Читать книгу "Скажи мяу, ведьма, или Дом проклятых кошек - Виктория Килеева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здравствуйте, – ещё не зная, как вести себя с гостем, сказала она.
Их взгляды встретились, и Лара обомлела. Один глаз у странника был прозрачно-голубой, а другой – чёрный.
«Господи боже, что у него с глазами?»
Над голубым глазом дрогнула бровь.
– И не боишься ты имя Господа всуе поминать? – Человек раздвинул тонкие губы в полуулыбке.
Лара замерла, словно её застали за чем-то непристойным. Где-то вдали хлопнула дверь.
– Что же ты меня не дождалась? – спросил незнакомец.
– А вы, собственно?..
– Ещё и книгу, глупая, сожгла. Ведь это ритуальный отказ. Теперь и прав на неё не имеешь.
– Я… – Лара замолкла, потому что незнакомец требовательно впился ей в глаза. Она старалась не думать, но получалось только не дышать.
«Что со мной? Наверное, так чувствовали себя замороженные Андреасом аристократы…»
Ни с места сойти, ни отвернуться она не могла. Лишь попеременно глядеть то в голубой, то в чёрный глаз, словно делившие худое лицо человека на добрую и злую половины.
– Это ж надо, десять человек за раз, – хрипло протянул странник. – А ты сильнее своей бабки. Плохая память – это поправимо. Сила духа, вот чего никакая память не заменит. Жаль. Хорошая бы ведьма получилась. – Не отводя от Лары взгляда, он склонился к подсвечнику, который она держала в руке, и дунул на пламя. – Не люблю яркий свет.
За спиной незнакомца раздался скрип – лунный свет вырезал из тьмы квадрат, и в дом, покусывая травинку, вошёл Андреас. Все взгляды обратились к нему.
– Адскую Тьму я не дозвался, завтра с утра пойду поищу. Чего у вас так темно? – Бывший кот чиркнул огнивом и зажёг свечу. – А ты кто такой? – без церемоний сказал он человеку.
Крэх замахал на него рукой, призывая к вежливости.
– Наш дом почтил своим приходом сам Библиотекарь!
Андреас указал подбородком на Лару:
– Ты библиотеку обставлять хотела. К тебе, что ли?
Та посмотрела на него со всей выразительностью, на какую была способна, и беззвучно, одними губами произнесла: «Осторожно, он читает мысли!»
Странник глянул на неё через плечо.
– Я ещё и будущее знаю.
– Да?.. – Лара показала на серую от пепла кухню. – А вы можете убрать этот бардак?
Бывший ворон закатил глаза.
– Что, вы разве не колдун?
– Простите их слепую дерзость, господин, – с подобострастием вмешался Крэх. – Прошу вас, чувствуйте себя как дома.
– Ну, если как дома, то не станем медлить. – С этими словами человек снял шляпу и отдал её старику.
Услышав знакомое «ох ты ж», Лара мысленно согласилась. Из светлых, гладко зачёсанных волос незнакомца пробивались два изогнутых рога.
«Мне следовало сразу догадаться!» – онемев от ужаса, подумала она.
– Сперва ответьте на вопрос. – Библиотекарь обвёл их троицу внимательным взглядом. – Кто из вас убил Изольду Лихт?
Андреас повернулся к Ларе и Крэху.
– Кто такая Изольда Лихт?
– Это бабушка, – пролепетала Лара.
– А-а, так у ведьмы было имя… Ясно.
– Я повторюсь, – тихо, но твёрдо молвил рогатый. – Кто убил Изольду Лихт?
Голос Лары дрожал, когда она заговорила:
– Никто её не убивал… Она сама упала в бездну.
– Нет, не сама, её толкнули. Намеренно или случайно – значения не имеет. Мне довольно посмотреть вам в глаза, и я узнаю ответ. Но я хочу, чтобы этот человек назвал себя сам.
– Раз так, признаюсь. – Андреас выступил вперёд.
– Нет… – прошептала Лара, и это всё, что она могла.
– Это я её убил. Она заслужила. Что, наказывать будете?
– Зачем? – обиделся Библиотекарь. – Напротив. Убийца ведьмы становится наследником её книги.
– Как?! – вскричал Крэх.
– Но она сожжена! – вырвалось у Лары.
– Кто она? Ведьма?
– Книга!
Библиотекарь достал из-под полы плаща бабушкину книгу.
– Эта? Сожжён только экземпляр, договор всё равно остался. – И так же ловко он вытащил мятую жёлтую бумагу. – Мы перезаключим договор с Андреасом, а чтобы не тратить времени даром, просто изменим имя, дату и подпись.
То, что происходило дальше, было вне понимания и власти Лары. На неё не обращали никакого внимания, и это обескураживало ровно до того момента, пока ей не захотелось исчезнуть.
– А подписывать кровью придётся? – полюбопытствовал Андреас.
– Зачем же кровью? Красными чернилами. Каким-то кровожадным вы меня рисуете, право. – Библиотекарь протянул Андреасу договор. – Читай, дружок. Читать-то умеешь?
– Умею. – Андреас пробежал глазами по алым буквам и усмехнулся. – Нашли дурака. Я это подписывать не стану.
– Отчего же?
– Да отчего же нет? «Настоящим я соглашаюсь на то, что моё имя будет вычеркнуто из книги жизни и записано в книгу смерти», – прочитал он. – Ведь вы за эту книжонку душу требуете.
Библиотекарь недоверчиво приподнял бровь.
– И за чем же дело стало?
– За тем, что мне моя свобода дороже вашей колдовской силы.
– И что же в ней такого дорогого?
– Только глупцу непостижимо, что дороже свободы ничего не бывает, и никакая магия с ней не сравнится!
Библиотекарь закивал и как бы невзначай заметил:
– А ещё у нас проходят шабаши с полуголыми ведьмами.
– Насколько полуголыми? – заинтересовался Андреас.
– Позвольте… – оттеснил его Крэх. – Позвольте мне как мужу стать наследником Изольды, прошу вас! Я столько ждал! Если Андреас не хочет, не пропадать же добру…
– Тебе нельзя, – оборвал рогатый. – Насчёт девчонки я б ещё подумал, не проведи она ритуал отказа. Это ведь ты, старый лис, её надоумил?
– Я лишь…
Библиотекарь похлопал его по спине.
– Можешь не отпираться, я по глазам всё вижу. А душа твоя и так моя, не беспокойся. Ты уже продался за другую книгу и пропустил семь жертвоприношений.
– Но меня жена заколдовала!
– Это она по любви, не со зла. Кстати, я бы на твоём месте не жаловался. Тебя Изольда хоть в живых оставила, а вот первого муженька она со свету стёрла.
«Ещё один муж?» – поразилась Лара.
– Изольда не говорила про другого мужа, – опешил Крэх.
– Конечно, не говорила, она и сама про него не знала. Изольда тогда молодая была. Как ни таилась, муж догадался, что она колдует, почувствовал над ней свою власть и стал поколачивать. А когда она побоям противилась, грозился выдать инквизиторам, что как раз в их деревне гостили. Убивать мужа было опасно, и Изольда решила его стереть. Потом три дня лежала без сил, понимала, что кого-то стёрла, но кого? И спросить не у кого. Мужа забыла, а страх остался – потому и в лес ушла жить, и мужчин избегала. Тебе доверилась лишь потому, что влюбилась – да так, что ночами спать не могла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скажи мяу, ведьма, или Дом проклятых кошек - Виктория Килеева», после закрытия браузера.