Читать книгу "Леди ангел - Сьюзен Джонсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все, все… Ни слова больше об этом. Подойди-ка лучше ко мне, — ласково поманил он ее глубоким, хрипловатым голосом. — Ведь я не держал тебя в объятиях целых десять минут, а воздержание вредно для меня.
— Но теперь-то ты образумился? — спросила графиня, прищурившись.
— Не вполне, — светским тоном ответил американец, на которого ее увещевания не произвели никакого впечатления. — Я все-таки надеялся, что ты покажешь мне, как работают игрушки, которые ты хранишь наверху.
— А что, если мне не хочется?
— Сколько времени в нашем распоряжении? — поинтересовался он, не обращая внимания на ее реплику.
Взглянув на бронзовые часы, стоявшие на столе, Анджела сдавленно охнула:
— Мне нужно вернуться к чаю!..
— Так сколько же у нас времени?
— Может быть, час, не больше. О Господи! — горестно воскликнула она. — Ну почему в мире все так сложно устроено?
— Не унывай, милая, — подбодрил ее Кит. — Ты слишком серьезно все воспринимаешь.
— А ты прибыл сюда с намерением убедить меня, что не так уж все серьезно?
— Это всего лишь игра, дорогая. — Ему очень хотелось победить в этой игре, и он хорошо знал стратегические преимущества отступления.
Она улыбнулась:
— Амурная игра.
— Верно, — подтвердил он и с улыбкой протянул ей руку.
Кит не переставая целовал ее. Это началось с поцелуя в конторе. Потом, медленно бредя по коридору, они продолжили страстно целоваться, не прервав этого занятия, даже когда поднимались по лестнице. Ловить губы друг друга, взбираясь по ступенькам, оказалось не так уж легко, но Кит был неутомим. В конце концов, обессилев от жарких поцелуев, смеха и яростного желания, они остановились перед дверью спальни. Анджела потянулась к пуговкам лифа своего платья, но Кит остановил ее.
— Не расстегивай, — мягко сказал он, накрыв пальцы обеих ее рук своей ладонью. — Оставь все как есть. У нас почти не осталось времени.
— Ты обещал, — прошептала она, сама не своя от страсти.
— И сдержу свое слово.
— Но ты не можешь сделать его внутри меня.
— Этого не случится.
— Я не надеялась, что встречусь с тобой днем — и поэтому не подготовилась соответствующим образом. Может быть, ты смог бы съездить сегодня в деревню за кондомами? — В перерыве между поцелуями на лестнице она успела объяснить сложность возникшей проблемы, вставшей между ними.
— Первым делом, как только закончим.
— Наверное, я ужасно болтлива?
— Ничего, — успокоил он ее с усмешкой. — Меня нелегко отвлечь от главного.
Ее взгляд упал на бугорок на его белых брюках, который с каждой секундой рос, наливаясь неудержимой силой. Знакомая картина.
— Можно? — спросила Анджела, прикасаясь к нему.
— Чуть позже, — сдержал ее Кит. — Взглянем сперва, что тут есть. — Он подвел ее к шкафу, в котором были разложены необычные предметы, завернутые в белый шелк. — Выбери что-нибудь сама.
— Не хочу.
— Тогда я, — спокойно произнес Кит, будто ее отказ был просто неуместным капризом. Выбрав закругленный на конце цилиндрик, сделанный из черепахового панциря, он сунул его в карман брюк.
— Все это вещи из прошлого, очень далекого, — попыталась оправдаться она, не вполне уверенная в его миролюбии.
— Знаю. Но, пожалуйста, сделай мне одолжение. Заодно развлечем горничных — им будет, о чем посудачить с утра.
— Они не судачат.
— Судачат, и еще как. Уверяю тебя.
— Откуда такая уверенность?
— Вряд ли тебе это будет интересно.
— Вероятно, что-нибудь постыдное?
— Я бы скорее назвал это демократичным. А теперь, Анджела, встань вот тут, — указал Кит на большое зеркало в подвижной раме, явно не расположенный к разговору о собственном опыте общения со служанками и их хозяйками.
— Не знаю, как другие, а Берджи определенно оценила твои достоинства, — раздражительно проворчала графиня, которую выводило из себя любое напоминание о его прежнем обыкновении пользоваться услугами всех женщин без разбора.
— Я не намерен говорить с тобой об этом, — спокойно прервал он ее и легонько подтолкнул к зеркалу. — Лучше подними юбки.
То, как Кит попросил ее сделать это, заставило Анджелу содрогнуться от сладкого предчувствия. И все же она колебалась. Его голос был мягок, но в то же время отрывист. Он скорее даже не просил ее, а командовал — властно, самоуверенно, не повышая тона. Глаза его были лениво прикрыты, как если бы он оказался рядом по чистой случайности.
— У тебя не так уж много времени, — напомнил ей Кит, — если ты, конечно, хочешь остаться удовлетворенной. — Он слегка повернул запястье, чтобы взглянуть на часы.
— Интересно, наступит ли моя очередь приказывать? — спросила она, вызывающе вздернув подбородок.
— Нет, — спокойно ответил Кит, равнодушный к ее эмоциональному всплеску, — во всяком случае мне. — На деле равнодушие было чисто внешним. Внутренне он негодовал. Коллекция, с которой Кит успел неплохо ознакомиться, вряд ли лежала в комоде без дела, и мысль об этом вызвала у него кратковременный приступ бешенства. — Подними юбки, — чуть ли не прорычал он, — или тебе придется ждать нашей встречи ночью.
— А что, если я к этому абсолютно равнодушна?
— Скорее, наоборот, слишком неравнодушна. Ну же, дорогая, — призвал он мягким голосом, велев ей жестом поднять юбки.
И она подчинилась, потому что хотела его. Хотела с самого утра, с той самой минуты, когда рассталась с ним. Она хотела его даже во сне, хотела, когда принимала ванну, когда слушала пустую болтовню гостей за обедом, и позже — на берегу озера — хотела с неослабевающей силой. Тем более хотела сейчас. Желание было столь сильным, что ради этого человека она была готова на все. Поднять юбки? Какой пустяк…
— Сейчас я спущу с тебя панталоны, стой смирно, — монотонно проговорил Кит, словно не замечая, как участилось ее дыхание. Анджела стояла, задрав подол, беспомощная перед собственным вожделением. Разум был бессилен объяснить разрушительную мощь этого чувства. Не менее иррациональным было то, что возбуждение лишь возрастало от беспокоившей ее неприятной мысли: интересно, все ли женщины, стоявшие перед ним, как она сейчас, чувствовали то же самое? Этот вопрос лишь подстегивал ее воспаленное воображение.
Графиня почувствовала у себя на талии его прохладные пальцы, которые умело развязали ленту. Казалось, Кит оставался полностью бесстрастным, в то время как ее кожа пылала от желания.
И если бы не эта иссушающая жажда, она наверняка не оставила бы подобную холодную отстраненность без последствий.
Панталоны скользнули вниз, и он опустился на одно колено, чтобы помочь ей окончательно освободиться от них. Ноги Анджелы обтягивали белые шелковые чулки на кружевных подвязках персикового цвета. Оголяясь выше чулок, ноги сходились, увенчанные шелковистым островком светлых волос. Изгибы ее бедер и живота были бесподобны.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди ангел - Сьюзен Джонсон», после закрытия браузера.