Читать книгу "Джейри - Рамин Назимович Агаев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гад! — закричал брат со шрамом на лице. — Ты съел тот фрукт, что я вчера нашёл специально для моей суженой!
— Я ничего не крал, нечего меня обвинять по выдуманным причинам!
— Урод! Ты всегда неровно дышал в мою спину! Ты всегда был мелким воришкой! Но украсть плод, который я нашёл для моей красавицы? Ты не мужчина, ты ничтожество! — прокричал самец.
— Не крал я ничего, ясно!
— С меня хватит, я долго тебя терпел, но сегодня мы раз и навсегда закроем этот спор! Я вызываю тебя на бой!
— Мальчики, может не будем так резко? Подумаешь какой-то плод? Мы ещё найдём! — вмешалась самка.
— Нет, моя милая, я больше так не могу. Мой брат переступил последнюю черту. Он не просто украл мой плод, он задел мою честь! Я этого так не оставлю! Этот бой покажет, кто из нас самый достойный!
— Вот же придурок! Вечно ищешь неприятности! — сказал его брат.
— Готовься к битве! — сказал самец.
За всем этим из-за кустов наблюдала Мэри. Она хотела выйти и сказать, что это она украла плод, но побоялась, поэтому осталась на месте. Братья же тем временем начали свою битву.
— Ну, братец, готовься! Я покажу тебе, как красть мои фрукты. За всё отомщу!
Самец со шрамом был гораздо смелее своего брата и первым начал борьбу. Братья стали бодаться и толкать друг друга. Каждый пытался свалить оппонента на землю. Один за другим наносились удары рогами. С каждым ударом “покалеченный” напирал всё сильнее, готовясь свалить своего брата с ног. Его победа была близка, как вдруг он споткнулся об камень и едва не упал на землю. Его брат воспользовался этим и одним точным ударом своих рогов сломал брату шею и повалил на землю. И Мэри, и самка не могли в это поверить. “Покалеченный”, имевший все шансы на победу, неподвижно лежал на земле. Его брат перевёл дыхание и посмотрел на самку.
— Вот и всё, моя красавица! Я победил! Я одолел своего надменного брата и сохранил свою честь! А это значит, что теперь я твой спутник жизни! Я достойный! Я победитель! — гордо произнёс самец.
— Что ж… Ты прав, мой храбрый герой! Раз ты победил, то буду я твоей! — заключила самка.
Она подошла к нему и обняла его на глазах павшего самца.
— Ну что, братец? Как тебе последние минуты твоей жизни? Не будь ты таким самолюбцем, то может и судьба была бы к тебе более благосклонна. Ну, прощай братец. — сказал самец, и вместе с самкой навсегда оставил его.
Когда они ушли, Мэри вышла из кустов и подошла к умирающему самцу. Тот не показал удивления и просто попросил её:
— Прошу, принеси мне тех фруктов, что под деревом. Я хочу ощутить сладость жизни перед своей смертью. — шёпотом сказал самец.
Мэри взяла несколько ягод и принесла их самцу. Отведав их, он попросил Мэри уйти. Перед тем, как покинуть его, она спросила:
— Но ведь разве ты не хочешь жить? Твоя рана не такая серьёзная. Ты можешь вылечиться, если будешь хорошо питаться.
— Нет… Нет в этом смысла. Нет у меня больше причин. Я проиграл самый главный бой в своей жизни. Лучше я умру с той честью, которую сохранил, чем буду жить в позоре, мучимый совестью. А теперь уходи, дай мне умереть в одиночестве. — тихо сказал самец.
Мэри оставила его и пошла обратно к озеру. “А ведь из-за меня он взъелся на брата. Откуда же я могла знать, что всё до этого дойдёт? С другой стороны, он сам отказался от жизни. Променял лучшие годы на свои представления о чести. Пусть. Я не буду вмешиваться!” — подумала Мэри и пошла обратно к озеру.
После этого Мэри больше не подходила к самцу. Даже когда к нему стали слетаться грифы, Мэри не сдвинулась с места. Она продолжила ждать Джейри, надеясь на его возращение. Мэри следила за каждым животным, которое приходило к водопою. Время от времени она обхаживала окрестности озера, пытаясь найти Джейри. Мэри всё время смотрела в горизонт, надеясь, что сейчас оттуда покажется её любимый. Но всё было бесполезно. Ещё хуже стало ближе к вечеру, когда животные ушли с водопоя, и по всей округе воцарилась мёртвая тишина. К невыносимому ожиданию Мэри добавилось ещё и уныние. С каждым часом её надежда угасала. Мэри больше так не могла. “Ещё один день… Если Джейри не появится, я пойду одна…” — решила она. Ночью Мэри решила не идти в укрытие. Она осталась лежать в открытой местности рядом с озером.
— Джейри, где же ты? Джейри… — сонным голосом прошептала Мэри.
Утром она проснулась и снова стала ждать Джейри. Надежды у неё уже не было, но она продолжала упорно ждать своего любимого. Весь день она следила за травоядными, но Джейри среди них не было.
На следующий день к водопою снова стали подходить все животные с округи. Однако на сей раз помимо травоядных к озеру приближались львы.
— Неужели, те самые львы? — испугалась она.
Мэри решила больше не ждать в опасном месте и отправилась в путь к Масаи одна. Она быстрыми шагами отдалялась от озера. Мэри посмотрела назад и не смогла сдержать слёзы.
— Прощай, Джейри… — тихонько произнесла Мэри.
Мэри быстро нашла стадо гну и решила идти за ними, чтобы они привели её к большому стаду. Но долго пройти у неё не вышло. Слабое здоровье дало о себе знать, и Мэри остановилась, чтобы восстановиться. Она решила себя не жалеть. Маленько отдохнув, Мэри догнала стадо и продолжила следовать за ним. Но в этот раз она устала ещё быстрее, и поэтому решила оставить стадо гну и ждать следующего. Она присела на землю и стала ждать следующих гну. Вскоре она восстановила силы, но гну поблизости не было видно. Тогда Мэри решила пойти дальше сама, надеясь, что впереди она найдёт гну. Это идея ей нравилось больше, чем просто сидеть на месте и ждать, когда на горизонте появятся их стада.
Мэри шла по открытому полю с низкой травой, поэтому внезапных нападений хищников она не ожидала. Единственное, что
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джейри - Рамин Назимович Агаев», после закрытия браузера.