Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Искушение ирландца - Кэйтлин О'Райли

Читать книгу "Искушение ирландца - Кэйтлин О'Райли"

349
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

Она положила руку на ручку двери и услышала за ней голоса. Мужские голоса. Охваченная любопытством Полетта замерла на миг, прислушиваясь. Кто сейчас находится там с Декланом? Определенно два мужских голоса. Если бы только дети не хихикали и не шумели так громко, она смогла бы разобрать, о чем идет речь. Она подумала, не стоит ли ей сначала постучать, но потом решила, что это ее лавка и она имеет полное право, если захочет, войти в собственную читальню. Но потребовалась еще минута, чтобы понять, о чем говорят. Она услышала, как упомянули ее имя, и распахнула дверь. Полетта не знала, кого ожидала там увидеть, но то, что предстало ее глазам, было просто невозможным.

Деклан Ривз был занят напряженным разговором с лордом Джеффри Аддингтоном. При виде этих двух джентльменов, стоявших друг против друг и поглощенных какой-то серьезной беседой, почувствовав царившее в комнате напряжение, Полетта чуть не упала в обморок. У нее почти подкосились ноги. Мужчины замолчали и повернулись к двери. По выражению их лиц Полетта поняла, что была предметом их разговора, и растерянно нахмурилась.

– Что здесь происходит? – с трудом выговорила она, заметив, что Деклан явно чем-то потрясен.

– Привет, Полетта, – тихо произнес Джеффри. Он стоял, скрестив руки на груди.

Глаза Полетты переходили с одного мужчины на другого в отчаянной попытке понять, о чем идет речь. Наконец взгляд остановился на Деклане.

– Что здесь происходит?

Избегая смотреть на Полетту, Деклан сказал:

– Лорд Аддингтон, не позволите ли нам поговорить наедине?

– Разумеется. – Не говоря больше ни слова, избегая взгляда Полетты, Джеффри вышел из комнаты, плотно закрыв за собой дверь.

– Деклан? – повторила Полетта, едва они остались одни.

– Полетта, пожалуйста, присядь. – Взмахом руки он пригласил ее занять одно из удобных кресел, обитых зеленым бархатом, который так понравился ей, когда она выбирала драпировки.

Не в силах разгадать его настроение, Полетта придвинулась поближе, желая, чтобы он заключил ее в объятия. Но он ее не обнял. И вовсе молчал.

– Я не хочу сидеть, – сказала она. – Я хочу знать, что вы обсуждали с лордом Аддингтоном.

– О, я совершенно уверен, что ты легко можешь об этом догадаться. Не правда ли, дорогая?

– Нет. Не могу. – От его холодного саркастического тона в груди бурно забилось сердце. Господи, что такого наговорил Джеффри Деклану? Велел держаться от нее подальше? Каким-то образом оскорбил его? Может, речь шла об угрожающих письмах? В любом случае Полетте совсем не понравился мрачный взгляд, которым осматривал ее Деклан.

– Сядь, Полетта. Мне нужно с тобой поговорить. – Его рот был сжат в узкую прямую линию, он выглядел таким же грозным и опасным, как в тот день, когда Полетта увидела его впервые. Даже хуже, если такое вообще возможно.

Не отрывая от него взгляда, она опустилась в кресло и сжала руки. Что-то было очень и очень неладно. Ужасно нехорошо. После нескольких недель разлуки он явно не был рад ее видеть. Он не обнял и не поцеловал ее, как ей хотелось.

– Деклан, пожалуйста, скажи мне, что не так.

– Я не сомневаюсь, что ты прекрасно знаешь, что не так.

Она растерянно заморгала. Нет, дело было явно не в письмах. Вовсе нет. Если бы речь шла о письмах, он бы так на нее не злился. В груди стало зарождаться жгучее чувство страха. Не мог же Деклан узнать о ребенке? Никак не мог! Единственной, кто знал об этом, была Иветта. Но Иветта дала ей слово не проговориться ни одной живой душе. Господи боже! Полетте стало нехорошо. Иветта не могла ему рассказать!..

