Читать книгу "Палач. Книга 2 - Александр Ачлей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Версия, наиболее удобная и вероятная, была одна: Чабисов трагически погиб. Как это могло произойти? Неудачно слетел со скутера, повредив ногу или руку, что могло вызвать судороги. Получил травму головы. Повредил позвоночник. Почему вместе с ним погиб охранник? Не справился с Чабисовым, который в результате посттравматического шока и под страхом неминуемой смерти мертвой хваткой вцепился в парня, а тот не обладал навыками спасения на воде, растерялся и утонул вместе со своим несчастным шефом. Доказательств правильности этой версии не было никаких. Единственный свидетель — гражданка Италии и, судя по всему, любовница Чабисова — по настоянию осмотревшего ее после происшествия врача еще днем была отправлена на берег, где ее поместили в клинику. Ее психологическое состояние характеризовалось как тяжелое, и врачи не рекомендовали проводить ее допрос сейчас, боясь разрушить то хрупкое эмоциональное равновесие, которого им удалось достичь благодаря интенсивной терапии. Да Элизабет и не нужна была эта, по всей видимости, пережившая сильную психотравму свидетельница. Картина была предельно понятной. Теперь для полной ясности не хватало, собственно, самих тел утопленников, поиск которых шел уже вторые сутки. Или их найдут, или они сами всплывут на четвертый-пятый день. В общем, ей по-любому предстояло провести здесь еще пару дней как минимум. А потому можно было расслабиться. Она составила короткий отчет, зашифровала его и направила в Лондон. После чего переоделась в купальник и пошла купаться. О! Это было просто великолепно: теплое, окутанное тропическими сумерками море, черное, усыпанное звездами небо… Элизабет перевернулась на спину и вновь погрузилась в свои воспоминания-размышления…
Ее признание Дину, напомнившее ему историю 20-летней давности, ввело того в состояние ступора. Он долго не знал, что ответить сидящей напротив него красивой женщине, пребывающей в состоянии эмоционального шока. На его глазах развертывался мексиканский сериал. Нет, хуже! Это была типичная индийская мелодрама, в которой герои ни с того ни с сего начинают признавать в окружающих их персонажах своих близких родственников и с криками «Я твой брат!», «Я твоя мать!» или «Я твоя жена!» бросаются друг к другу с объятьями, заливают экран потоками слез, после чего танцуют и поют свои нескончаемые песни под всхлипывания и вздохи удовлетворенных увиденным зрителей. Дин был явно обескуражен. Он не знал, как должен реагировать на признание Бэт. Возможно, он и спас когда-то какую-то маленькую девочку в Сомали, чему, если честно, тогда не придал особого значения. И он бы с удовольствием порадовался встрече с ней спустя четверть века. Но при одном условии: если бы она не была офицером МИ-6, пытавшимся в течение двух дней завербовать его. Пока, правда, безуспешно. Поэтому он решил попытаться успокоить Бэт.
Он взял со стола бумажную салфетку и со словами: «Солнце мое! Давай вытрем слезы и успокоимся», — потянулся к ней. Но лучше бы он этого не говорил! Бэт вдруг перестала плакать и, глядя на него широко раскрытыми глазами, с нотками мольбы в голосе попросила: «Повторите, что вы только что сказали!»
— Давай вытрем слезы, — недоуменно промолвил Дин.
— Нет, не это! — почти прокричала Бэт. — То, как вы ко мне обратились по-русски!
— Солнце мое, — произнес ошарашенный Дин.
— Да, да, именно так он называл меня всю дорогу: «solntsemoio», — коверкая это вполне обычное для Дина словосочетание, промолвила Бэт.
— Кто он? — спросил было Дин, но потом понял, о ком шла речь, и замолчал, не зная, что делать дальше.
В кино в таких случаях либо идет музыкальная заставка, либо что-то взрывается, либо герои падают друг другу в объятия. Все эти варианты были абсолютно неуместны в итальянском ресторане в центре Лондона с участием русского (и то не вполне русского, если быть до конца честным) экс-шпиона и английской разведчицы. Надо было срочно что-то предпринять.
И Дин не придумал ничего лучшего, как перевести разговор в другое русло:
— А знаете, как называли сомалийцы Сиада Барре?
Элизабет молча посмотрела на Дина и отрицательно покачала головой.
— Аабаха Аквоонта! Это значит «Мудрый Учитель», — многозначительно сказал Дин.
— Класс! — сквозь слезы улыбнулась Элизабет. — А еще?
