Читать книгу "Дочь смерти. Смерть ради новой жизни - Анна Пальцева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«О…а это интересно…»
Не говоря не слова, я подошла к каминной полке, на которой стояла статуэтка, но взять я ее не успела.
– Льера, прошу вас, будьте осторожны с этой статуэткой.
Я вопросительно посмотрела на женщину.
– Видите ли… – она подошла ко мне и провела длинными пальцами по крылышкам пегаса, – это статуэтка нашего сына, ему ее подарила бабушка, которая очень любила внука. Эмилион не расставался с ней, даже когда погиб. – На ее глазах появились слезы, а нить, связующая меня и мальчика загудела.
«Бинго! Дело в статуэтке!»
– Может, еще что-то вы хотите рассказать о ней?
Мисс Лоут, смахнув слезы с глаз, с печалью в голосе ответила:
– Да…во время похорон, эту статуэтку должны были закапать вместе с нашим мальчиком, но я не смогла…эта единственная вещь, которая хранит память о сыне. – Женщина не выдержала и расплакалась окончательно. Погладив ее по плечу, проговорила:
– Эта статуэтка должна находится на кладбище, рядом с Эмилионом. Именно она не дает ему покоя, вернее ваше несогласие через статуэтку. Поймите, ему сейчас очень тяжело. Я впервые встречаю духа-мальчика…я не смогла пройти мимо него, в его глазах отражается только мука, и будет его грызть вечно, если не отпустите его. Да, терять тяжело…но жизнь не стоит на месте…и время лечит…
Мистер Лоут, что сидел все это время молча, вдруг поднялся и, подойдя к жене, обнял ее за плечи.
– Пойдем, дорогая, надо отнести игрушку нашему сыну.
Слова прозвучали мягко и успокаивающе, как будто ничего и не было, ни горя, ни потери. Она кивнула и взяла в руки пегаса.
– Льера, вы с нами? – Спросил меня отец мальчика.
Я только кивнула.
Шли мы минут тридцать до кладбища. До выхода из дома, я сказала Эмилиону чтобы он бежал вперед, так как его рядом не должно быть, я все еще боюсь внимания других духов. Когда мы дошли до могилы, миссис Лоут опустилась на колени и дрожащими руками опустила статуэтку на замерзшую землю перед надгробием. В следующую минуту произошло две вещи: во-первых, дух мальчика засветился белым сиянием, ослепляя меня, а, во-вторых, нити связи оборвались, издав звук приглушенного хлопка. Одним словом, мне пришлось зажмуриться и закрыть уши, хоть это наоборот усилило ощущения еще больше. Когда звук и сияние исчезли, я услышала у себя в голове голос мальчика «Спасибо», а затем меня в мир живых вернул звук облегчённого вздоха женщины. Я открыла глаза и увидела, как мужчина обнимает свою жену, которая плакала, но уже с улыбкой на губах.
«Вот и все…»
Я хотела уйти потихонечку и не мешать идиллии, но женщина остановила меня:
– Льера, я не знаю, как вас отблагодарить…теперь я чувствую, что с моим мальчиком все в порядке, мне кажется, что я даже слышала его шепот…он сказал, что любит нас и всегда будет в наших сердцах… – Она уткнулась лицом в грудь мужа, а тот стал ее гладить по волосам.
– Если бы вы не трогали статуэтку, вы бы это почувствовали и смирились с потерей намного раньше, но так как он испытывал боль, вы тоже это ощущали, как мать… Но, сейчас все хорошо, он ушел и его душа сможет переродиться.
Мы еще чуть-чуть постояли над могилой, а потом молча пошли обратно, но уже с легкостью на душе. Около их дома мы распрощались, напомнив им, чтобы умалчивали об этом случаи, а затем я отправилась обратно в Академию.
«Надеюсь, что на ужин еще успею…все-таки магией я пользовалась, да еще после тяжелой ночи, так что сейчас была не в лучшей форме и желала только три вещи: поесть, помыться и поспать».
Когда стены Академии показались на горизонте, я почувствовала какую-то тревогу. Огляделась по сторонам, но ничего и никого не увидела, но чувство не отпускало меня до самых ворот. Перешагнув границу, тревога ушла.
«И что это было?»
Усталость накатила второй волной, и пришлось выкинуть все переживания из головы, чтобы все силы пустить на путь к столовой и общежитию.
«Об этом подумаю потом, а может от усталости и вовсе показалось…».
* * *
Учебная неделя началась не очень удачно. Во-первых, профессор Мерн опять начала меня выводить из себя. То ей не нравится, как я держу колбу, то, как я смешиваю травы, да и вообще мое существование в этом мире. Все чтобы я не делала – ей не нравилось. Во-вторых, этикет. У нас начались очередные танцы, и так получилось, что моего партнера перевели в другую Академию, и в данный момент мне не хватало пары. Поклоны и повороты я учила одна, стоя в сторонке, а вот станцевать полностью танец, так сказать для закрепления мне было не с кем.
– Адептка Эверн, сходите пока в канцелярию к мисс Роуд и принесите пять подъюбников для тренировки, все равно стоите и ничего не делаете.
Понурив уши и вздохнув, отправилась в канцелярию. Мисс Роуд встретила меня не менее радушно, в принципе, она со всеми не очень вежлива и, получив запрашиваемые предметы, решила побыстрее ретироваться из этого кабинета. Всю дорогу я смотрела себе под ноги, не замечая ничего вокруг.
«Что-то за эти два дня совсем скисла».
Зайдя за поворот, я с кем-то столкнулась и, не поднимая головы, извинилась и уже решила идти дальше, как меня придержали за локоть.
– Адептка Эверн, почему вы не на занятиях?
От этого голоса я еще больше прижала уши к макушке и, подняв голову, заглянула в зеленые глаза декану.
– Мисс Наритейн просила принести подъюбники для тренировки, ведь я тренироваться танцу не могу, и делать мне нечего, а так вроде и пользу приношу.
– Почему не можете тренироваться? – Не унимался профессор Вэон.
– Моего партнера перевели в другую Академию на прошлой недели, так что некому меня вести в танце. – Со вздохом закончила я оправдываться и опустила голову.
– Даже так? Хм, пойдемте. – Он потащил меня в танцевальный зал, где проходили тренировки. Я еле успевала ногами перебирать, чтобы не упасть.
Когда мы появились в зале, все пары замерли и уставились на нас.
– Профессор Вэон, что-то случилось? – Спросила мисс Наритейн, переводя взгляд с меня на профессора.
– Нет, мисс. Хотел бы узнать, какой танец вы сейчас разучиваете?
– Вальс Меорна. – Непонимающе что происходит, ответила преподаватель.
– Меорна, значит, – задумчиво проговорил профессор, – хорошо.
Он забрал у меня подъюбники и передал их мисс Наритейн, которая автоматом их взяла, а затем снял пиджак и повесил его на вешалку около двери. Схватил опять меня за мой страдальческий локоть и потащил в центр зала. Притянув к себе, встав в начальную позу танца, и уверенно проговорил:
– Включайте музыку, мисс Наритейн, и начинаем урок.
У всех находящих в зале от удивления вытянулись лица.
– Поторопитесь, мисс, а то не успеем закрепить танец.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь смерти. Смерть ради новой жизни - Анна Пальцева», после закрытия браузера.