Деклан нервно усмехнулся.

– До моего сведения было доведено, что мы должны срочно пожениться. Как можно скорее.

Господи, господи! Иветта все рассказала Джеффри Аддингтону! Это было единственным объяснением. Полетта позже придушит сестричку за то, что раскрыла свой милый ротик где не надо и предала ее. Предала таким ужасным образом. Однако в этот момент Полетта едва могла дышать, едва могла соображать…

– Деклан, я… я собиралась тебе сказать…

– Нет, не собиралась, – прервал он ее. Глаза его были полны гневного осуждения. – Ты собиралась уехать с сестрой в Америку и не хотела рассказывать мне о ребенке. О нашем ребенке.

При этих словах лицо Полетты вспыхнуло от стыда. Ее отчаянная идея покинуть Лондон, ничего не сказав Деклану о ребенке, теперь казалась отвратительной.

– Нет-нет, это был план на крайний случай, если я… если мы… – Она споткнулась на этом, не в силах объяснить все соображения.

– Если мы?.. – повторил Деклан.

Она заколебалась.

– Если мы не поженимся.

– О, мы поженимся, Полетта. На этот счет можешь быть спокойна.

Она должна была почувствовать облегчение. Деклан собирался жениться на ней. Он только что это сказал. Ей не придется уезжать в Америку или отдавать ребенка. Можно было радоваться. Человек, которого она любит, намерен на ней жениться. А вместо этого она ощутила, как слезы жгут глаза. Каким-то образом Джеффри Аддингтон впутался в ее дела и, вероятнее всего, чем-то пригрозил или уговорил Деклана жениться на ней. Она никогда не хотела, чтобы все произошло вот так. Деклан даже не предложил ей руку и сердце. Он просто объявил: «Мы поженимся».

На самом деле он вовсе не хочет видеть ее своей женой. И с самого начала ясно дал это понять. А теперь предлагает это из чувства долга. Что ж, ему не стоит беспокоиться. Тревожиться о ней. У нее есть выбор. У нее есть средства, и она все еще может осуществить свой план. Возможно, она все-таки отправится в Америку с Джульеттой и никогда не вернется в Лондон. Может, она откроет и там книжную лавку и одна воспитает ребенка. Она наденет то золотое кольцо, которое надевала в Брайтоне, и притворится вдовой. Ей не нужно выходить замуж за человека, который не хочет на ней жениться.

А Деклан, совершенно очевидно, этого не хотел.

Он так тепло улыбался ей, когда она заметила его в толпе. Она тогда почувствовала его гордость и любовь. А теперь… теперь, когда Деклан узнал, что должен жениться на ней, он стал холодным и отчужденным. Ему явно не понравилась перспектива жениться на Полетте, несмотря на то что она носит его ребенка. Не было в нем сейчас ни нежности, ни заботы о ее благополучии, о ее душевном спокойствии. Не было в этом ни счастья, ни слов любви.

Он него исходил только холод.

Полетта проглотила слезы. Она отказывалась плакать перед Декланом и казаться слабой. Поднявшись на ноги, она так же холодно посмотрела на него. Со всем достоинством, которое смогла собрать, она промолвила:

– Благодарю за ваше предложение, но я его не принимаю. Я не хочу выходить за вас замуж, лорд Кэмелмор.

– Нет, мы поженимся. – Он произнес эти слова как факт. От гнева его ирландский акцент стал заметнее. – Плохо, что я узнал правду от лорда Аддингтона, а не от тебя, Полетта. Но клянусь тебе: моего ребенка ты у меня не заберешь. К несчастью, это означает брак.

1 ... 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искушение ирландца - Кэйтлин О'Райли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искушение ирландца - Кэйтлин О'Райли"