Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Что ты натворил - Мэттью Фаррелл

Читать книгу "Что ты натворил - Мэттью Фаррелл"

1 167
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 69
Перейти на страницу:

Поездка в Дойлстаун опять получилась внезапной. Сразу после того, как вертолет потерял Лиама на берегах Делавэра, Дону позвонила мама. Она плохо себя чувствовала, жаловалась на головокружение и тошноту. Адена уже ушла домой и должна была вернуться только в восемь утра на следующий день. Мама не хотела быть одна и отказывалась вызвать вечернюю сиделку, потому что у них были не такие отношения, как с Аденой. Дон умолял ее позвонить дежурному, но она настаивала. Когда она начала плакать, он понял, что придется ехать. Что еще ему было делать? Он сказал, что отпросится с работы и приедет. В ее голосе сразу же послышалось облегчение, и от этого ему стало немного лучше.

Он помог маме сделать разминку, дал обезболивающее и чай, чтобы запить таблетки. Когда симптомы прошли, он приготовил на обед яйца, и они поболтали о всякой ерунде. После еды он помог ей проверить сахар в крови и дал две белые таблетки. Скоро мама уже чувствовала себя прежней, и он смог уехать, поцеловав ее на прощание и пообещав приехать на выходных.

«Мустанг» на большой скорости вошел в поворот. За холмом виднелась крыша музея. В салоне не играла музыка. Лишь рев двигателя и визг шин. Въезжая в город, Дон размышлял о Лиаме и расследовании. Что-то его беспокоило. Как мог человек, чьей профессией было находить улики на месте преступления, оставить собственные отпечатки в двух разных местах преступления? Как можно быть настолько неосмотрительным? Шон предположил, что это своеобразный крик о помощи, но если дело в этом, то зачем Лиаму заикаться про поиск в НИКЦ, зная, что там обнаружатся другие жертвы? В самом начале Лиам был уверен, что его подставили. Дон начинал думать, что это вполне возможно.

Дорога снова повернула, минуя Ботхаус-Роу и приблизившись к музею. Теперь Дон видел его сзади: классическую архитектуру, колонны, каменные ступени, леса, по которым утром сбежал Лиам. Зазвонил телефон, и Дон нажал кнопку громкой связи на руле.

— Карпентер.

— Привет, детектив, это Рокко. Я закончил с расшифровкой. Все готово.

— Отлично. Это было очень быстро.

— Я очень хорош.

— Будешь хвастаться, объясняя все способы, которыми проник в систему, специально используя непонятные слова и фразочки, чтобы выглядеть умнее?

— Нет. Нашел лазейку в системе. Вошел. Готово.

— Мне нравится.

— Если привезешь флэшку, я запишу на нее, чтобы все необходимое было у тебя на одном носителе.

Дон свернул на аллею Бенджамина Франклина.

— Скоро буду.

— Круто.

Связь прервалась, и Дон посмотрел в окно, залюбовавшись панорамой Филадельфии. Несмотря на поглотивший управление хаос, где-то есть ниточка правды. Ему только нужно найти ее, потянуть и позволить привести к общей картине. Все дела раскрываются таким образом. Дело Лиама ничем не отличается.

Глава 51

Дон был уверен, что на Рокко та же одежда, что и вчера. Как и тогда, он прошел следом за хакером в тесную комнатку и встал рядом со столом с ноутбуками у стены системных блоков.

Рокко сел за стол.

— Привез флэшку?

Дон достал из кармана флэшку.

— Скажи честно, обойдя шифрование, ты посмотрел, что внутри?

— Я же сказал, что посмотрю. Детектив, я же хакер. Это то, чем я занимаюсь. Все, чем я занимаюсь. Моя единственная цель в жизни взламывать системы, которые считаются неприступными. И там, куда я должен проникнуть, содержится информация, которую предполагается скрывать от населения. Это мой горшочек с золотом в конце каждой радуги.

— Значит, ты все посмотрел?

— Конечно, я все посмотрел.

Рокко вставил флэшку в ноутбук и начал печатать. Экран компьютера мигнул, и картинка сменилась. Дон наклонился поближе, чтобы лучше видеть. Керри сохранила около пятидесяти фотографий. Некоторые выглядели так, словно были сделаны на людях, но с расстояния, другие — так, словно она снимала из укрытия. Дон видел углы зданий, за которыми она пряталась, а также ветви деревьев и кустов, из-за которых она фотографировала. Объекты — мужчина и женщина — целовались, держались за руки, улыбались, обнимались. На всех фотографиях были два человека.

Шон и Ванесса.

Под каждой фотографией Керри подписала дату, время и место.

— Она следила за ними больше года, — пробормотал Дон.

— Ага. Что за девушка? К кому твой напарник прикасается неположенным образом?

— Не твое дело.

— А, так ты знаешь, кто она. Прелестно.

— Заткнись.

Рокко уменьшил файл с фотографиями и открыл второй. Появились шесть скриншотов с изображением черно-зеленой карты Северо-Востока. На каждом красная линия вела в гавань. Все линии выходили из Пеннс-Лэндинг.

— Это маршруты путешествий по морскому GPS, — объяснил Рокко. — Красная линия обозначает путь катера до места назначения и обратно.

— Да, я вижу. Ты можешь сказать точнее, что за катер?

— Только причал, от которого он отходил. Похоже, это пристань в Пеннс-Лэндинг, причал двадцать восемь.

У причала двадцать восемь стоял катер Шона.

Дон привалился к башне из системных блоков. У Шона с Ванессой был роман, и Керри об этом знала. А теперь Керри мертва.

— Эй, ты в порядке? — спросил Рокко. — Выглядишь не очень хорошо. Все хуже, чем ты думал?

— Я в порядке, — ответил Дон. Он прочистил горло и выпрямился. — Отдай мне флэшку и сотри копию. Поверь мне, это ради твоего же блага. Ты знаешь, как удалять данные из системы окончательно. Советую так и сделать. Я не шучу.

— Да, конечно. Без проблем.

— Ты никому не расскажешь об этом.

— Хорошо.

— Никому.

— Не скажу. Клянусь.

Маленькая квартирка неожиданно стала давить на Дона. Он взял флэшку и быстро ушел. Рокко что-то сказал ему на прощание, но он не услышал. Мысли были далеко.

Шон и Ванесса.

Выйдя на улицу, Дон прошел полквартала до своей машины. Сел в нее, завел и влился в поток, едущий в Старый город. Он не подозревал, что все это время за ним следили из машины, припаркованной через три места.

Глава 52

Время близилось к девяти часам, а Джейн все еще сидела в лаборатории, вносила данные в компьютер.

— Есть секундочка? — спросил вошедший Дон.

Джейн отвернулась от экрана:

— Конечно. Что такое?

Он положил на стол маленький пакет для сэндвичей.

— Мне нужно сравнить это с материалом, обнаруженным под ногтями Керри Миллер.

— Это то, что я думаю?

— Я надеялся, ты мне скажешь.

1 ... 51 52 53 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Что ты натворил - Мэттью Фаррелл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Что ты натворил - Мэттью Фаррелл"