Читать книгу "Битва за любовь - Лили Крис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Их было много, не меньше сорока человек, и это были англичане, – твердо сказал он, глядя в горевшие яростным огнем глаза Рори Мюррея. – Опознавательных знаков не было, но я успел заметить на щите того, кто увозил леди Филиппу, знак, похожий на герб де Бриеров. Я уверен, что это его люди. Потому что старый де Бриер не из тех, кто прощает обиды.
Сэр Эндрю покачал головой. Ему хорошо помнилось то лютое сражение, в котором он собственной рукой уложил младшего де Бриера, тело которого оставшиеся в живых и отпущенные налетчики увезли с собой. Похоже, что Родерик прав. Других врагов, столь яростных, у Ранальда Мюррея не было, хотя завидовали ему многие. Похоже, старый де Бриер не пожелал оставить победу за ненавистным ему шотландцем и нанес удар в самый неожиданный момент. И зачем они увезли Филиппу? Ох! При мысли о том, что враги могут сделать с девушкой, закаленному в битвах воину стало не по себе. Он невольно взглянул в глаза леди Лорен и прочел в них такой же страх и ужас, который объял и его сердце.
Глаза Рори Мюррея и молодого Майкла Хоупа горели одинаковым огнем – оба рвались немедленно в погоню, желая спасти Филиппу. Рори всегда был нежен и заботлив с сестрой, а Майкл… Майклу, как и самому сэру Эндрю, довелось полюбить девушку выше себя по положению. Однако Эндрю сумел справиться со своими чувствами, женился на хорошей женщине и всю жизнь верно служил той единственной, которую любил. Майкл же любил Филиппу безоглядно. Но и положение его все же немного другое – он ведь сын рыцаря, а не простой крестьянин в поместье. Все эти мысли пронеслись сейчас в голове Эндрю вихрем, затем он услышал голос Рори:
– Где может быть их логово, Родерик? – Глаза впились в лицо шотландца. – Ты никогда не слышал об этом?
Родерик задумался. Нечто когда-то проскользнуло в разговорах солдат там, в Кале. Он напряг память, восстанавливая в голове события той короткой поездки на континент, когда Ранальд вновь столкнулся с де Бриером и они узнали, что у того есть младший брат. Какое-то смутное воспоминание крутилось в памяти, не даваясь в руки. Мужчина напрягся.
– Есть, вспомнил, – глаза его засветились торжеством. – Один из воинов крепости говорил, что у де Бриера, мол, имеется всего-навсего небольшое поместье где-то в Северном Нортгемптоншире, в то время как рыцарю Мюррею, своему любимчику, король Эдуард пожаловал большой замок на границе с Уэльсом.
Глаза молодого Мюррея загорелись.
– Мы едем туда и немедленно, – заявил он. – Моя сестра в плену, и я освобожу ее, чего бы мне это ни стоило.
– Я с тобой, Рори, – так же твердо проговорил Майкл, – и никто нас не остановит.
– Согласен с вами, молодые господа, – ответил на их порыв Родерик, – только немедленно выступить не получится. В такой поход надо тщательно собраться. И нужно получить благословение милорда Ранальда, когда он придет в себя. И я, конечно, поеду с вами.
Родерик получил благодарный взгляд сэра Эндрю и прочел одобрение во взгляде леди. Сборы начались. Когда через пару часов потерявший много крови Ранальд Мюррей пришел в сознание, жена рассказала ему все, что происходило в зале. Супруг согласно кивнул головой. Говорить ему было трудно, но Лорен прочла его мысли. Недаром ведь они прожили душа в душу столько лет.
– Я велю Рори прийти к тебе, дорогой, – проговорила она, нежно погладив руку мужа.
