Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сезон соблазна - Тереза Ромейн

Читать книгу "Сезон соблазна - Тереза Ромейн"

312
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:

– Э-э… добро пожаловать, мисс Херрингтон.

Делани оглянулся по сторонам, но горничной гостьи не увидел.

– Со мной нет горничной, – подтвердила Джулия, с каждой минутой обретая все больше уверенности. – Я хотела бы поговорить с лордом Мэтисоном.

– О да, разумеется, – кивнул Делани, сделав вид, что в ее просьбе нет ничего необычного.

Вообще-то визит молодой незамужней леди без сопровождающих в дом холостого джентльмена – это грубое нарушение правил хорошего тона. Из-за этого мог разразиться грандиозный скандал.

Делани проводил Джулию в гостиную и предложил перекусить. Девушка отказалась, и слуга поспешил к хозяину – доложить о ее визите. Джулия села на диван и принялась ждать, нетерпеливо постукивая ногой по полу. О чем говорить с Джеймсом, она еще не решила. Луиза только что расторгла помолвку, и Джулия не знала, удобно ли в такой ситуации говорить о том, что и сама в тот же день отвергла предложение руки и сердца. «О чем только я думала, отправляясь сюда?»

Возможно, Джеймс еще не прочитал ее записку и письмо Луизы и не знал, что у него больше нет невесты. А может, он и вовсе не проснулся. Джулия поняла, что оказалась в унизительном положении. Он ведь мог подумать, что она собирается броситься ему на шею после вчерашнего инцидента в карете!

Зачем она пришла на самом деле? Ей нужно было с кем-то поговорить о предложении сэра Стивена, посоветоваться, ведь больше в Лондоне пойти не к кому, не у кого искать защиты от гнева леди Ирвинг.

Джулия снова разволновалась и, не в силах усидеть на месте, принялась прохаживаться по комнате взад-вперед. Нервозность тем не менее не помешала ей оглядеться в доме Джеймса. В отличие от усадебного дома в родовом поместье Николса городское жилище виконта выглядело безликим. Стены оклеены самыми обычными обоями, массивная мебель из красного дерева выглядела старомодной. Джеймс явно не вкладывал душу в интерьер этого дома. Единственным, что свидетельствовало о вкусах и увлечениях хозяина, были книги и газеты, которые громоздились на всех горизонтальных поверхностях.

Джулии интересно было узнать, что читает Джеймс, и она подошла к одной из стопок. Сверху лежал роман Джейн Остен «Мэнсфилд-Парк» – такой же виконт подарил Луизе в прошлом году, когда только начал ухаживать за ней.

Услышав за спиной звук открывающейся двери и шаги, она не стала оборачиваться, и так догадавшись, что это Джеймс, а просто сказала:

– Мне не нравится эта комната.

– Мне тоже, – ответил он ей. – Но это не совсем мой дом.

Повернувшись, она удивленно посмотрела на него:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я арендовал этот дом вместе с мебелью. И живу здесь, когда приезжаю в Лондон. Как только усадьба моего родового поместья будет полностью отремонтирована, я льщу себя надеждой, что ты и твои родные приедете ко мне, и вам понравится обстановка всех комнат без исключения. Хотя, возможно, твоя тетушка больше не захочет навещать меня.

Джулия смотрела на него во все глаза, стараясь скрыть удивление. Виконт был совершенно спокоен и говорил так, как будто ничего не произошло. Может, он действительно еще не прочитал письмо?

– Впрочем, ты наверняка пришла не для того, чтобы поговорить со мной об интерьере, – сказал Джеймс. – Признаться, твой визит меня удивил. Так чем обязан? Это выглядит по меньшей мере странным, после того как сегодня утром я получил два послания от бывшей невесты и друга.

Он сделал ударение на последнем слове и, скрестив руки на груди, выжидательно посмотрел на гостью.

Так, значит, он все же успел прочесть злополучные письма! Джулия внимательно вгляделась в лицо хозяина дома, однако его выражение оставалось бесстрастным. Ее снова охватила нервная дрожь, и, с трудом подыскивая слова, она заговорила:

– Я… мне просто захотелось поговорить с тобой.

Виконт продолжал молча смотреть на нее, и Джулия съежилась под его колючим взглядом.

– Сэр Стивен сделал мне предложение, и я ему отказала. Тогда баронет спросил, может ли он надеяться, что я передумаю. Мне хотелось, чтобы он поскорее оставил меня в покое, и я ответила утвердительно. Но я не хочу давать ему надежду и не желаю, чтобы он снова сделал мне предложение. Мне трудно говорить обо всем этом с тетушкой, потому что она рассердится. С Луизой я тоже не могу разговаривать на эту тему, но мне надо хоть кому-то излить душу, потому что я не уверена, что поступила правильно.

Джеймс приподнял бровь.

– Не уверена, что поступила правильно, не приняв предложение баронета? Ты это имеешь в виду?

Джулии не понравился его высокомерный тон и холодное выражение лица, и она заявила с намерением шокировать:

– Нет, тупица! Я, разумеется, уверена, что поступила правильно, когда отказала сэру Стивену, но вряд ли следовало оставлять ему надежду: ведь ни при каких обстоятельствах я не выйду за него замуж. Поскольку это было первое в моей жизни предложение руки и сердца, я просто растерялась и не знала, как себя вести. Как дать джентльмену понять, что мое решение не изменится?

Однако Джеймс, казалось, пропустил ее объяснение мимо ушей. Скрестив на груди руки, покачиваясь с пятки на мысок, он спросил:

– Что ты от меня хочешь?

– Ничего, – совсем растерялась Джулия и почувствовала, как кровь прилила к лицу. – Мне ничего от тебя не надо. Просто объяснила ситуацию… и причину, почему пришла к тебе… и почему я немного не в себе. А сейчас… гм… я, пожалуй, пойду.

Она шагнула было в сторону двери, но Джеймс молниеносно схватил ее за руку:

– Ну уж нет! Не так быстро.

Джулия испуганно взглянула на него, но с облегчением увидела, что он улыбается. Ее лицо тоже расплылось в улыбке, и через секунду они оба уже смеялись. У Джулии потеплело на душе. Джеймс отпустил ее руку и предложил, все еще посмеиваясь:

– Да ты присядь.

Отвесив галантный поклон, он подвел ее к стулу с жестким сиденьем, усадил, а затем уселся сам напротив на такой же стул.

– Узнаю мою подругу Джулию: едва переступив порог дома, она заявляет, что ей не нравится обстановка в комнате, а затем называет меня тупицей.

Джеймс расхохотался.

– Я пришла вовсе не за этим, – попробовала оправдаться Джулия, пребывая в смятении, поскольку не понимала Джеймса. Если он прочитал письма, то почему тогда смеется вместе с ней и вовсе не переживает?

– Итак, – хлопнув себя по коленям, резюмировал Джеймс, – баронет сделал тебе предложение, но ты ответила ему отказом.

– Да, так все и было, – подтвердила Джулия, поерзав немного на жестком сиденье и успокоившись. – Я не могла поступить иначе.

Она пыталась уловить на лице виконта выражение волнения или, быть может, одобрения, но не могла: его лицо оставалось непроницаемым.

– Ты говорил, что из сэра Стивена выйдет хороший муж, – продолжила Джулия, – но я не смогла заставить себя сказать ему «да». Только он застиг меня врасплох, и я проявила слабость, дав ему надежду, о чем теперь сожалею. Я действительно не знаю, что делать дальше. Теперь мне, наверное, придется избегать с ним встреч.

1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сезон соблазна - Тереза Ромейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сезон соблазна - Тереза Ромейн"