивление добрыми. Совладав с улыбкой, он постучал ручкой по столу и задумчиво похмыкал.
— Пожалуй, я с вами согласен, мисс Хортон. Пожалуйста, пройдите за ширму и разденьтесь. Сейчас сестра принесет вам халат.
К утру субботы Тим остался единственным, кого еще следовало поставить в известность. Мэри попросила Рона не заводить с ним разговора на эту тему, но решительно отказалась ехать в коттедж с одним Тимом.
— Разумеется, ты поедешь с нами, Рон, — твердо сказала она. — Что, собственно говоря, изменилось? Мы еще не женаты. Я могу запросто отвести Тима в сторонку и все рассказать.
Возможность представилась днем. Рон решил вздремнуть и удалился в свою спальню, выразительно подмигнув Мэри.
— Тим, пойдем на пляж, посидим на солнышке?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тим - Колин Маккалоу», после закрытия браузера.