Он закрыл глаза, соглашаясь. Вскоре сын предстал перед ним и повторил свою клятву найти пропавшую сестру и вернуть ее в отчий дом. Ранальд все еще не мог говорить, но его глаза сказали сыну все, что тот хотел услышать, а рука ответила слабым пожатием на прикосновение ладони сына. Глотая слезы, Рори покинул комнату отца. Его душа была неспокойна. Ранение рыцаря оказалось очень серьезным, и состояние его было тяжелым. Увидит ли он отца живым, когда вернется? Но ехать было нужно и откладывать поездку нельзя ни на час. Филиппа в беде, в большой беде.
Наконец отряд из дюжины воинов, вооруженных до зубов и настроенных на преодоление любых препятствий, двинулся в путь. Время подпирало, а впереди была неблизкая дорога. Нужно было преодолеть почти весь Шропшир, миновать северную часть Вустершира, пересечь Уорикшир и только тогда начинать поиски поместья де Бриера.
Рори всегда верил в покровительство святого Георгия и сейчас неустанно просил его о помощи в столь дерзком и неясном предприятии. Ведь нужно найти то, чего не знаешь и никогда не видел в глаза. И нужно освободить сестру, что бы с ней ни случилось. Мать же дала ему в помощь образок святой Бригитты, которая поможет найти девушку и освободить ее. Лорен чувствовала сердцем, свято верила в то, что дочь жива. А если и случилась с ней беда, то дома, среди родных людей и горячо любящих ее близких, душа Филиппы исцелится. И ведь с ней рядом будет Майкл, а леди уже давно подметила, какой огонь зажигается во взгляде молодого человека, когда он видит ее дочь.
Отряд ускоренным аллюром двигался на юго-восток, где местность была более холмистая. На зеленых склонах, покрытых густой луговой травой, то тут, то там встречались большие отары овец. Охранявшие их лохматые собаки с лаем кидались вслед проносившемуся мимо отряду и отставали лишь тогда, когда удавалось отогнать противника достаточно далеко. Кое-где паслись небольшие табуны лошадей.
Путники оставили далеко в стороне Шрусбери и лежащий возле него Рокстер, проскочили Бриджнорт, и ближе к вечеру вдали показались горные цепи Лонг-Минда, а чуть дальше более низкая гряда Кли-Гилье. Заночевали под открытым небом, подкрепившись тем, что взяли с собой. И люди, и лошади устали, и отдых был нужен всем. Однако об осторожности не забывали, и дозорные менялись каждые пару часов.
Утром, едва солнце позолотило край неба, двинулись дальше. Вустершир сперва открылся им пологой равниной, но потом дорога пошла петлять между невысокими зелеными холмами и вывела их к длинной гряде поросших лесом гор, уходящих на юг. Перевалив через небольшой хребет, путники снова оказались на равнине, которая расстилалась до самого горизонта. Здесь на одном из богатых хуторов они увидели странных низкорослых коров с расходящимися в стороны и смотревшими вниз довольно длинными рогами. От этого морды животных казались как будто обиженными. Но зато пасшийся немного в стороне бык выглядел весьма воинственно. Его маленькие глазки смотрели подозрительно, а длиннющие, выгнутые вперед рога сразу лишали встречных желания познакомиться с ним поближе. Когда же неприветливое животное стало свирепо рыть землю передним копытом, всадники в ответ только пришпорили лошадей. В этом селении они смогли пополнить запас продовольствия и немного передохнули, подкрепившись. Сыр здесь был очень вкусный, а молоко казалось сладким.
Дальше дорога опять пошла петлять меж поросших редкими деревьями и густым кустарником холмов, но вскоре перед ними вновь открылась чуть волнистая равнина, на которой простирались обработанные человеческими руками поля. Урожай уже был собран, и опустевшие поля желтели на солнце, перемежаясь с участками луговой травы и редкими группами кустарников.
Еще немного, и дорога углубилась в лес. По обе ее стороны стеной стояли белоствольные березы, дубы и ясени. Внизу густо разрослись заросли орешника и вечнозеленого падуба.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва за любовь - Лили Крис», после закрытия браузера.