Читать книгу "Дракон и вор - Тимоти Зан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И согласился бы он наконец с тем, что к'да и шонтины стоят того, чтобы ради них пожертвовать его жизнью?
Вероятно, нет.
Будь у него время, Дрейкос смог бы научить мальчика таким вещам, как честь, совесть и справедливость. В Джеке был потенциал, который помог бы ему стать самым лучшим среди к'да и шонтинов.
Но Джек еще не стал им. Сможет ли он найти в себе силы спокойно умереть ради того, чтобы к'да и шонтины смогли жить? Дрейкос так не думал.
Но если Джек сделает свою работу правильно, ни один из них не станет задумываться, так ли это.
Он достиг конца подвесной дорожки, ближнего к двери. Цель, к которой стремился Дрейкос, крепилась к стене под самым потолком: знакомая прямоугольная коробка системы дежурного освещения. Из коробки выходили толстые провода, тянувшиеся к каждой из ламп.
Два быстрых удара когтями — и провода оказались перерезаны.
Он двинулся по мостку обратно. Оставались еще две группы ламп дежурного света на потолке, расположенные кругами, цоколями внутрь.
Двигаясь по переплетению мостков, Дрейкос добрался по очереди до каждого круга. Планомерно перерезая провода, он быстро вывел из строя все дежурные лампы.
Теперь все было готово. Он устремился к дальнему концу трюма, надеясь поспеть вовремя.
Звук человеческих шагов стих, самих людей он тоже пока не видел. Дрейкос спешил по подвесному мостку, приходя в ужас при мысли о том, что может опоздать. Он миновал последний штабель и посмотрел вниз.
Люди достигли дальней стены и стояли возле тяжелой двери с панелью управления запорным устройством шлюза и приборной доской рядом. Джек и Бракстон — бок о бок, спинами к стене возле двери, Рейвн — лицом к ним, его оружие смотрело на Бракстона. Вэнс стоял в нескольких шагах в стороне тоже с оружием наготове, в то время как Мейерс работал со шлюзовой панелью.
Дрейкос замедлил бег до легкой трусцы, изучая расположение ламп над своей головой, пока приближался к людям. Проводка здесь не была скрытой, как в пассажирских отсеках корабля, повода открыто крепились к потолку.
Он подумал, какой силы ток может бежать по этим проводам. На самом деле это было не важно. Какой бы ток ни бежал, Дрейкос сделает то, что нужно сделать.
Впереди внизу распахнулась дверь шлюзовой камеры.
— Вот так, — сказал Рейвн. — Заходите.
Бракстон сделал шаг к двери. Джек не шевельнулся.
— Что, уже? — спросил мальчик. — А последнее слово? А повязки на глаза?
Рейвн шагнул к нему.
Дрейкос не мог видеть выражения лица человека, но его голос внезапно стал злобным, когда он прижал оружие к горлу Джека.
— Я слышал, смерть от удушья не такая уж скверная смерть, — рявкнул он. — По сравнению со смертью от лазера. А теперь заходи!
Джек все еще не двигался.
— Я думаю, ты забыл одну вещь, Рейвн. Цилиндр с ДНК мистера Бракстона… Ну, подложный цилиндр, ты знаешь, что я имею в виду. Он все еще в корабельном сейфе. Если мистер Бракстон сейчас исчезнет, разве они не задумаются, почему он не взял цилиндр с собой?
Дрейкос мрачно улыбнулся. Это был Джек! Замечания, жалобы, возражения, вопросы — мальчик тянул время. Выгадывая каждое мгновение, как только мог, чтобы дать своему компаньону время действовать.
В этот момент Дрейкос подумал, что он мог бы обшарить вдоль и поперек весь Рукав Ориона и не найти хозяина лучше Джека Моргана.
Дракон достиг края мостка.
Джек и Бракстон были почти под ним.
— Значит, он оставил цилиндр своей жене, — сказал Рейвн со смешком. — Мы просто организуем так, чтобы все подумали, будто он планировал догнать ее на Парсонии.
— А как насчет подложного цилиндра? — настаивал Джек. — Вы не думаете, что им покажется подозрительным, что цилиндра два?
Один из проводов был прямо над головой Дрейкоса. Собравшись с духом, он поднял лапу и выпустил когти.
— А кто узнает? — парировал Рейвн. — Как только мы заполучим твоего дядю, мы добудем и второй цилиндр.
Он положил руку Джеку на плечо и грубо толкнул его к шлюзу.
— Давай, вперед!
Плечи Джека упали, он признал поражение. Сделав глубокий вдох, он повернулся к люку…
И с вызывающим пронзительным воинским кличем к'да Дрейкос полоснул по проводу. Яркая вспышка, удар тока по его лапе — и помещение трюма погрузилось во тьму.
Он мгновенно перемахнул через перила, упав на пол внизу. В слабом свете, идущем от лампочки дежурного освещения над дверью шлюза, он увидел, как Рейвн быстро обернулся. За его спиной Джек схватил Бракстона за руку и увлек его вместе с собой на пол. Вэнс и Мейерс тоже обернулись, их оружие ходило из стороны в сторону в поисках цели. Трое людей бессознательно встали полукругом, спинами к стене.
Дрейкос упал на пол прямо за ними.
Вэнс был первым. Встав на задние лапы, Дрейкос с силой ударил его передней сбоку по голове. Тот упал, даже не пискнув, его оружие зазвенело на полу.
Коротко вспыхнул свет, когда Мейерс, услышав звук, рефлекторно открыл огонь.
— Вэнс! — взвизгнул он. — Рейвн…
Он так и не окончил фразу. Дрейкос уже оказался за ним и новым ударом лапы отбросил второго врага.
Три выстрела обожгли воздух, один из них чуть не попал Дрейкосу в левое ухо. Он отпрыгнул вправо, упал на пол и немедленно вильнул влево — каждый прыжок зигзагом приближал его к Рейвну. Человек издал нечленораздельный звук, отчаянно пытаясь отступать, стреляя при этом в черную тень, приближающуюся к нему.
Но он не смог отпрянуть достаточно быстро. Дрейкос сделал еще один, последний, прыжок и очутился перед ним. Он выбил оружие из руки Рейвна, затем встал на задние лапы, чтобы посмотреть Рейвну прямо в глаза.
В мутном отраженном свете он увидел ужас на лице человека. Рейвн открыл рот чтобы завизжать, или крикнуть, или же молить о пощаде.
Дрейкос ударил.
Не тем ударом, который просто выводил из строя противника, — таким он бил Вэнса и Мейерса. Это была куда более жестокая атака. Дрейкос почувствовал, как под его лапами треснула шейная кость.
Рейвн, человек, хладнокровно убивший двух невинных вистауков, упал на пол замертво.
Дрейкос слышал взволнованные голоса и шаги на другом конце трюма, и между штабелями груза замелькал свет ручных фонарей. Оставив своих побежденных врагов, он подошел к Джеку.
Мальчик лежал, прикрывая собой Бракстона, не давая тому подняться с пола. Его рука лежала сбоку на голове человека — так, чтобы Бракстон не мог увидеть происходящего.
Дрейкос улыбнулся, восхищенно выстрелив языком. Да, он действительно нашел стоящего партнера.
Свет стал ближе, вместе с ним приближались встревоженные голоса. Обойдя Джека, Дрейкос положил лапу на его шею сзади и перелился под рубашку на кожу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дракон и вор - Тимоти Зан», после закрытия браузера.