— А еще… «Хорошо» будет «фиан».
— А еще?
— Еще… «Очень хорошо» будет «фиан бадан».
— А еще?
— Машина — это «бабурка», — рассмеялся Дин.
— Смешно, не могу, — и она захлопала в ладоши. — А еще!
— «Женщина» будет «наг».
— Ну вот! Опять вы за свое. Но вы меня по настоящему развеселили. Так хорошо мне давно уже не было. И скажу сразу, я чувствую себя счастливой. Спасибо вам. Правда, не буду скрывать, шефу мне докладывать абсолютно нечего. И потому я буду наказана, что справедливо, — немного с досадой добавила Бэт.
— Ну почему нечего?! — успокаивающе перебил ее Дин. — Вы спокойно можете сказать, что со мной обо всем договорились. В целом так и есть. Все эти сериальные подробности о пропавшей девочке и ее храбром спасителе лучше опустить. Но это вы и сами понимаете. Детали же, так сказать, взаимодействия мы уточним во время нашей следующей встречи в Будапеште. Вам нравится Будапешт? — неожиданно спросил он удивленно внимающую ему Бэт.
— Мне? Не знаю… Я там никогда не была.
— Ну вот и побываете. Я в следующем месяце лечу туда по делам. Прилетайте, обсудим детали. И начальство будет довольно! — Бэт поняла предлагаемую Дином игру. Это было что-то похожее на описанное Грэмом Грином в повести «Наш человек в Касабланке». То есть ей предлагалось доложить начальству о том, что объект завербован и что детали взаимодействия будут уточнены во время встречи с ним в Будапеште в следующем месяце. Что ж! Это, конечно, было должностным преступлением. Но Элизабет уже внутренне с этим смирилась. И потом, в ее работе никогда нельзя заранее знать, что обернется на пользу делу, а что — нет.
Через месяц она благополучно прилетела в Будапешт, где ее уже ждал агент по кличке Дьюк.[35]Дин сам придумал себе это прозвище, которое, с одной стороны, было связано с воспоминаниями о замечательной комедии славных 70-х «Блеф» с участием феерического Челентано (ведь именно на блефе Дин и стремился построить официальную часть взаимоотношений с британскими спецслужбами), а с другой — говорило о его благородном происхождении, что было немаловажным фактором для настоящего английского джентльмена, каковым являлся босс Элизабет. Во всяком случае, тот, узнав о родстве Дина с Гнеем Помпеем и его аристократических корнях, как-то сразу проникся к нему уважением, что лишь облегчало работу Бэт.
Они провели вместе три незабываемых дня. Дин показывал ей старый город в Буде, кормил настоящим венгерским гуляшом, угощал вкусными токайскими винами, рассказывал удивительные истории из прошлого мадьяр, этого удивительного народа, который, как оказалось, переселился в сердце Европы из русского Поволжья. Дин поведал ей также о том, что, согласно некоторым сказаниям, венгры — это потомки гуннов, великого степного народа, который пришел в Европу из Центральной Азии и разгромил римские армии. От гибели Вечный город тогда спасла трагическая случайность: грозный вождь гуннов Аттила — воин, которому не было равных, стал жертвой собственной самонадеянности. Насильно взяв в жены дочь убитого им правителя одного из уничтоженных его свирепой армией царств, он полагал, что та с радостью пойдет за победителя, и, следовательно, ему ничто не угрожает. Однако гордая девушка заколола спящего Атиллу кинжалом в первую же брачную ночь. С его смертью погибла и созданная им империя. И лишь в Паннонии горстке его последователей удалось создать собственное государство, которое было названо Страной гуннов — Хунгарией. В раннем Средневековье воинственные венгры наводили ужас на своих соседей, совершали дерзкие набеги на германские и итальянские княжества, подвергали разорению сам Рим. Напуганные набегами свирепых варваров, папы римские попытались утихомирить неспокойных пришельцев, даровав им в обмен на лояльность и принятие католичества королевскую корону, что было признаком международного признания суверенитета Хунгарии. За обладание этой короной велись нескончаемые войны и плелись заговоры. Ее неоднократно похищали и прятали от соперников, умудрившись во время одного из таких приключений погнуть крест на ее навершии. Теперь эта главная мадьярская святыня так и хранится в Центральном музее Будапешта с погнутым крестом, напоминая гражданам Венгрии и ее гостям о неспокойном и славном прошлом их благодатной родины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Палач. Книга 2 - Александр Ачлей», после закрытия браузера.