Читать книгу ""Выход" - Александр Александрович Яйков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустился гораздо быстрее чем залез, даже несмотря на быстрый перекус и отдых на небольшом каменном выступе. Ну а оказавшись на дороги и не без труда найдя потерявшийся топор, я наконец-то продолжил свой прерванный на целые сутки путь, нисколько не жалея об этой задержке. Моя решимость убивать всех тварей никуда не делась и лишь крепла с каждой новой победой.
Глава 9
— Стой где стоишь, выродок! Еще один шаг и я выстрелю! — пригрозил стоящий над воротами мужик и не дожидаясь пока я остановлюсь, пустил в меня стрелу. Чувство опасности не предупредило меня, поэтому даже не стал лишний раз дергаться и уклоняться. Дождался пока стрела пролетит сильно выше моей головы, затем сходил и подобрал ее, и, раздраженный таким неласковым приемом после долгого пути через горы, высказал охотнику свою встречную угрозу.
— Если еще раз решишься выстрелить, я запрыгну на стену и засуну эту стрелу тебе в гузно. Причем так глубоко, что даже ваш целитель не сможет ее вытащить — после незабываемых переходов через огромные завалы, настроение у меня было не очень светлым, поэтому я не стал сдерживаться и добавил весомости своим словам. Сняв с пояса топорик и легко увернувшись от еще одной стрелы, вложил немного силы в правую руку и метнул его с такой мощью, что по принявшему удар бревну побежала широкая трещина, а мужик с луком сильно сбледнул лицом. Всего одной ладонью выше и мое оружие пробило бы ему грудь, не оставив и шанса остаться живым. Когда перепуганный лучник вновь начал натягивать тетиву, я без спешки снял с пояса еще один топорик, собираясь отрубить стрелку руку… Но, к счастью, нашелся тот, кто был готов вмешаться в наш бессмысленный спор.
— Охолони Гарум! — силой опуская лук охотника, потребовал еще один взбежавший на стену воин и сразу высказал довольно дельную мысль — Слишком складно он говорит. Твари проклятые так точно не умеют. Так что не спеши стрелять друг и сперва расспроси нашего гостя. Может чего умного нам и расскажет.
— Но у него же борода шевелится! И хвост вон какой большой! Он же точно не человек! — тыкая в меня пальцем, громко частил лучник, видимо еще не избавившись от проникших в разум острых когтей сильного испуга — Лусах! Ты что, совсем слепой?! Вон! Вон же у него хвост, прямо как у ящерицы!
— Успокойся и замолчи! — видимо устав выслушивать эти глупые причитания, прикрикнул воин и даже толкнул товарища в плечо, заставляя того пошатнуться и отступить — Если не ведаешь о чудовищах ничего, то и рот не разевай. Хотя откуда тебе о них знать, ты же никогда дальше родной деревни и не ходил. А я за горы много раз хаживал и ни раз слышал про тварей способных летать без крыльев и менять твое тело, словно мягкую глину, одним только взглядом. Сильным воинам этакая жуть почти не страшна, о вот детей и не пробужденных может так исковеркать, что даже матушка родная не признает дитя. Благо, с такой бедой может управиться хороший целитель и убрать лишние глаза, пальцы, хвосты и рога.
— Жуть то какую ты мне рассказываешь. Как же мир наш и создатели такую мерзость терпят — ошеломленно проговорил Гарум, выслушав поучения друга. Правда, вспомнив о моем существовании, снова недовольно взвился и нагло ткнул в мою сторону пальцем — И ты думаешь что эта орясина, в плечах поперек себя шире, еще не прошла пробуждение? Да этот зверь сильнее нас обоих вместе взятых. Вот! Посмотри! — проворчал он, а затем, будто подтверждая свои слова, пару раз дернул глубоко засевший метательный топорик. Конечно же без успеха. Но даже это ’’неоспоримое’’ доказательство не убедило куда более осторожного и разумного Лусаха, поэтому он, недовольно всплеснув руками и вновь попросив друга быть более спокойным, предложил просто спросить меня самого о причинах появления хвоста и иных изменений.
— Ну наконец-то! А я уже начал думать что вы забыли о госте — не скрывая своего недовольства, высказался я и, не желая тратить время на пустые разговоры или длить эту глупую, когда-то уже случавшуюся ситуацию, очень кратко рассказал о том что случилось — В горах чудовища завалили дорогу в трех местах и устроили засаду в дальнем отсюда конце пути. Я убил метателей, а потом нашел и зарубил контролировавшего их поводыря. Он успел немного изменить меня, прежде чем умер. Новый боевой ранг я не получил, поэтому и не исцелился от этих уродств. Вот, наконец-то добрался до вашей деревни… И надеюсь что вы прекратите болтать и позовете своего старшину! А еще целителя. Ну а если вы и дальше продолжите там топтаться, то я сам начну их искать. И вам это точно не понравится.
— Аааа… у нас в деревне нет целителя. Уже как года два старый Улион помер, а новый врачеватель еще не пробудился. Так что… — видя что я недоволен таким ответом и понимая что они вряд ли осилят меня даже толпой, воин очень не хотел продолжать свою мысль, но… видимо собрал решимость в кулак и вновь меня не порадовал — Прости уж нас, но деревня теперяче находится на осадном
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «"Выход" - Александр Александрович Яйков», после закрытия браузера.