Читать книгу "Лаванда для отца-одиночки - Салма Кальк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25. Вне конкуренции
25. Вне конкуренции
— Господин Жервез, не могли бы вы завтра прийти в школу? Наша преподавательница биологии желает встретиться с родителями некоторых учеников.
Классная наставница Эжени вызвала Тео уже под конец рабочего дня. Даже любопытно, что там снова стряслось?
— Я надеюсь, её не загнали на дерево? — хмыкнул Тео.
Госпожа Бойд фыркнула — видимо, представила, и что-то такое там вышло, что тоже не удержалась. Молодёжь зовёт её «наша рыжая», не так и плохо.
— К счастью, нет, — ответила она. — Там вышло недопонимание из-за неподготовленного домашнего задания, у Эжени и у мальчишек.
Ну, что Эжени что-то не выучила вчера, совершенно неудивительно. Он бы и сам в таком разе не выучил. И что, отказалась приходить пересдавать, или как? Ладно, разберёмся.
Тео договорился, что заглянет в школу завтра в обед, и отправился домой.
Дома всё выглядело как-то тихо и мрачно. Где та самая буйная молодёжь?
— А кто у нас вообще дома? — спросил он громко.
Шаги прошлёпали наверху и по лестнице — Эжени в пижаме, в обнимку с Трофеем. Грустная.
— Привет.
— Привет, что стряслось?
— Госпожа Шу рехнулась совсем на старости лет! — сообщила детка.
— Уже интересно. И в чём это выражается?
— Она сказала, что ты не имеешь на меня никакого влияния, и велела доставить ей маму! А где я ей маму возьму? Да я и не хочу, если честно. Может, ты с ней поговоришь? Вдруг она тебя послушает?
— И что послужило поводом для открытия военных действий?
— Ну, — потупилась детка, — я не выучила про клетки. Но я ей сразу сказала, что готова прийти и сдать, когда она скажет, я так-то не вчера родилась. И попросила прощения. Но она сначала наехала на Луи, а у него оба родителя в отъезде, только сестра, но ей сестра не подошла. Потом на меня, что тебя она видеть не хочет, а только маму. А потом ещё и на Фреда, что они со Стефом оба не учатся.
О, новое имя.
— А кто есть Луи?
— Луи Тьерселен, некромант.
— Из семьи прежних хозяев этого дома, что ли?
— О, правда. Я и не подумала. Я спрошу у него, точно. Любопытно. Но ты сходишь в школу?
— Если честно, меня уже попросила о том же госпожа Бойд.
— О, хоть она у нас нормальная! У неё на уроке я ответила, если что. А по истории — не очень. Господин Триплен сказал — надо знать лучше.
— Значит, надо, раз он так говорит, — согласился Тео. — Дальше в Академии будет сильно больше всяких заданий. И их придётся выполнять.
— Да той Академии ещё столько времени! — отмахнулась Эжени.
Трофей наконец-то запросился на волю, был отпущен и ускакал в кухню.
— Ничего себе ты его приручила, — восхитился Тео.
— Мне показалось, он сам захотел. Быть приручённым. Так ты сходишь поговорить с этой… с госпожой Шу?
— Схожу непременно, мне уже прямо любопытно, о чем она готова говорить с твоей мамой, но не готова со мной.
— Ну тогда ладно, а то я уже думала, что завтра в школу не пойду. Потому что какая нафиг мама? Пускай к младшим ходит, я думаю, ей достаточно.
И пошлёпала по лестнице обратно к себе.
Ладно, с этим выяснили. А где у нас Лаванда?
Лаванда появилась вскоре, и тоже смурная. Это что, день такой? Девочкам не везёт?
— А у тебя что стряслось? — нужно ж знать.
— Да ничего, — вздохнула она, помолчала и добавила: — Завтра родители приезжают. Внезапно.
— Чьи? Куда? — Тео ничего не понял.
Пришлось взять за руку, усадить в гостиной на диван, позвать Трофея, чтобы тоже работал антидепрессантом, и расспрашивать. С Эжени ещё и проще, та хотя бы говорит сразу в лоб, а Лаванда — нет.
— Мои родители. У них в Руанвилле большой питомник садовых растений, они привезут нам недостающие кусты.
Ну да, она говорила что-то про кусты, но, честно говоря, Тео не вникал. Всё идёт, хорошо идёт — и ладно. А тут оказалось, что эти самые кусты не просто приедут службой доставки, но её родители готовы прямо привезти их сами. И не только для сада Тео, а и ещё кому-то там. И Лаванде нужно будет провести сколько-то времени с родителями.
— Я не вижу ничего страшного, сколько будет нужно, столько и проведёшь, — пожал он плечами. — Они же не каждый месяц приезжают, я верно понял?
— Вообще редко, я думала — доставкой отправят, а они решили сами. И понимаешь, я пока не говорила им, что мы живём с тобой вместе, — и смотрит не на него, а на пол.
— Ты как раз можешь об этом сказать. Дом у нас не самый плохой на свете, сад благодаря тебе тоже отлично выглядит. Трофею мы велим вести себя хорошо, а Эжени прямо попросим о поддержке. Как долго они собираются остаться в Паризии?
— До воскресенья, кажется.
— И где остановятся?
— У папы здесь друг, господин Годар, они вместе служили в армии и учились в колледже. У него и остановятся, у него большой дом, они всегда так делают. И они просили поискать им билеты в театр и в Оперу. И сходить с ними.
— Сходим, не проблема.
Лаванда уставилась на него.
— Ты… готов пойти познакомиться с моими родителями?
— Не вижу ничего особенного, — пожал он плечами. — Раз мы вместе, отчего бы мне не познакомиться с твоими родителями?
— Но они… будут тебя рассматривать.
— Да и ладно, от меня не убудет. Вот завтра меня будет рассматривать очередная учительница Эжени, там, думаю, возможно всякое, — усмехнулся он.
— Что случилось у Эжени?
— Разругалась, дело житейское. Пойду и посмотрю, что там за вселенская проблема.
Лаванда смотрела повеселее и дышала ровнее. И вдруг едва не подскочила.
— Если я завтра вечером и дальше буду занята, а то и вместе с тобой, то когда мы купим платье и туфли для Эжени?
— А она ещё не передумала идти на бал?
— Я спрошу, — Лаванда поднялась и ушла наверх, оставив на диване
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лаванда для отца-одиночки - Салма Кальк», после закрытия браузера.