Читать книгу "Тело и душа - Шейла Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПРИЕМНЫЕ ЧАСЫ
Солнце светило в окно. Глаза щипало от ярких лучей. Я заморгала и, пытаясь достать руку из-под одеяла, обнаружила, к своему удивлению, что лежу под капельницей.
— Что это? — спросила я вслух. Голос показался мне каким-то чужим, хриплым.
— Это просто физиологический раствор, — ответил кто-то. — В другую вену вводим антибиотик. Еще один антибиотик.
Еще один? Какой именно? И зачем он? Я перевернулась, пытаясь увидеть, с кем я разговариваю. Медсестра улыбнулась мне.
— Вы выглядите лучше, чем вчера ночью.
— Вчера? — Я облизала пересохшие губы, сглотнула и попыталась снова заговорить: — Вчера ночью? Я не помню. Какой сегодня день?
— Воскресенье. Хотите воды? Или чаю?
— Да, пожалуйста. Чаю. — Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, что произошло. Мы были с Эшли в Париже, мне стало плохо…
—Да. Вас привезли вчера вечером на «скорой». Мистер Коннор вас лично доставил! — добавила она, как- то странно посмотрев на меня.
— Ничего не помню. Как летела на самолете…
Я то приходила в сознание, то снова проваливалась в полусон… Моя голова на груди у Эшли. Все путешествие в Париж и полет обратно были как в тумане.
— Вот дерьмо! — прошептала я, отворачиваясь, чтобы медсестра не увидела моих слез жалости к самой себе.
— Вы хотите видеть мужа? — спросила она, поднося мне чай и кувшин с водой.
— Моего мужа? — Я уставилась на нее в смятении. Она, должно быть, что-то перепутала.
— Да, он ждет в коридоре. Заходил к вам, пока вы спали.
— Как он узнал?.. — начала было я, но она щупала мне пульс и поправляла капельницу, поэтому не услышала моих слов.
— Я позову его, — сказала она улыбаясь.
— Хорошо, — прошептала я.
Она пошла к выходу.
— Подождите! — позвала я ее. — Что все-таки со мной случилось?
— Разве вам никто не объяснил? Дело было в антибиотике, который вы принимали. Этот препарат вызвал аллергическую реакцию. Как следствие сыпь на коже — вы, должно быть, заметили ее. Но теперь все будет в порядке. Вам категорически противопоказан пенициллин в любом виде. Запомните это, а то может повториться все, что случилось с вами в Париже!
Вот черт! У меня никогда ни на что не было аллергии.
— Но я же и раньше принимала это лекарство! — запротестовала я.
— Может, не именно такой наполнитель, тем более что доза была слишком велика, — объяснила она, просматривая мою карту. — Кто вам их прописал? Ваш терапевт?
— Нет. Это был… — Я вовремя остановилась. Не хватало, чтобы у Пи-
Джея снова из-за меня были неприятности. — Не помню, кто именно, — добавила я.
Медсестра странно на меня посмотрела, закрыла карту, пожимая плечами.
— Мы назначили вам эриотромицин. Скоро вам станет лучше. Откуда у вас порез на руке?
— На кухне ножом обрезалась. Бытовая травма.
— Нужно было его зашить. Почему ваш лечащий врач или кто там…
— Сама виновата, — прервала я ее. — Думала, это ерунда.
Она улыбнулась мне:
— Посмотрите на себя!
— Я знаю, глупо вышло! Работники клиники — самые худшие пациенты в мире.
Барри зашел ко мне с цветами. Вид у него был крайне обеспокоенный.
— Бог ты мой! — произнесла я шутливо. — У нас что, сегодня годовщина?
— Ты нас очень напугала. Дети волнуются.
«Но не ты. Дети — верю!»
— Как ты узнал, что я здесь? — спросила я, уставившись в пол. Я ждала, что сейчас он мне скажет, что наш брак распался из-за Эшли, разумеется. «Как я узнал? Да мне позвонил твой любовничек, с которым ты провела выходные. Поделил- с я со мной своими впечатлениями о ваших ночах вместе, восторгался твоим бельем».
— Мне позвонили из больницы в Париже.
— Из больницы? — повторила я, крайне удивленная его ответом.
— Да, Рози! Из больницы, куда тебя отвезли после того, как ты упала в обморок на улице. Неужели ты ничего не помнишь?
— Немного из того, что ты мне сейчас рассказал, — призналась я.
— Вообще-то хотели оставить тебя там, но врач, англичанин, который отвез тебя в больницу, убедил их, что тебе будет лучше дома. И тебе разрешили лететь вместе с друзьями. Он же организовал трансфер из больницы прямо в аэропорт.
— Врач-англичанин? — переспросила я, гадая, что мог рассказать ему Эшли.
— Ну, по крайней мере он говорил по-английски. У него немного странный акцент. Австралийский, насколько я понял. По-моему, очень милый молодой человек, Оливер Фэнтон. Тебе крупно повезло, что он оказался рядом. Кто знает, что бы было, если бы ты была там одна со своими подружками, которые и языка-то толком не знают!
Барри еще долго разглагольствовал о том, что было крайне опрометчиво ехать в чужую страну, не зная языка, да еще и взяв таких же легкомысленных подружек. Конечно, он упрекнул меня, что я поехала без него, уж он бы мне помог… Я перестала его слушать, как только он сравнил себя с добрым самаритянином. Ну надо же — не Эшли Коннор, к ногам которого я упала в обмороке, а австралиец Оливер, акушер, на плече которого я спала в самолете, позаботился обо мне! Оливер, который мне так помог в аэропорту, переживал, который совершенно случайно оказался рядом, когда я грохнулась в обморок на улице, взял на себя инициативу и отвез меня в больницу.
— Как же он нашел твой телефон? — Это все, что я смогла вымолвить.
— В твоей сумочке. Он извинялся зато, что ему пришлось покопаться там, но ты была без сознания, следовательно, он не мог тебя спросить. В общем, тебе очень повезло, что он был поблизости.
Да уж, почти незнакомый мне безработный акушер смог оказать более квалифицированную помощь и поддержку, нежели без пяти минут мой любовник доктор Эшли Коннор.
— Удивлена, что ты пришел, — сказала я мужу, когда он наконец закончил свою тираду по поводу моей неосторожности на улицах Парижа. — Учитывая обстоятельства, — добавила я.
Мои слова задели его.
— У нас могут быть проблемы, Рози, но мы же цивилизованные люди, не так ли? Я не законченный негодяй, хотя, может, ты таковым меня и считаешь. Я просто не мог не прийти к своей жене, зная, что та лежит под капельницей.
— Спасибо, что пришел. Извини, я вовсе так не думаю, не хотела тебя обидеть. Если бы это было так, мы бы давно расстались!
— Так что же, мы вот так и разойдемся?
— Я думаю, ты был прав: нам надо все обсудить. Это пока все, что я могу тебе сказать.
Он молча кивнул и указал на цветы, лежавшие у меня в ногах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тело и душа - Шейла Нортон», после закрытия браузера.