Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Маскарад - Мэри Кингслей

Читать книгу "Маскарад - Мэри Кингслей"

261
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 88
Перейти на страницу:

Театрально вздохнув, она взяла другое одеяло, расстелила его на порядочном расстоянии от Саймона и легла. Бланш уже привыкла к подобным условиям существования, но сомневалась, что сможет уснуть, уже через несколько минут спала.

Девушку разбудил странный звук, она рывком села и стала прислушиваться. Саймон все еще спал. Или он ничего не слышал, или усталость сыграла с ней злую шутку, и звук ей только приснился. Скорее всего, так оно и есть.

Но звук повторился, на этот раз она узнала его. Лошадь! Бланш вскочила. Боже! Их нашли!

Она запуталась в одеяле, когда попыталась подползти к Саймону, чтобы предупредить его. Она только собралась тронуть его за плечо, как дверь сарая распахнулась, впуская солнечный свет. Саймон вскочил на ноги.

– Саймон… – только и успела выдохнуть Бланш.

Он схватил ее за руку и толкнул себе за спину.

Выглянув из-за его плеча, Бланш увидела, как в дверном проеме появился человеческий силуэт и мужчина шагнул внутрь.

– Так, – протянул он. – Похоже, я, наконец, нашел беглецов.

ГЛАВА 16

– О нет, – простонала Бланш.

Они столько пережили, а теперь еще и это. Какое теперь имеет значение, виновен Саймон или нет. Она окажется в тюрьме, а его… Ей пришлось сглотнуть ком в горле. А его повесят.

– У вас есть, что сказать в свое оправдание? – продолжил мужчина.

– Да, почему так долго? – спросил Саймон, и Бланш неожиданно почувствовала, что он расслабился.

– Мы едва смогли выбраться из Рочестера, похоже, где-то поблизости бродит беглый убийца.

– Саймон, – прошептала Бланш.

Он взял ее за руку.

– Это – друг.

– Мы слышали, ты теперь путешествуешь не один, – сказал мужчина и присвистнул, когда Бланш появилась-таки из-за спины Саймона. – Да она прекрасна! Саймон, позволь мне самому представиться.

Он низко поклонился.

– Меня зовут Ян Монтень. Мадемуазель, как вы могли находиться в столь дурном обществе так долго?

– Я и сама не знаю, – ответила Бланш.

Мужчина перед ней был очень молод и довольно красив с общепринятой точки зрения. У него были тонкие черты лица, волосы не напудрены и собраны в хвост, но Бланш была больше по душе мужественная красота Саймона.

– Чем вы занимаетесь? – спросила она.

– Он актер труппы Вудли, – ответил Саймон вместо него, шагнул вперед и похлопал молодого человека по плечу. – Ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть. Так что же случилось в Рочестере?

Ян поморщился.

– Возникли проблемы с городским судьей. Ты знаешь его? Нет? Тем лучше. Он кричал, что мы оскорбили его, грозился засадить всех в тюрьму и держать там, пока мы не скажем, где ты.

Ян так мастерски изобразил разбушевавшегося городского судью, что Бланш не смогла удержаться от улыбки.

– Городского судью зовут Квентин Хейвуд?

– Нет, какой-то сэр Хьюберт, но там был и человек с фамилией Хейвуд. Это он уговорил судью отпустить нас. Ты знаешь его?

– Он преследует нас по пятам, – угрюмо сказал Саймон.

– Вам повезло, что вас отпустили, – вмешалась Бланш.

– Если только Хейвуд не собирается проследить за ними, чтобы найти нас.

– Проклятие! – выругался Ян. – Мне и в голову такое не пришло. Тогда я убегаю. Ты знаешь, где нас найти?

– Да.

– Хорошо, тогда увидимся. Наверное, мне следует сделать круг, чтобы замести следы.

Он быстро обнял Саймона.

– Удачи, друг.

– И тебе тоже. Нам нужно убираться отсюда, и как можно быстрее, – сказал Саймон Бланш.

– Да, я понимаю, – ответила она и стала собирать одеяла. – Они могут понадобиться нам в пути.

– Нет, оставь их и пойдем.

Он взял ее за руку. Перед дверью сарая они остановились и выглянули на улицу, но снаружи все было спокойно.

Саймон быстро поцеловал ее в лоб и выбежал из сарая. Ему предстояло пересечь то, что когда-то было большим двором перед фермерским домом. Никто не появился, и Саймон благополучно добрался до рощи. Оттуда он махнул Бланш рукой, чтобы она следовала за ним.

Через несколько секунд она уже была рядом с ним. Он нетерпеливо потянул ее за руку к тропе, которая шла параллельно дороге.

– Подожди, – сказала она задыхаясь. Всю дорогу она летела, подгоняемая страхом. – Ты ничего не хочешь мне рассказать?

– Нет времени, принцесса, – ответил он, продолжая двигаться вперед, придерживая ветки, чтобы они не хлестнули ей по лицу. – Если мы хотим успеть повидать других, нам необходимо спешить.

Бланш едва поспевала за ним. Тропа была неровной, и ей все время приходилось смотреть под ноги, чтобы не споткнуться о какой-нибудь корень.

– Кого других? Что ты задумал?

– Макнелли все спланировал, – бросил он через плечо и, наконец, остановился, чтобы Бланш смогла догнать его. – Мне нужно… Нам нужно новое укрытие. Макнелли позаботился об этом.

– А тот человек, что приходил в сарай?

– Прошу прощения, что держал тебя в неведении, принцесса. Ян – актер из труппы Вудли, которой руководит мой дядя. Мы должны встретиться с ними на дороге.

– Но это опасно! А вдруг они подозревают, где мы прячемся?

– Конечно, мы сильно рискуем. Однако ты должна знать, что мой дядя публично отрекся от меня, когда я был осужден. Всего лишь для пользы дела, принцесса, – успокоил он Бланш, на лице которой отразилось замешательство.

– Значит, все подумают, что он не захочет видеть тебя?

– Точно.

Саймон снова двинулся вперед, на этот раз не так быстро.

– Я не знаю, что они решили, но, наверняка, у них есть какой-нибудь план.

– А что будет со мной? Ведь меня-то они не ждут.

– Теперь они будут знать о тебе, Ян сообщит им, как только вернется. Не беспокойся, принцесса, они придумают, как тебя спрятать.

Саймон снова остановился. Выглянув из-за его плеча, Бланш увидела, что они достигли дороги.

– Похоже, нам придется подождать.

Бланш села на ствол поваленного дерева и с наслаждением вытянула ноги.

– Значит, они спрячут тебя, пока не появится возможность переправить тебя через границу?

Саймон взглянул на нее.

– Ты думаешь, я к этому стремлюсь?

– Не знаю, но это самый разумный выход.

– Но не для меня. Я уже говорил тебе, что не собираюсь покидать страну. Я должен доказать свою невиновность. Ты поможешь мне? – спросил он и протянул ей руку.

1 ... 49 50 51 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маскарад - Мэри Кингслей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маскарад - Мэри Кингслей"