Читать книгу "Затерянный город - Клайв Касслер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остин тоже уставился на высокие крепостные стены и конические башни средневекового замка.
– Такое ощущение, что мы вернулись на несколько столетий назад и очутились в Трансильвании четырнадцатого века.
Скай даже прикрыла губы рукой от волнения.
– Зловещее, но по-своему прекрасное сооружение, – прошептала она.
На Остина средневековая архитектура этого шато произвела менее чарующее впечатление. Он удивленно покосился на спутницу:
– Точно также обычно описывают первое впечатление от замка Дракулы.
«Роллс-ройс» свернул на покрытую гравием дорожку, обогнул огромный фонтан, сооруженный в виде группы одетых в средневековые доспехи воинов, сражающихся плечом к плечу с каким-то злобным врагом. Бронзовые лица рыцарей были перекошены от ярости и ненависти.
– Очаровательная скульптурная композиция, – не без ехидства заметил Остин.
– Угу, – вполне серьезно поддержала его Скай. – Абсолютный гротеск.
Остин остановил машину возле небольшого мостика, перекинутого над широким прудом, от зеленовато-коричневой поверхности которого исходил терпкий запах застоявшегося болота. Они вышли из машины, прошли по мостику и через невысокие ворота вошли на территорию вымощенного старыми камнями двора, который окружал шато со всех сторон, отделяя его от высокой каменной стены. У входа гостей никто не встретил, поэтому они сами пересекли широкий двор и поднялись по каменной лестнице на террасу.
Остин подошел к массивной двери с металлической окантовкой и положил руку на кольцо, с помощью которого посетители извещают о своем визите.
– Тебе это не кажется знакомым?
– Да… Тот самый орел, изображение которого мы видели на обломках аэроплана и на шлеме.
Молча кивнув, Остин дважды стукнул кольцом по двери.
– Не удивлюсь, если дверь откроет какой-нибудь беззубый горбун по имени Игорь, – шутливым тоном сказал он.
– Если это случится, я сразу же брошусь назад к машине.
– Если это случится, – засмеялся Остин, – прошу не путаться у меня под ногами!
Мужчина, который отворил им дверь, не был ни беззубым, ни горбуном. Напротив, он был высок, строен, с ухоженным замкнутым лицом, светлыми волосами и одет в костюм для игры в теннис. На первый взгляд ему было от сорока до пятидесяти, хотя сложно было определить возраст, – лицо его не имело каких бы то ни было признаков морщин, а сам он сложением напоминал профессионального атлета.
– Вы, должно быть, мистер Остин, – проговорил высокий мужчина с улыбкой и протянул руку для приветствия.
– Совершенно верно, а это моя ассистентка мадемуазель Буше.
– Эмиль Фошар, – представился хозяин дома. – Рад познакомиться. Очень приятно, что вы потрудились приехать из самого Парижа. Моя мать уже с нетерпением ждет вас. Проходите, пожалуйста.
Он повел гостей внутрь через огромное фойе и быстро зашагал по ковровой дорожке вдоль стен, украшенных мифологическими сюжетами. Расписан был даже потолок, на котором виднелись фигуры сказочных нимф, сатиров и кентавров в окружении столь же сказочного леса. В какой-то момент Скай наклонилась к Остину и прошептала ему на ухо:
– Твоя теория насчет Игоря полностью провалилась.
– Это было просто предположение, – спокойно отозвался тот.
Скай закатила глаза, как всегда в ответ на невозмутимость Остина.
Длинный коридор показался им бесконечным, хотя прогулку вряд ли можно было назвать скучной. Стены коридора были украшены чудными сценами средневековой охоты, причем фигуры аристократов и животных были выполнены на темных деревянных панелях и в натуральную величину. Рельефы поражали реалистичностью, а дикие кабаны и олени казались просто беспомощными перед вооруженными до зубов феодалами.
Внезапно Фошар остановился перед массивной дверью, открыл ее и широким жестом пригласил гостей внутрь.
Комната, в которую они вошли, была полной противоположностью всему тому, что они видели с фасада и главного входа замка с его вычурной средневековой архитектурой. Маленькая, уютная, она низким потолком и стенами, заставленными полками с антикварными книгами, напоминала обыкновенную комнату в каком-нибудь загородном коттедже. В углу в кожаном кресле сидела женщина, которая что-то читала при свете слабо пробивающегося сквозь плотные шторы солнца.
– Мама, – мягко произнес Фошар, – прибыли наши гости. Это мистер Остин и его ассистентка мадемуазель Буше.
Скай улыбнулась, услышав фамилию, которую она случайно выбрала из парижского телефонного справочника.
Дама вежливо улыбнулась и, отложив в сторону книгу, встала, чтобы поприветствовать гостей. Черный деловой костюм и светлый лиловый шарф оттеняли ее бледное лицо и серебристые волосы. Она подошла к ним грациозной, как у балерины, походкой, пожала им руки. Рукопожатие пожилой леди оказалось на удивление крепким.
– Присаживайтесь, прошу вас, – широким жестом предложила она, показывая на два старинных стула, а потом добавила, бросив быстрый взгляд на сына: – Наши гости, вероятно, умирают от жажды после столь утомительного путешествия.
Гости не преминули заметить, что она говорит по-английски без малейшего акцента.
– Я позабочусь об этом, – послушно сказал Эмиль.
Минуту спустя в комнату вошел слуга с большим подносом, на котором стояли бутылка минеральной воды и сверкающие чистотой стаканы. Хозяйка дома отпустила слугу, а потом стала наливать воду в стаканы. Остин пристально наблюдал за ней. Как и в случае с ее сыном, было практически невозможно определить возраст хозяйки замка. На первый взгляд ей могло быть от сорока до шестидесяти, но вне зависимости от паспортного возраста женщина все еще была прекрасной в классическом смысле этого слова. Несмотря на тончайшую паутину морщинок вокруг серо-голубоватых глаз, излучавших неиссякаемую жизненную энергию, ее лицо было безупречно чистым, ровным и необыкновенно умным. Впечатление усиливала таинственная улыбка, которая придавала ее выражению черты загадочности и какой-то необыкновенной мудрости. А когда мадам Фошар говорила, ее голос лишь изредка искажался сухостью, столь характерной для людей преклонного возраста.
– Очень мило с вашей стороны, мистер Остин и мадемуазель Буше, что вы проделали столь долгий путь от Парижа до нашего скромного поместья.
– Ну что вы, мадам Фошар, – мгновенно отреагировал Остин. – Вы, должно быть, чрезвычайно заняты собственными делами, и я очень благодарен, что любезно согласились встретиться с нами и ответить на некоторые вопросы.
Она подняла вверх ладони жестом великодушного умиления.
– Ну как же я могла не встретиться с вами после столь сенсационного открытия? Откровенно говоря, я была в шоке, когда узнала, что тело, совершенно случайно обнаруженное во льдах Спящего Человека, может принадлежать моему славному дяде Жюлю. Я сама не раз летала на самолете над Альпами, но мне и в голову не приходило, что там может покоиться тело предка, прославившего мой род. Вы уверены, что это действительно мой дядя Жюль?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затерянный город - Клайв Касслер», после закрытия браузера.