Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Тайны сирен - Джулия Голдинг

Читать книгу "Тайны сирен - Джулия Голдинг"

226
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 72
Перейти на страницу:

— Только держитесь вместе. Звони, если будут проблемы.

— Хорошо! — отозвалась Конни, захлопывая за собой дверь.


Конни увидела из окна автобуса Джессику, которую поддерживал под руку высокий юноша, одетый в облегающий темно-коричневый костюм, — селки и его посредник ждали ее на автобусной остановке за спасательной станцией. Конни встала с места и пошла к выходу.

Арран обернулся первым, почувствовав приближение универсала. Конни внезапно замерла на верхней ступеньке автобуса. Она ощутила, как в грудь ей ударила холодная волна.

«Ну здравствуй, универсал!» — раздался у нее в голове голос Аррана.

Конни глотнула воздуха, как будто вынырнув на поверхность после затяжного погружения. Джессика ударила Аррана по руке, чтобы он прекратил то, что проделывает сейчас с универсалом, и его присутствие исчезло из сознания Конни так же внезапно, как если бы он скрылся под водой. Кто-то нетерпеливо толкал ее в спину, и она спрыгнула с автобусной ступеньки, успокаивая себя и готовясь к более традиционному знакомству.

— Привет! — Произнесенное вслух приветствие Аррана было похоже на лай. — Извини. Не смог удержаться.

— Это Арран, Конни, как ты уже, наверное, догадалась, — сказала Джессика, с гордостью указывая на своего друга. — Он селки из семейства обыкновенных тюленей.

Конни взглянула в лицо Аррану и не могла удержаться, чтобы не улыбнуться в ответ его выразительным темным глазам. У него были самые длинные ресницы из всех, какие только видела Конни у людей, — но ведь он не человек, напомнила она себе. Его густые каштановые волосы были отброшены со лба назад: они блестели, как будто слегка смазанные жиром. Он был неоспоримо красив. Она разглядывала его, и ей казалось, что она погружается под воду и плывет с ним в водовороте тюленьей жизни. Ее кожу покалывало от растекающейся по ней энергии. Она теперь понимала, каково это для него — как он жаждет вернуться обратно в море, рассекая волны, оставляя за собой только пенящийся след в погоне за серебристой сельдью, мелькнувшей в водорослях. Для него прогулки по мостовой были так же волнующи, как для человека — плавание в бурном море: это было опасное место, где он чувствовал себя неповоротливым и медлительным. Аррану очень хотелось взять Конни в свой мир, отбросить земные преграды и показать ей стихию, в которой он был властелином.

— Конни, ты меня слушаешь? — спрашивала Джессика, тряся ее за плечо. — Ой! Ты меня током ударила!

— Что? — переспросила Конни в смущении. — Ох, прости, это просто статический разряд — такое иногда на меня находит при встрече с другими существами.

Джессика потрясла рукой, чтобы облегчить боль.

— Думаю, что ты погрузилась куда-то очень глубоко. Я говорила с тобой, но ты, кажется, была за много миль отсюда.

— Э-э-э… извини, — робко сказала Конни. — Что ты мне говорила?

— Я говорила, — сказала Джессика с терпеливой улыбкой, — что мы должны пойти на пляж в конце Милсом-стрит. Он не самый удобный, потому что слишком близко к докам и нас могут заметить, но все же подходит для наших целей.

— Отлично. Хороший план, — сказала Конни.

— Тогда пойдемте, чего мы ждем? Уже начинает темнеть. Мы упустим шанс поплавать, если будем вот так торчать здесь.

Джессика быстро зашагала вперед, направляясь на юг.

— Пойдем, универсал! — сказал Арран своим лающим голосом. — Ты же слышала: нужно идти, пока я не впутал тебя в новые неприятности!

Он протянул ей руку, чем-то похожую на ласт: пальцы у него были длинные, особенно указательный, а ладонь сужалась у основания. Мгновение помедлив, Конни взяла предложенную ей руку. Вернувшаяся волна его присутствия пробежала по ней и наполнила ее тело пенящимся восторгом. Конни засмеялась лающим смехом, и Арран вместе с ней. Проходящая мимо пара с собачкой оглянулась и с удивлением посмотрела на них.

— Пойдем скорее — пока мы не привлекли чьего-нибудь внимания, — сказал селки, потянув Конни за руку.

Они пошли вместе вслед за Джессикой, двигаясь по мостовой странной покачивающейся походкой. Один из собачников повернулся к другому и шепнул что-то похожее на: «В таком возрасте — и уже пьяные! Безобразие!»

— Прекрати! — смеялась Конни, увлекая его за угол — подальше от глаз публики.

Джессика ждала их. Они были в конце жилых кварталов и теперь направлялись в сторону Милсом-стрит, где летние домики сменялись промышленными комплексами и закрытой автозаправочной станцией.

— Арран, — ворчливо сказала Джессика, — мы никогда не попадем, куда нужно, если ты не вспомнишь, что сейчас у тебя есть ноги.

Через несколько шагов Арран наконец справился со своими ногами, и они стали двигаться быстрее.

— Это настоящая честь для меня — повстречаться с тобой, универсал, — застенчиво сказал он, когда они вышли к берегу.

— Это для меня честь, — ответила Конни. Что она в сравнении с ним — меняющим обличье морским чудом?

— Ты уникальное создание, — продолжал Арран. — Я чувствую в тебе море. А другие находят в тебе свою собственную стихию, когда вступают в контакт?

— Не знаю. Надеюсь, что находят.

Когда они добрались до береговой линии, Конни невольно поежилась. Некогда дикая часть побережья теперь была порабощена человеком. Искореженные стальные стержни, извиваясь, торчали из разбитых волнорезов, как ржавеющие кости из ампутированных конечностей. На галечном берегу валялся мусор — пластиковые пакеты, банки, старый башмак.

— Так вот где вы плаваете! — воскликнула Конни. На их месте она бы выбрала место почище и поживописнее.

— Иногда, — сказала Джессика, фыркнув из-за неприятного запаха. Конни тоже почувствовала его: отчетливый запах дизельного топлива. — Это действительно очень хорошее место, потому что никому в здравом уме и в голову не придет сюда сунуться. Однажды мы плавали под утечкой из городской канализации, и ничего.

— Канализации! — Конни это нравилось все меньше и меньше.

— Не волнуйся. Арран знает здесь безопасный путь. Ты готова к заплыву?

Конни взглянула вокруг: мусор, нечистоты и нефть — совсем не так она представляла себе первое знакомство с селки.

— Хм…

Тут у нее зазвонил телефон. Радуясь предлогу отложить момент, когда ей придется лезть в ледяное море, она вытащила трубку, пробормотав извинения. Звонила Джейн.

— Конни, это я. Аннина ушла, — сказала Джейн напряженным от беспокойства голосом.

— Ушла? Куда ушла?

— А ты как думаешь? Я только оставила ее, чтобы сходить домой попить чаю, а потом узнала, что она придумала предлог для мамы и ушла. Она сказала, что идет на встречу с тобой. Знаешь, у нее нет мобильного телефона, поэтому я не могу ее найти. Она ведь не с тобой на встречу пошла, верно?

— Верно. — Конни не собиралась приглашать Аннину на заплывы с селки. — Давно она ушла?

1 ... 49 50 51 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайны сирен - Джулия Голдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны сирен - Джулия Голдинг"