Читать книгу "Шепот фиалок - Линда Мэдл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и память у тебя. Когда это было! – со смехом отозвалась Элеонор. – Все мы с тех пор выросли.
– Это я заметил. – Николас окинул взглядом ее грациозную фигуру.
– О, Николас, я так рада видеть тебя здесь и знать, что ты решил вернуться в свет. – Элеонор украдкой оглянулась – не наблюдает ли кто за ними? – Мы ведь в последний раз виделись еще до Трафальгара. И Джонатан был еще жив, и… вообще.
– Что об этом говорить. – Николас хотел услышать о жизни Элеонор с Гэвином, а не обсуждать собственные проблемы.
– Представляю, как все это было ужасно для тебя! Сначала погибла команда «Неустрашимого», потом «Дедал» пошел ко дну прямо у тебя на глазах… вместе с Джонатаном… И вся вина легла на тебя!
– Да, нелегко. – Не желая поддаваться горьким воспоминаниям, Николас отвернулся, достал из корзины еще одно яблоко. – Полюбуйся-ка на этого приятеля! Черный как смоль. Интересно, понравится ему твое угощение?
Элеонор послушно протянула яблоко пони. Тот подозрительно обнюхал предлагаемое угощение и одним неуловимым движением выхватил яблоко из пальцев Элеонор.
– Прости, Николас, – с извиняющейся улыбкой сказала Элеонор. – Я не подумала, что тебе больно об этом вспоминать. Но я так часто думала о тебе – и о крушении твоей карьеры, и о потере всей семьи. Представить трудно, как ты прожил последние два года.
– Ничего, справился, – отрезал Николас. Нотки жалости в голосе Элеонор больно ранили его. Ни от нее, ни от кого бы то ни было он не принимал жалости. – Я тоже часто вспоминал тебя. Думал – счастлива ли ты со своим флибустьером.
– О да, мы с Гэвином очень счастливы. – Лицо Элеонор озарилось улыбкой. – За меня можешь не волноваться. – Ее улыбка вдруг погасла, в глазах появилась тревога. – Прошу тебя, Николас, не ставь Гэвину в вину то, что командование «Неустрашимым» передали ему. Он, конечно, как и ты, мечтал стать капитаном, но только не твоего корабля!
– О чем ты говоришь! – Николас был ошеломлен. Чтобы он ставил удачу друга ему в вину?
– Ну конечно, вы ведь теперь титулованная особа, граф Сикум, – обворожительно улыбнулась Элеонор. – Никто из нас и вообразить не мог, что ты когда-нибудь станешь наследником титула. Да уж, Николас, у тебя природный дар – выходить сухим из воды.
Угольно-черный пони ткнулся мордой в ноги Николасу. Тот машинально протянул животному яблоко, не переставая про себя удивляться последним словам Элеонор. Его карьера рухнула, отец и оба брата погибли, а она называет это «выходить сухим из воды»!
– Я ведь всегда мечтал о море, Элеонор. Уж кому-кому, а тебе это прекрасно известно. Сколько раз ты вместе с Гэвином и Джонатаном поднимала парус моей шлюпки, помнишь?
– Пусть морская жизнь для тебя потеряна, – сочувственно отозвалась Элеонор и наклонилась, чтобы погладить пони, – зато вместе с титулом ты обрел богатство и власть. Будь благодарен, Николас, что обвинения против тебя так никто и не смог доказать.
– Я за многое в своей жизни благодарен, Элеонор, но уж никак не за недостаток доказательств против меня.
Элеонор обернулась к нему, недоуменно наморщив лоб. Николас не стал ей ничего объяснять. Как и все остальные, Элеонор, похоже, не понимала его упорных поисков истинного виновника трагедии при Трафальгаре.
– Рад был услышать, что ты счастлива в браке с Гэвином. – Николас узнал все, что хотел узнать. – Пожалуй, мне пора взглянуть, как там Дориан справляется с этими маленькими попрошайками… и, кстати, с твоим мужем.
Заметив приближающегося Николаса, Дориан неуверенно улыбнулась. Ее внезапная бледность и беспокойный блеск глаз встревожили Николаса. Может, ей Гэвин сказал что-то неприятное?
– Что с вами, радость моя? Случилось что-нибудь?
Дориан покачала головой, через силу улыбнулась.
– Все в порядке, милорд.
Она лгала; Николас понял это сразу, как только увидел ее бегающий взгляд. Он взял ее под руку, накрыл ее ладонь своею и тихонько пожал. Дориан что-то гнетет, а он оставил ее без внимания. Элеонор-то счастлива. А вот его собственная невеста, судя по всему, нет. Ничего, это он быстро исправит.
С такой мыслью Николас и повел Дориан в дом, где гостей уже ждали к чаю.
– Прошу вас, Сикум. – Лорд Фернхэм протянул Николасу длинный, с узорной бородкой ключ от библиотеки. – Жутковатое у вас кольцо. Траур по лорду Нельсону?
– Вообще-то нет, – неохотно ответил Николас. Он не любил распространяться о том, с чем было связано это кольцо. А тут еще и Дориан сверлила его выжидающим взглядом. – Я ношу его в память о друге и преданном боевом товарище. Как и адмирал Нельсон, он погиб в битве при Трафальгаре.
– А как звали этого моряка? – негромко спросила Дориан.
Николас лишь качнул головой.
– Да-а… чертовски жаль Нельсона, – протянул лорд Фернхэм. – Такая потеря для нашего флота. Правда, победа осталась за нами. Ну, прошлого не вернешь. Берите ключ и покажите своей даме библиотеку. Признаться, я бы охотно сделал это сам, не такой уж я и любитель всех этих деревенских ярмарок. Но разве с женщинами поспоришь? Рад, что хоть кто-то заинтересовался моей библиотекой. Детям все бы играть или кататься на пони. В библиотеку их и не затащишь.
– Благодарю вас, милорд. – Николас взял Дориан под руку и направился по коридору в сторону библиотеки.
– А мне вы не рассказывали, что носите кольцо в память об одном из своих моряков, – с обидой выпалила Дориан.
– Я думал, вам это не интересно.
– Почему это? – возмутилась она. – Мы же помолвлены. Разве невесту не должно волновать все, что важно для ее будущего мужа?
Николас застыл посреди коридора. Она сама-то поняла, в чем только что призналась?
Дориан тоже замедлила шаги, затем остановилась.
– То есть… – забормотала она, – …я бы относилась к вам именно так, если бы мы были помолвлены по-настоящему…
Николас улыбнулся.
– Ну-у, если бы мы были помолвлены по-настоящему, я бы тоже относился к вам именно так.
– Ясное дело, – насупилась Дориан. – Если бы мы были помолвлены по-настоящему…
Николас смотрел на ее соблазнительные пухлые губки, сейчас обиженно поджатые, и не мог избавиться от неожиданной мысли: что, если эта игра в помолвку для Дориан, как и для него, перестала быть всего лишь игрой? После той прогулки, когда они кормили пони, Дориан только и делала, что капризничала и дулась…
Вот и сейчас. Она вскинула голову и, не дожидаясь его руки, зашагала дальше по коридору. Николас двинулся следом, невольно любуясь покачиванием бедер под пышными юбками.
– Что, все уехали на ярмарку? – через плечо бросила Дориан.
– Я хотел было пригласить Гэвина и Элеонор составить нам компанию. Боялся возбудить подозрения маркиза. Но он так охотно согласился оставить нас здесь одних, что я передумал насчет Треффордов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот фиалок - Линда Мэдл», после закрытия браузера.