Читать книгу "Песнь оборотня - Анна Гурова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К ведунье Линте, высокий господин. Я ей грибочки приношу, она из них снадобья готовит… А я их потом в свою деревню ношу. Давно уже так ведется, много зим…
Царевич вспомнил вязанки сушеных грибов под крышей бабкиной избушки. И впрямь, сами они туда едва ли забрались.
– Если тебе к Линте, то нам по дороге, – ответил он. – Пошли, подвезу тебя.
Он мотнул головой, указывая в сторону телеги.
– Удача-то какая! – всплеснул руками старичок. – Да только вот беда, до телеги не дойду! Нога распухла как полено! Ступить больно!
Аюр поглядел на бьяра долгим взглядом:
– Может, на палку обопрешься?
Тот попытался было приподняться и охнул:
– Совсем плохо. Ступить не могу…
– Ладно, – с досадой сказал Аюр. – Видно, господь Исварха послал тебя мне навстречу с неким умыслом, ведомым лишь ему…
Он стащил налуч и колчан, наклонился, взвалил старика себе на плечи и медленно пошагал к телеге.
– Сейчас я помогу! – крикнул Метта.
– Сиди уж, – прокряхтел Аюр. – Куда тебе, хромому?
Щуплый и невысокий старикашка оказался на удивление увесистым. «Должно быть, – думал сын Ардвана, сгибаясь под ношей, – я еще не вошел в полную силу…»
Наконец он доволок старого бьяра до телеги и с помощью Метты перевалил его через край.
– Сейчас сухостоя нарублю, и поедем к бабке, – тяжело дыша, сказал он.
– Вот спасибо, высокий господин! Да пребудет с тобой свет господа нашего Исвархи!
Аюр удивленно вскинул брови. Конечно, местные жители на словах были обращены в истинную веру, однако царевич своими глазами видел, кому они на самом деле поклоняются. Услышать от лесного старичка подобное благословение было весьма неожиданно.
– Да выпрямит твои пути сын его, Зарни Зьен, – продолжал тот, – и да пребудет Мать Зверей твоей доброй защитницей! А как за валежником пойдешь, окажи милость, прихвати у ямы мой короб с грибочками, а то ведь без него мне ведунья снадобий не даст…
Аюр хмыкнул и отправился в лес.
За полдень груженная хворостом и дровами телега въехала в обнесенный оградой из комлей двор.
– Бабушка Линта! – спрыгивая наземь, крикнул Аюр. – Я тебе тут бьяра-подранка привез!
Старуха, согнувшись в три погибели, вылезла из избы, поглядела на юного государя, пытающегося снова взвалить на закорки охающего старика, всплеснула руками и завопила:
– Ты что удумал, старый ты насмешник? Для чего на мальца взобрался?
Аюр вздрогнул и тут же услышал у себя за спиной хихиканье. Затем старик соскользнул на землю и как ни в чем не бывало зашагал к избе.
– Но…
Сын Ардвана не мог поверить своим глазам. Совершенно другой человек – выше, стройнее, легче в движениях…
Да он даже не был бьяром!
Будто почувствовал на себе ошарашенный взгляд юноши, тот обернулся.
– Невид, ты?!
– А чему ты удивляешься? – ухмыльнулся глава Северного храма. – Я же обещал прийти – вот, пришел. Линта, ты славно выходила молодого государя. Я сам нынче это проверил. Он здоров и силен, вот только слишком доверчив, а потому неосторожен. Но этим я как раз собираюсь заняться… А сейчас…
Светоч опустил плечи, прищурился, съежился, сморщился… Аюр моргнул – перед ним вновь стоял ветхий старец-бьяр.
– Высокий господин, – дребезжащим голосом попросил тот, – окажи милость, занеси в дом короб! Там под грибами всякие яства упрятаны. Надо отпраздновать встречу!
* * *
– Это все от жителей Белазоры тебе подношения, – доставая из короба и выкладывая на стол копченую стерлядку, соленую семгу, пироги и пряники, приговаривал старец. – Ты уж не серчай, государь, на простые кушанья. Что добыли – то и прислали. Всего мне не унести было – так, по малости взял…
Аюр почувствовал, как заурчало у него в животе. После бабкиных каш из осиновой коры и сыроежек принесенные Светочем вкусности показались царевичу дворцовым пиршеством. Он поспешно сел за стол и уже протянул руку к яствам, но поглядел на стоящих у двери Туоли и Метту, и ему стало неловко от своей жадности.
– Садитесь, угощайтесь, – щедро предложил он. – Одному мне этого не съесть.
Невид удовлетворенно кивнул и продолжил выкладывать на деревянные блюда все новые и новые гостинцы, будто изнутри короб был куда больше, чем казалось снаружи.
– Как там, в Белазоре, после той волны? – спросил Аюр, уписывая за обе щеки пироги с нежной красной рыбой.
– Что сказать, непросто. Однако Исварха милостив. Море поднялось и затопило Нижний город, но до окрестных сопок вода не дошла. Горожане, кто уцелел, перебрались туда и теперь ставят там дома пращуров…
– Как это – дома пращуров?
– Те, что ты видел прежде, – каменные – при твоих деде и прадеде возводили арьи. Теперь эти дома все под водой. Пришлось бьярам вспомнить дедовские обычаи. Копают землянки, обмазывают глиной, а сверху настилают острую крышу на шестах. В давние времена такие дома даже из китовых ребер ставили, но сейчас охота не та, что прежде. Сверху шкуры накинут или берестой обложат – вот и дом готов.
– Котта, – вспомнил Аюр свое приключение по пути в Белазору.
Невид кивнул:
– Она самая. В середине очаг, вокруг людишки к огню жмутся.
– Так ведь зимой холодно!
– У костра терпимо. Все лучше, чем замерзать на берегу. Зима пройдет – те, кто ее переживет, бревенчатые избы выстроят. Прежней Белазоре с ее каменными хоромами уже не бывать. Но если Исварха смилуется, встанет новая, бьярская… – Светоч бросил острый взгляд на царевича. – Все там тебя благодарят.
– Почему? – удивился царевич.
– За живого бога почитают. Ты и змея победил, и волну остановил, и море заморозил…
– Море? Когда это я успел?
Старуха, устроившаяся под боком у Светоча, захихикала:
– Солнышко ты наше ясное! Покуда ты у меня здесь от хвори поправлялся, ты уже столько чудес по всей Бьярме совершил, что и десяти здоровых царевичей на то не хватило бы…
– Помолчи пока, Линта, – шикнул на нее Светоч. – Об этом мы с ним поговорим особо. А что касается моря – вскоре после вашего отъезда, как раз после того, как люди дома пращуров поставили, пришел с полуночи лютый холод. Утром горожане проснулись, глядь – море встало.
– Так ведь Змеево море не замерзает! – подал голос изумленный Туоли, тихо сидевший в присутствии верховного жреца. – Отродясь такого не бывало!
– Милостью Исвархи и волей сына его, нашего царевича, это случилось, – строго отозвался Светоч. – И не побоюсь сказать, спасло жителей Белазоры. Рыбачьи суда все разбило волной, берег в болото превратился – к воде не подойти… А сейчас рыбаки по льду ходят, лунки во льду долбят, рыбу прикармливают и бьют острогами. Все сыты, никто не голодает…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песнь оборотня - Анна Гурова», после закрытия браузера.