Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Ради славы вселенной - Пол Андерсон

Читать книгу "Ради славы вселенной - Пол Андерсон"

216
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 84
Перейти на страницу:

Эти слова почему-то неприятно кольнули Лиссу. Она не вспылила, но решила держаться с этим человеком попрохладнее.

— Мы зря теряем время, — отрезала она. — А речь идет о жизни и смерти. У меня все готово, сейчас прихвачу снаряжение, и мы отправимся на поиски. Проклятье, солнце скоро сядет, так что времени осталось мало!

В глубине души Лисса мимолетно пожелала, чтобы их встреча прошла по-другому. За минувшие годы она вспоминала Торбена Хебо чаще, чем ей хотелось признаться даже самой себе. И, похоже, лечение, которое он прошел на Земле, слегка смягчило его заносчивость и грубость.

Но Торбен как был, так и остался самодовольным эгоистом, который, не задумываясь, стер бы в порошок целый мир ради собственной выгоды.

«Если тебе захочется помечтать о несбыточном, — сказала себе Лисса, — представь себе, что, несмотря на густые леса Фрейдиса, вы отыщете Медноруда с воздуха, а несмотря на густые облака, транспортник взлетит и доставит его на Асборг».

Она так и не поняла, обиделся Хебо или нет, когда тот тоже перешел на деловой тон:

— Я прихватил и свое снаряжение.

— Оно годится для этих мест?

— Я прожил здесь четыре стандартных года. — На этот раз Торбену явно изменило терпение. — А вы сколько?

— У меня за плечами не одна опасная миссия, — вспыхнула Лисса. — Я побывала на разных планетах, в том числе и в диких районах Асборга, которые не слишком сильно отличаются от Фрейдиса. Сейчас принесу свое снаряжение. Когда взлетим, я проверю ваше и, если понадобится, восполню недостающее.

Он сжал кулаки и закусил губу.

«Я допустила бестактность. Что ж, он тоже часто бывал бестактен по отношению ко мне. Но ради Медноруда…»

И она сделала попытку примирения:

— Вы что-нибудь знаете о случившемся?

— Нет. Я улетел раньше, чем пришло подробное сообщение.

Лисса так и думала. Летательный аппарат, которым располагала ее группа, был мощным, вместительным, но неповоротливым, а флаер Хебо — наоборот.

— Я только знаю, что среди пострадавших один человек и несколько сузаянцев, — добавил он, видимо тоже не желая ссориться. — В каком они состоянии?

— Хуже всего пришлось Ульдору Энарссону. Но он выживет. В лагере ему оказали первую помощь, а как только ему стало лучше, отправили на базу. Но, боюсь, он не сможет вернуться к работе еще несколько недель… И, скорее всего, вообще отправится обратно, на Асборг. Весь проект на грани краха.

— Он — из Дома Виндхолм, не так ли?

— Да, хотя провел на Фрейдисе больше времени, чем на родной планете. Занимался здесь исследованиями.

— Знаю. Готовил места для колонии, а потом присоединился к вам.

Лисса заставила себя не обращать внимание на язвительный тон Хебо.

— Я волнуюсь о нем не только как о коллеге. Он был… и остается нашим другом. Он почти незаменим. Нам будет не хватать его знаний и сноровки, если мы не найдем другого специалиста подобного уровня.

— А вы сжились с ящерками, верно?

Увидев вспыхнувшие глаза Лиссы, Торбен добавил:

— Простите, неудачная шутка.

В его голосе не было ни тени раскаяния.

— Просто я согласен с общим мнением, что только одержимый эколог может водиться с сузаянцами. Черт, а теперь я тоже с ними вожусь!

— Денег — побольше да поскорее, а на остальное плевать, — вырвалось у Лиссы.

— А вы что, хотите, чтобы я работал даром?

Они молча пошли к лагерю.

35

В лагере Лисса не могла не заметить, как удивился Торбен. Судя по всему, он мало знал о жизни сузаянцев — то ли был слишком занят, то ли просто не интересовался этим.

Он уставился на ограду, окружавшую десяток домов, возведенную для защиты от диких животных и от ветра. Каменные, крытые соломой дома были цилиндрической формы. Некоторые имели трубы — а значит, и очаги. Двери были сделаны из дерева и кожи завропода, окна — из грубого стекла, выплавленного из песка руками самих колонистов.

— Святые угодники! — вырвалось у Хебо. — Сколько труда они сюда вбабахали?

Лисса не поняла первого выражения, наверное, слишком архаичного. Да, он многое помнил со времен своей юности!

— Много, — ответила женщина. — В будущем станет полегче. Мы мало-помалу учимся.

— Но вы ведь можете позволить себе жить в нормальных палатках! Вы же знаете — у нас они есть!

— Знаю. Это вы построили почти все дома и склады на Новой Халле. Но главная цель нашей экспедиции — понять, на что годятся местные природные ресурсы. Конечно, это не значит, что мы собираемся вырубать под корень леса и отравлять реки отходами шахт…

— Гм… А что будет, когда ваши разлюбезные сузаянцы размножатся? Неужели их отпрыскам не понадобятся дары цивилизации?

— Понадобятся, — резко ответила Лисса. — Но самые мудрые из них, такие, как Медноруд, хотят отыскать другие способы выживания. Которые не будут угрожать уничтожением планеты. А «Венусберг», подсовывая колонистам готовое снаряжение и оборудование, мешает этому начинанию, лишает стимула.

— Другими словами, мы снабжаем их всем необходимым — дешево и сразу, вместо того чтобы бросить в нищете на произвол судьбы в стране Никогда.

После паузы Хебо добавил:

— Ну, конечно, им так хочется чувствовать себя первооткрывателями. Я понимаю. А как их лачуги выдерживают сильный ливень?

«Мы снова взяли неверный тон», — подумала Лисса.

Ее это задевало сильнее, чем она ожидала. Но, может, Хебо чувствует себя так же и просто хочет сменить тему?

— Сузаянцы экспериментировали с местными материалами под руководством Ульдора. Он обнаружил, что здешняя почва, если добавить в нее воду и гравий, держит крепче цемента, — охотно начала объяснения Лисса. — Вы обратили внимание на покрытие посадочной полосы?.. Ну, вот мы и пришли, — не дожидаясь ответа, с облегчением проговорила она.

Лисса провела Хебо в свою хижину — там царил полумрак, и гость почти ничего не разглядел. Женщина подхватила рюкзак со своими вещами. Их было немного: снимки друзей и виды поместья Виндхолм, плеер и диски с любимыми книгами, фильмами и музыкой, блокнот, набор карандашей, флейта. Главное место в рюкзаке занимали приборы.

Выйдя из дома, они увидели сузаянцев, тоже вернувшихся в лагерь.

— А их немного, — заметил Хебо.

— Большинство сейчас занимаются полевыми исследованиями, — объяснила Лисса. — А эти работают в лабораториях.

— А что вы сами делали до… гм, того, как случилось несчастье?

— Я только-только начала осваиваться. Хотела помочь колонистам, но успела сделать не так уж много. Я водила каноэ вдоль реки Гармонии — показывала сузаянцам, как это делается. Пока они в основном проводят эксперименты и берут пробы. Но постепенно понимают, что здесь к чему.

1 ... 50 51 52 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ради славы вселенной - Пол Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ради славы вселенной - Пол Андерсон"