Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Мертвы, пока светло - Шарлин Харрис

Читать книгу "Мертвы, пока светло - Шарлин Харрис"

231
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 74
Перейти на страницу:

— Если ты не возьмешь много, я оправлюсь, пока сплю днем. И потом, можно найти кого-нибудь, чтобы напиться завтра перед встречей.

Мое лицо исказилось от боли. Подозревать, что он делает это, и знать — две совершенно разные вещи.

— Сьюки, это ради нас. Никакого секса ни с кем другим, это я тебе обещаю.

— Ты и вправду считаешь, что все это необходимо?

— Может, и необходимо. По крайней мере, это может оказаться полезно. А нам потребуется любая помощь.

— Ну хорошо. И как мы это будем делать? — У меня было лишь самое туманное воспоминание о ночи, когда меня избивали, и я была этому рада. Он с интересом посмотрел на меня. Мне показалось, что он удовлетворен.

— Ты не возбуждена, Сьюки?

— Тем, что стану пить твою кровь? Прости, это не совсем в моем вкусе.

Он покачал головой, словно это было выше его понимания.

— Я забыл, — просто сказал он. — Я забыл, что ты другая. Ты предпочтешь шею, запястье, пах?

— Только не пах, — поспешно сказала я. — Не знаю, Билл. Мне все равно.

— Шея, — сказал он. — Ляг на меня, Сьюки.

— Это похоже на секс.

— Так проще.

Я оседлала его и мягко опустилась. В этом было что-то странное. Такую позицию мы использовали, когда занимались любовью, и ни для чего больше.

— Кусай, Сьюки, — прошептал он.

— Но я не смогу! — запротестовала я.

— Кусай, иначе придется пользоваться ножом.

— Но у меня не настолько острые зубы, как у тебя!

— Они достаточно остры!

— Тебе будет больно!

Он тихо рассмеялся. Я чувствовала, как его грудь колышется подо мной.

— Черт! — выдохнула я и, разозлившись, укусила его шею. Я сделала все правильно, поскольку смысла растягивать не было, и ощутила металлический привкус крови во рту. Билл мягко застонал, его руки прошлись по моей спине и ниже, а пальцы настигли меня.

Я прерывисто вдохнула.

— Пей! — приказал он, и я присосалась. Он застонал, громче, сильнее, я почувствовала, как он вжимается в меня. По мне прокатилась волна безумия, я приникла к нему как рыба-прилипала, а он вошел в меня, начал двигаться, а руки его теперь сжимали мои бедра. Я пила и плыла средь видений, видений, за которыми стояла тьма. Нечто белое, поднимающееся из земли и отправляющееся на охоту, восторг от гонки по лесу, жертва, задыхающаяся впереди, возбуждение от ее страха, погоня, мчащиеся ноги, слышно, как бьется кровь в венах преследуемого…

Билл издал протяжный стон и сотрясся во мне. Я оторвалась от его шеи, и волна темного восторга вынесла меня в море.

Довольно экзотическое времяпрепровождение для официантки-телепатки из северной Луизианы.

Глава 9

Я была готова на закате следующего дня. Билл сказал, что собирается покормиться на ком-то перед тем, как мы отправимся, и сколь бы не огорчала меня эта мысль, я должна была признать, что смысл в этом есть. А еще он был прав и насчет того, как я буду чувствовать себя после дозы витаминов прошлой ночью. Я чувствовала себя отлично. Очень сильной, очень настороженной, очень четко мыслящей и, как ни странно, очень хорошенькой.

Что же мне надеть для встречи с вампирами? Мне бы не хотелось выглядеть сексуально, но я не собиралась и надевать на себя какой-нибудь бесформенный мешок. Резонно было надеть джинсы, как обычно в таком случае. Я обулась в белые сандалии и надела бледно-голубую блузу с глубоким декольте. Я не носила ее с тех пор, как начала встречаться с Биллом, ибо она открывала следы его укусов. Но то, что я «принадлежу» Биллу, по-моему, сегодня вечером можно было и подчеркнуть. Вспомнив, как в прошлый раз полицейский приглядывался к моей шее, я подобрала в тон сумочки шарф. Подумав еще немного, я выбрала серебряное ожерелье. Расчесала волосы, ставшие светлее тона на три, и позволила им ниспадать по спине.

Именно в тот момент, как я стала бороться с собой, чтобы не представлять себе Билла с кем-то другим, он постучал. Я открыла дверь, и мы целую минуту стояли, глядя друг на друга. Его губы были ярче, чем обычно, так что дело было сделано. Я прикусила губу, чтобы не ляпнуть чего-нибудь лишнего.

— Ты изменилась, — первым делом сказал он.

— Думаешь, кто-то другой это заметит? — спросила я, надеясь, что это не так.

— Не знаю. — Он протянул руку, и мы пошли к его машине. Он открыл мне дверцу, но я прикоснулась к нему, прежде чем сесть, и словно окаменела.

— Что-то не так? — спросил он спустя некоторое время.

— Нет, — ответила я, пытаясь сдержать свой голос, уселась на пассажирское сиденье и уставилась перед собой.

Я убеждала себя, что с таким же успехом могу злиться на корову, из которой сделан его гамбургер. Но почему-то это не срабатывало.

— Ты иначе пахнешь, — сказала я, когда мы ехали по шоссе. Перед тем мы несколько минут молчали.

— Теперь ты понимаешь, что я буду ощущать, если Эрик прикоснется к тебе, — ответил он. — Только мне будет еще хуже, поскольку Эрику понравится прикосновение к тебе, а мне моя кормежка не слишком понравилась.

Мне показалось, что это все-таки не было совсем правдой: мне всегда нравилось поесть, даже если не подавали моих любимых блюд. Но я была признательна за такое проявление чувств.

Мы не говорили много. Оба были взволнованы тем, что предстояло. И слишком быстро мы уже остановились на парковке близ «Клыкочущего веселья», на сей раз позади нее. Билл открыл дверцу, и мне пришлось побороть желание вцепиться в сидение и отказаться выходить. Заставив себя выйти, я снова вынуждена была бороться с собой, чтобы не спрятаться за Билла. Я тяжело вздохнула, взяла его за руку, и мы вошли в двери, словно на вечеринку, которую с нетерпением поджидали.

Билл посмотрел на меня с одобрением.

Я подавила попытку нахмуриться ему в ответ.

Мы постучали в металлическую дверь, на которой было написано «Клыкочущее веселье». Мы оказались на служебном проезде, который проходил вдоль всех складов торговых центров, расположившихся на улице. Рядом с нашей машиной стояло еще несколько других. В том числе и красная спортивная с откидным верхом, принадлежащая Эрику. И все они были весьма дорогими.

Едва ли встретишь вампира в Форде Фиеста.

Билл постучал — три быстрых удара, два раздельных. Я решила, что это Секретный Код Вампиров. Может, я увижу и их Тайное Рукопожатие.

Дверь открыла симпатичная вамирша, блондинка, которая сидела с Эриком, когда мы были здесь в прошлый раз. Она молча отошла, чтобы впустить нас.

Будь Билл человеком, он бы попросил меня не вцепляться так в его руку.

Вампирша оказалась перед нами так быстро, что я не успела этого заметить и потому удивилась. Билл же, естественно, ничуть не удивился. Она провела нас через кладовую, удивительно похожую на бар Мерлотта, а оттуда — в небольшой коридор. Мы прошли через дверь направо.

1 ... 49 50 51 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвы, пока светло - Шарлин Харрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мертвы, пока светло - Шарлин Харрис"