Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Джейн Доу. Без сожалений - Виктория Хелен Стоун

Читать книгу "Джейн Доу. Без сожалений - Виктория Хелен Стоун"

1 193
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 65
Перейти на страницу:

Он встает позади меня, чтобы помочь мне прицелиться. И, естественно, пахом прижимается к моей попке.

— Между прочим, у тебя не получится заткнуть уши.

— Знаю.

— Я тебя придерживаю, так что ты в безопасности, — говорит Стивен, обхватывая меня за талию.

Я смотрю в прицел и намеренно промахиваюсь. Позволяю отдаче ударить мне в плечо.

— Ой!

— Ты должна сильнее прижимать приклад к плечу, иначе отдача будет сильной. Попробуй еще раз.

— Что-то не хочется…

— Ты должна выстрелить хотя бы еще один раз, детка. Что же, я зря привез тебя сюда?

Вздыхаю и стреляю, крепко прижимая приклад к плечу, но промахиваясь.

— Стивен! У меня получилось!

— Ну, в цель ты не попала, это точно.

— Но я уже близка к этому!

— Каковы ощущения?

— Здорово. — Это правда. Может, в Малайзии я найду тир и превращу стрельбу в хобби.

Его руки скользят вверх по моему телу, пока он не добирается до моей груди.

— Это так возбуждает — смотреть, как ты стреляешь…

— Прекрати. — Это звучит излишне резко, но Стивен не замечает.

Он хмыкает, а я стреляю еще раз, целясь поближе к банке. Четвертым выстрелом сбиваю банку и принимаюсь радостно вопить:

— Получилось! Получилось!

— Молодец, детка. Но это не значит, что ты попадешь в движущееся животное.

— Да, но зато я могу попасть в то, которое не движется!

— К твоему четвертому выстрелу животное будет двигаться очень быстро.

— Мне просто нужно попрактиковаться.

— Верно. — Он забирает у меня винтовку и заряжает новую обойму. — На. Попробуй еще раз.

Наконец отходит в сторону и дает мне пострелять самой. Я делаю еще шесть выстрелов. На последних выстрелах прицеливаюсь по-настоящему и без проблем сбиваю последние две банки. Если настанет время стрелять в Стивена, он будет достаточно близко. Я не боюсь промахнуться.

Стивен берет у меня винтовку и устанавливает банки, вероятно, не доверяя мне и опасаясь, что я убью его, пока он там.

Разумно.

Я смогла бы выстрелить в него, когда он вернет мне оружие, но только не здесь. Лучше устроить несчастный случай на охоте. Я неопытна, увидела какое-то движение и решила, что это олень…

А вот если случайно выстрелю в него здесь, на поляне, меня могут обвинить в непредумышленном убийстве или в преступной халатности.

И если хочу закопать его тело и сделать так, чтобы он исчез, я не могу допустить, чтобы его кишки и кровь разлетелись по всей поляне. Даже мне не удастся выбраться из такой передряги.

Стреляю еще раз десять, представляя лицо Стивена вместо банок. Затем наступает его очередь. Спустя какое-то время он передает винтовку мне. Я делаю несколько серий выстрелов, но ему становится скучно, и он предлагает прерваться на обед.

— Уже почти полдень.

— А, жареные сосиски! — кричу я.

Его лицо перекашивается от раздражения, а я смеюсь, потому что все это забавно.

Стивен устраивает целый спектакль, отрезая пару веток от ближайшего клена и с помощью перочинного ножика затачивая у них концы. У него получается что-то вроде двузубых вилок.

— А вдруг от дерева что-то попадет на наши хот-доги? — говорю, когда он передает мне мою веточку.

Он закатывает глаза, и я представляю, как всаживаю в них свою «вилку».

— Надеюсь, дерево не ядовитое?

— Нет, Джейн, дерево не ядовитое. Неужели ни один из тех мужчин, с которыми общалась твоя мама, не брал тебя в поход?

Прищурившись, внимательно смотрю на него, и он поднимает руки.

— Ты же понимаешь, о чем я.

— Нет, — бурчу, по ступенькам поднимаясь на крыльцо хижины, — они не брали меня в поход.

— Вот поэтому женщины не должны рожать детей вне брака. Твой настоящий отец научил бы тебя подобным вещам.

— Может быть. Зато у мужчин, между прочим, есть дети вне брака. Вот так и получается.

— Однако женщины должны думать головой. Ведь именно они остаются с детьми.

Счастливые мужики и тупые, безответственные бабы. Старая сказка.

Закончив с веточками, Стивен берет еще одно пиво и кладет ноги на неструганый кусок бруса, который установлен между диванами. Я беру хот-доги и булочки, приправы и бумажные тарелки. Помещение уже нагрелось, и я снимаю куртку и сапоги.

— Есть еще картофельные чипсы, — кричит он.

Я захватываю и их, Стивен убирает ноги, чтобы я могла поставить все это на импровизированный стол. Стивен передает мне свою «вилку». Я встаю на колени перед огнем и готовлю еду.

— Восхитительно, — говорит он.

— Первый обед, что я готовлю для тебя.

Он смеется и пьет пиво. Я радостно улыбаюсь, а мои щеки горят от близости огня. Краем глаза замечаю какое-то движение. С каменной плиты быстро спускается паук, чтобы спастись от жара. Но, к его несчастью, внизу жарче, чем вверху. Он падает на пол прямо перед огнем, и я наблюдаю, как скрючиваются его ножки, пока он не превращается в шарик умирающего мяса. Я не завопила от страха. Я даже не поморщилась.

Когда сосиски готовы, запихиваю их в булочки и подаю одну своему мужчине. Он быстро съедает ее и просит еще, но все же встает и идет на крыльцо за пивом. Мне он тоже приносит одну банку. После еды объявляет, что идет в лес на несколько часов, чтобы успеть поохотиться до сумерек.

— Подожди! — кричу я. — Я сейчас только надену куртку и…

— Нет. Ты останешься здесь.

— Но, Стивен…

— Не сегодня. Я хочу побыть один.

Он выходит за дверь прежде, чем я успеваю придумать какой-нибудь довод, и с винтовкой в руке спускается с крыльца.

Проклятье. Я засовываю ноги в сапоги, в спешке надеваю куртку, но когда бегу к двери, один сапог соскакивает. Я вынуждена остановиться и привязать их, а когда вылетаю во двор, Стивена уже там нет.

Я обегаю хижину, надеясь, что он еще на поляне, но там нет ни его, ни его следов.

Черт! Может, я не такая уж и кошка-убийца…

Иду по грунтовке, и мои сапоги бухают по укатанной земле. Я все же надеюсь найти его след, но вижу лишь редкие прогалины между деревьями. Если я правильно понимаю, это не самая хорошая идея — преследовать в лесу вооруженного охотника. Если он пристрелит меня, возможно, его жизнь на какое-то время и превратится в ад, но это совсем не то, что мне нужно.

Ладно, пусть так. Завтра утром я уговорю его взять меня с собой и убью его при первой же возможности.

1 ... 50 51 52 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джейн Доу. Без сожалений - Виктория Хелен Стоун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Джейн Доу. Без сожалений - Виктория Хелен Стоун"