Читать книгу "Выбравшие иной путь - Кэрол Л. Энвэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, единственная моя родная сестра очень положительно отнеслась к моему выбору. Надеюсь, что когда-нибудь смогу спокойно сесть и побеседовать с родителями об исламе и его роли в моей жизни. Мы много раз уже пытались обсуждать эту тему, но дело практически не сдвинулось с мёртвой точки. Они, кажется, не понимают, что ислам приносит мне мир и радость, наполняет мою жизнь неизмеримой глубиной. Он ничего не отнял у меня, а только добавил. Мои родители же считают мой выбор знаком отказа от них, отвержения всего того, чему они меня научили. По их мнению, я предалась культурной ереси, и они корят в этом себя. Они видят свою вину в том, что не привили мне сильного чувства собственного достоинства, что им не удалось полностью увлечь меня собственной культурой. Надеюсь, придёт такой день, и они примут мой выбор – пусть даже не поймут, но примут.
Из-за ислама между мной и родителями возникло множество напряжённых моментов. Им не нравится всё, что объективно выделяет меня или моих детей как «чужих» (читай: мусульман). Они неловко себя чувствуют, когда появляются на людях со мной и моими дочерьми, потому что я ношу хиджаб, а мои дети – скромную одежду (мои дочери надевают брюки под длинные сорочки). Они сердились, когда мы просили их прекратить пить спиртное в нашем доме, когда они навещали нас (они его обычно привозили с собой). Они также стараются меня не фотографировать, когда я в хиджабе. Им также очень не понравились мусульманские имена наших детей, и они яростно с нами спорили из-за этого, когда у нас появился первый ребёнок. Моим родителям не по душе мой муж, и они не одобряют моей позиции, согласно которой семья у меня на первом месте: они думают, что я «задёшево себя продала» (хотя я и работаю неполный день), сидя дома и ориентируясь на семью. Они бы предпочли, чтобы я делала карьеру. Наше мировоззрение они критикуют – , оно, по их мнению,
непрактичное и идеалистическое. Помимо того, что в их представлении, мы слишком консервативны, мы ещё и чрезмерно политкорректны. Честно говоря, я не уверена, что они вообще на самом деле думает обо мне, так как они никогда не обсуждают это открыто. По нашим разногласиям и яростным спорам, я поняла, что мой жизненный выбор разочаровал их. Однако они даже не могут объяснить мне, почему. Я считаю, это из-за того, что они не способны выступать против всего этического, нравственного, умеренного и логического, чему они сами научили меня ещё в детстве (но только они не называют это исламом).
Вместе с нашим первенцем мы попытались продолжать празднование Рождества, сделав акцент на «помощи бабушке и дедушке отмечать их праздник», а также завели разговор о значимости пророка Иисуса (‘а) в исламе. Но по многим причинам это не получилось. Наш ребёнок был слишком мал, чтобы понять это разницу в верованиях и заметить давление, оказываемое на него, чтобы он со всеми остальными праздновал Рождество и чтобы он воспринял их представления об этом празднике. Родители использовали Рождество как предлог для того, чтобы привить моему ребёнку американскую культуру, создавая обстановку «мы против них» и порождая в его голове путаницу и напряжённость. А когда родились другие наши дети, мы поняли, что не хотим повторения этих ситуаций с ними, и поэтому мы постепенно перестали навещать их на Рождество. Это решение вызвало у них и разочарование, и гнев. Сейчас они празднуют Рождество с моей сестрой, её мужем и детьми.
На Рождество мы посылаем поздравительные открытки и звоним родителям, сестре, и дедушке с бабушкой, которые пока живы, желаем им счастливого Нового года. Мы также отправляем письма или открытки моей семье на ‘Ид ал-Фитр после окончания месяца Рамадан. Они тоже нам присылают поздравительные открытки на Рождество, а сестра несколько раз во время месяца Рамадан названивает нам, чтобы узнать, как дела. Что касается других христианских праздников (включая Пасху), то в моей семье их не отмечали, когда я была маленькой, и не делают этого сейчас. Мама рассылает поздравления всем своим внукам на Хеллоуин (который мы не празднуем, но и не игнорируем из уважения к моим родителям), на День Святого Валентина и их дни рождения.
Мы бы хотели привлечь моих родителей к отмечанию наших, исламских праздников, но они не в восторге от этой идеи. Если они гостят у нас, то не будут нас сопровождать на мероприятие с участием наших друзей-мусульман, и в знак уважения к моим родителям мы обычно остаёмся дома с ними, если только нет другого выхода.
Большая часть проблем связана с теми ситуациями, когда мы посещаем мою семью. Зачастую это связано с неприятием нашего образа жизни с их стороны. Представление о мире у нас совершенно иное, начиная от политики и заканчивая ролью «независимости» и «материализма» в жизни индивида. Но и приятных моментов у нас немало, и мы хотим, чтобы наши отношения были близкими и строились на взаимном уважении.
Мой муж
Я познакомилась с будущим мужем в колледже через друзей. То, что меня больше всего в нём привлекло, – это его душевная щедрость, честность, сострадание, верность, ум и в целом сила его характера. Он знал, кто он и каков он, и при этом отличался скромностью. Я очень восхищалась силой его духа и благородством, тем, как он вёл себя с другими людьми. Он был мягким, вежливым, но твёрдым внутри.
Моему мужу принадлежит огромная заслуга в том, что я пришла к исламу: он смог ответить на все мои вопросы, проводил со мной много времени, разъясняя мне азы ислама и собственной культуры. Он всегда приглашал меня на все свои исламские и культурные мероприятия, выступая в качестве моего переводчика (и в плане культуры, и в плане языка). Он сделал ислам доступным для меня и помог мне испытать это на собственном опыте. Никогда, ни в коей мере, он не оказывал на меня давления, не настаивал, чтобы я приняла ислам. Это было целиком и полностью моё собственное решение.
Моя семья не очень хорошо восприняла его в качестве «друга их дочери», но после нашей помолвки всё наладилось. Как человека они его безмерно полюбили, но обвиняли в «промывании мне мозгов». Они также укоряют меня в том, что я такая доверчивая. Наши отношения с моими родителями складывались очень хорошо, пока мы не начали соблюдать нормы ислама. У нас была гражданская церемония и в окружном суде, и через представителей в Иране (так, чтобы его родные, бывшие исламскими учёными – рухани, смогли совершить этот обряд для нас). Никаких исламских элементов на нашей гражданской свадьбе не было, а исламская свадьба была базовой: брачный договор, намерение (заявление о намерении вступить в брак), публичное провозглашение нас мужем и женой.
Родина моего мужа
Мы стараемся вести хозяйство по исламской модели, и в той степени, насколько иранская культура является исламской, она отображает этот образ жизни. Дома мы говорим также по-персидски, готовим много иранских блюд, хотя такос, спагетти, картофель фри также пользуются у нас большой популярностью (наряду с ростбифами и гамбургерами). В связи с неблагополучной экономической ситуацией в Иране мы намерены остаться в США в обозримом будущем, и ещё потому, что нам нужно погасить студенческие ссуды этой стране. Мы считаем, что не можем оставить здесь невыплаченные долги: мы никогда бы не смогли себе позволить жить и выплачивать наши долги, будучи в Иране. Мы рассматриваем также возможность переезда в какую-нибудь другую страну на Ближнем Востоке. Мой муж – гражданин Ирана.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Выбравшие иной путь - Кэрол Л. Энвэй», после закрытия браузера.