Читать книгу "Девушка в красном платке - Фиона Валпи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже, они отлично умеют работать сообща, – заметила мадам Фурнье.
– Да. Как и мы будем на поезде. Одна пчела сама по себе не очень сильна, но когда они держатся вместе и становятся семьей, они могут пережить самую суровую зиму и отпугнуть самых упорных хищников.
В этот момент ветер, ревущий вдоль железнодорожных путей, донес до них издалека грохот приближающегося поезда. Элиан взяла Бланш на руки, прижала к себе и спросила:
– Ну что, принцесса, готова к нашему большому приключению?
Бланш улыбнулась и кивнула, но Элиан чувствовала, как девочка дрожит от холода и страха.
Перед Элиан вдруг всплыло лицо Матье. Может, он был где-то там, защищал железную дорогу? Наблюдал, как этот самый поезд проезжает мимо, и радовался, что хорошо делает свою работу, помогая еще одному составу пройти невредимым, не догадываясь, что отправляет его туда, где ждут они с Бланш? Ощутил ли бы он что-нибудь, если бы знал, кто были те дрожащие беспомощные пассажиры, которые вот-вот отправятся в этот страшный путь?
От этой мысли у нее стало горько во рту. И все равно она поняла, что хочет, чтобы он был здесь. Ощутила, что тоскует по его успокаивающему прикосновению, желает, чтобы он, сильный и молчаливый, был сейчас рядом, оберегая их всех. Она покачала головой, стараясь избавиться от этих сбивающих с толку чувств. Соберись, – сказала она себе. – Матье тебе сейчас не поможет. Нужно быть сильной и пережить это.
Когда поезд подъехал к платформе, из зданий на станции, туша сигареты и натягивая шинели, появились вооруженные солдаты. Гражданские инстинктивно прижались поближе друг к другу. Они молча наблюдали, как поезд затормозил, а затем с запасного пути пригнали открытый вагон-платформу, вставший впереди двигателя. К передней части добавили поручни, но боков на нем не было.
– Вперед! – Один из солдат ружьем указал, чтобы они взбирались по трапу, приставленному к вагону. – И даже не думайте пытаться спрыгнуть. Я поеду с машинистом, и у меня приказ стрелять в любого, кто попробует сбежать.
– Давайте немного перестроимся, – предложила мадам Фурнье. – Если кто-то из взрослых покрупнее встанут спинами к поручням, а детей мы разместим внутри, мы загородим их от самых сильных порывов ветра.
С этими словами она повернулась так, что ее пышный зад прижался к поручню. Муж встал рядом с ней, взяв за руки двух мальчиков, чтобы удерживать их во время движения.
Элиан стояла спереди в центре, спиной к путям, которые тянулись перед поездом по холмам и лесам и пересекали широкие мосты, перекинутые через реки между ними и Бордо, находившемся примерно в двух часах езды. Она прижимала Бланш, обернув вокруг девочки полы своего пальто, чтобы защитить ее от холодного ветра и попытаться дать ей хоть какое-то ощущение безопасности. В сгущавшихся сумерках алый платок светился как фонарь на носу корабля.
Хлопая дверцами вагонов, солдаты сели на поезд, ленивые звуки двигателя начали становиться громче и целеустремленнее. С шипением отпустили тормоза и вот, медленно и угрожающе, поезд начал движение.
– Держитесь крепче, – крикнула мадам Фурнье детям. – Courage, дети! Наше приключение начинается!
* * *
Гюстав нетерпеливо постукивал пальцами по рулю, стоя в очереди у контрольно-пропускного пункта на мосту в Пор-Сент-Фуа. Похоже, это была всего лишь рутинная задержка – солдаты просто проверяли документы, а потом пропускали, но у некоторых водителей уходило непомерное количество времени, чтобы найти документы. Гюстав скрипнул зубами и пробормотал: «Ну давай, у тебя десять минут было, чтобы все подготовить». Его собственные документы лежали на пассажирском сиденье, только предъявляй. Когда подошел его черед, солдат внимательно изучил документы и пристально посмотрел на него.
– Причина поездки в такое время суток? – рявкнул он.
– Последняя доставка муки пекарям на той стороне. У них закончилась, а срочно нужно к завтрашнему празднику.
Солдат проверил кузов грузовика. Обнаружив только пару мешков муки, он отрывисто кивнул и дал знак проезжать.
Гюстав медленно переехал мост, стараясь не выдать своей спешки. Но как только оказался на другом берегу, прибавил газу и завилял по темнеющим улочкам Сент-Фуа. На другом конце города он выехал сквозь виноградники на дорогу, которая вилась и поднималась на холмы, Пока он разгонялся на узкой проселочной дороге, грузовик качался и подпрыгивал. Он затормозил у деревянного креста с вырезанной на нем раковиной, отмечавшего перекресток на дороге паломников. Из ближайших зарослей появилась темная фигура и побежала к грузовику.
– Извини, что так долго. Застрял у пропускного пункта на мосту.
– Ты хорошо справился, учитывая все обстоятельства, – ответил Жак, забираясь на пассажирское сиденье. – Я боялся, что ты не доберешься. Времени должно хватить. Но нужно ехать как можно быстрее.
– Куда?
– Железнодорожный мост через реку, прямо перед Ле-пон-де-ла-Боз.
Гюстав мрачно кивнул, завел мотор и снова погнал по дороге.
– Срежь здесь через виноградник, – сказал Жак, и Гюстав крутанул руль, сворачивая в ухабистую колею. Подпрыгивая, они проехали по разбитой трактором глине, минуя лозы недавно собранного винограда, и снова выехали на проселок. Впереди блестела река, начинала подниматься полная луна, медово-золотистая и невероятно огромная. Рваные облака, которые трепал и кромсал порывистый ветер, проносились мимо нее. Легко было представить, что души умерших сегодня витают вокруг. – Тормози здесь, – Жак указал на частично скрытый автомобильный след, исчезавший в лесу у дороги.
Гюстав заглушил мотор, и мужчины выпрыгнули из грузовика; Жак повел их через деревья к тому месту, где по насыпи шла железнодорожная линия, ведущая к кирпичным сводам моста, перекинутого через реку Дордонь. Сначала рельсы были безмолвны. Но потом начали тихонько гудеть. Приближался поезд.
Впереди Гюстав как будто заметил короткую вспышку фонарика, который тут же погасили. Они побежали напролом через подлесок, теперь поздно было думать об осторожности. Гюстав тяжело дышал, у него кололо в боку. Но мысль об Элиан и Бланш в поезде и об Иве под мостом помогала ему переставлять ноги и мчаться вперед.
Раздался выстрел. И почти одновременно Жак что-то крикнул. А потом споткнулся, завалился вперед, по инерции падая на руки Иву, который отделился от группы мужчин, прятавшихся под аркой, и бросился им навстречу через деревья. Рельсы теперь гудели громче, а порыв ветра донес до них отдаленный грохот поезда.
– Стойте! – крикнул Гюстав, задыхаясь. – Элиан и Бланш – они в том поезде. Стойте!
Под мостом началась суматоха, а потом он оказался вместе с Ивом и Жаком на влажной листве. Он согнулся рядом с ними, судорожно переводя дыхание, а гул превратился в рев. В этот момент облака расступились и показалась луна, освещая поезд.
Группка мужчин, присевших на корточки у моста, на один миг увидела красный платок, трепещущий на ветру, и бледное детское лицо, сжавшееся от страха и холода. А затем, в яростном порыве ветра и шума, поезд промчался мимо и загрохотал дальше через реку, направляясь к Бордо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка в красном платке - Фиона Валпи», после закрытия браузера.