Читать книгу "Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не рассказывай мне, что ты таким клинком режешь ветчину на Рождество.
— Фей, ты неподражаема! — засмеялся Ли.
— Когда ты раскроешь мне свою тайну? — спросила я в упор.
— Скоро, — его лицо стало серьезным, — только не бойся меня.
— Не знаю, не знаю. Ты такой странный. Что ты еще умеешь, кроме как читать мысли?
— О чем ты?
— Ты общаешься с людьми, как будто вы сто лет знакомы. — Я вспомнила Йона, Фло и Ричарда.
— Нет, Фей. С Йоном я познакомился на одной премьере, — объяснил Ли. — Ричард сказал правду. Я действительно жил два года в Америке и учился с ним в одной школе. Фло родом из Техаса, работала у Ричарда гримером.
— Опять читаешь мои мысли! — упрекнула я.
— Извини. Но ты очень громко думала, — он криво улыбнулся.
Знает ли он, как он сексапилен?
— Правда? Сексапилен? Не знал.
Я застонала и снова закрыла лицо руками.
— Позвони Фло, пусть приедет сюда. Я приму душ и соображу что-нибудь поесть.
Ли порылся в шкафу в поисках чистой одежды.
— Ты с самого начала читал мои мысли? — все еще сомневалась я.
— Когда ты смотрела мне в глаза — да, читал.
Какой стыд! Интересно, поможет ли шапка из фольги?
— Не поможет, — ухмыльнулся Ли. — Я в душ.
— Так когда ты расскажешь мне свой секрет? — спросила я, вылавливая из кармана мобильный.
— Скоро расскажу, обещаю. Только не сейчас. — И он исчез на лестнице.
Пришлось довольствоваться этим неопределенным обещанием. Но успокоить меня он, конечно, не успокоил. Разве можно чувствовать себя вольготно рядом с человеком, которым читает твои мысли?
Флоренс явилась немедленно, не дожидаясь приглашения, уселась к нам за обеденный стол и закурила.
— Здесь нельзя курить, — строго произнес хозяин.
— Я не думала, что вы живете вместе. — Фло проигнорировала его замечание.
Ли отнял у нее сигарету и бросил в камин.
— Английские ханжи! — скривила рот Фло. — Пиво — отстой, еда — помои, приличного кофе не найдешь. Что за страна! Тьфу!
— Я готов быть твоей моделью, но я тебя кое о чем за это попрошу, — заявил Ли, подняв брови.
— Да пожалуйста! — бросила Фло и обратилась ко мне: — Ну, милая, что ты наденешь сегодня?
Вот черт! Я об этом еще не думала! Да и надеть-то особенно нечего!
— Джинсы, майку и жилетку, — промямлила я.
— Да ты что! — Фло взвилась на дыбы, как лошадь. — Где я нахожусь? На дешевой барахолке? Ли, купи ей что-нибудь!
Ничего себе! Я иду на свидание с одним, а туалет мне будет покупать другой! Удобно же я устроилась! Я с издевательской ухмылкой поглядела на Ли. Он покорно вздохнул:
— Ладно, не проблема. Начинайте. Фло знает, где что.
Знает? Что знает? И давно ли?
Флоренс пристально посмотрела на меня. Ли исчез, внизу хлопнула дверь.
— Знаешь, милая, я долго жила во Франции, но ваши отношения даже для меня загадка.
Не успела я опомниться, как уже смотрела на себя в зеркало с удовольствием.
— Фло, ты богиня. Ли, спасибо! Сама бы я в жизни такого не надела, но выглядит здорово.
Флоренс была довольна своей работой. Она немного подстригла меня, придав волосам форму. Чуть-чуть, не слишком, потому как Ли, оказывается, не любит коротких волос, как выяснилось и неоднократно было подчеркнуто. Помыла, высушила феном и слегка начесала. И надавала мне кучу советов, как ухаживать за прической дома самой. Я и половины не запомнила. Ли притащил из «Хэрродс» три объемных мешка. Это были новенькие джинсы трубочкой, модный блузон темно-лилового цвета, черная кожаная курточка с высокой талией и черные же сапоги на высоких каблуках. Он даже об украшениях позаботился: бусы, браслет и сережки, все в тон и в том же стиле.
— Ух ты! Откуда ты знал, что мне это пойдет? — Я поворачивалась перед огромным зеркалом.
— Я представил, в чем бы я хотел тебя видеть.
— Смело! Фигура-то у меня далеко не идеальная.
— У тебя она хоть есть, фигура. У Страттон вообще нет никакой.
— Тогда я бы хотела иметь эту никакую фигуру, как у нее, — вздохнула я, представляя себе тонкую талию и длиннющие ноги Фелисити Страттон.
— Фу! — фыркнула Фло. — Ты женщина с характером, личность. Это не всякой дано!
Я улыбнулась ей с благодарностью. Ее прическа и макияж делали меня как будто выше ростом и даже стройнее.
Но Ли был почему-то мрачен. Неужели ревнует?
— Ревнуешь? — шепотом спросила я, пока Флоренс собирала свой чемоданчик.
— Волнуюсь за тебя. Тебе следует быть осторожной и вести себя сдержанно.
— Так сказала бы моя мать.
Он посмотрел мне в глаза. Мысли читать пытается! Я быстро отвернулась. Мне снова стало жутковато. А ведь я почти забыла о том, что он может быть страшен.
— Я должна дать тебе обещание ровно в одиннадцать быть дома и не делать глупостей?
— Могла бы и пообещать.
— Обещаю, только если ты откроешь мне твой секрет.
Ли сжал губы.
— Веселого вечера. В меру веселого.
Кто бы говорил! А сам целовался с Фелисити Страттон через две минуты после знакомства!
Ричард уже ждал меня в холле отеля под одной из украшенных елок. У меня опять заколотилось сердце.
— Привет! Выглядишь грандиозно! — встретил он меня с горящими глазами.
— Мне немного помогли, — призналась я. — Пойдем?
— Пошли. — И он галантно подставил мне руку.
В такси я попросила отвезти нас в Музей науки.
— Культурная программа? — удивился Ричард.
— Там сегодня особое лазерное шоу. Я думаю, тебе понравится, — объяснила я, — или хочешь в другое место?
— Нет-нет, пусть будет лазерное шоу, — согласился Ричард.
Через пару минут мы уже были на месте. Перед входом толпа. Ричард взял меня за руку, как будто это само собой разумелось. И мое бедное сердце, которое успело немного успокоиться, снова запрыгало.
— Что, если тебя узнают? — спросила я.
— Тогда действуем по плану В.
— Что это за план? — изумилась я.
— Пойдем до конца!
Я сдержала улыбку.
— Давай я буду называть тебя другим именем? Чтобы не привлекать внимания. Дик, например? Типичное английское сокращение от «Ричарда».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье», после закрытия браузера.