Читать книгу "Тихий американец - Грэм Грин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На вашем месте я бы напился, – сказал я.
– Мне нельзя напиваться! Не хочу потом вспоминать, что в ту ночь, когда умер мой мальчик, я был пьян, как свинья. Разве моя жена может напиться?
– А что если вы объясните вашей газете…
– Конноли, по правде говоря, совсем не болен. Он погнался за какой-то юбкой в Сингапур. Я не могу его выдать. Если об этом узнают, его выгонят.
– Гренджер кое-как подобрал свое расплывшееся тело. – Простите, что задержал вас, Фаулер. Мне надо было выговориться. А сейчас пойду к ним – поднимать тосты. Смешно, что мне попались именно вы, Фаулер. Вы ведь меня ненавидите.
– Я бы охотно написал за вас вашу корреспонденцию. Можно будет сказать, что это – Конноли.
– У вас не тот акцент…
– Да я не так уж плохо к вам отношусь, Гренджер. Раньше я многого не замечал…
– Э, мы с вами всегда будем жить, как кошка с собакой. Но спасибо, что посочувствовали.
Чем же я отличаюсь от Пайла? Разве сам я чувствую, как людям больно, пока не столкнусь с мерзостью жизни? Гренджер вернулся в ресторан, и оттуда послышался приветственный гул голосов. Я нанял велорикшу, и меня отвезли домой. Там никого не было, и я прождал до полуночи. Потом, уже ни на что не надеясь, я вышел на улицу и встретил Фуонг.
– Был у тебя мсье Виго? – спросила Фуонг.
– Да. Он ушел минут пятнадцать назад. Фильм был хороший? – Она уже приготовила в спальне трубку и теперь зажигала лампу.
– Очень грустный, – сказала она. – Но краски такие нежные. А зачем приходил мсье Виго?
– Задать мне кое-какие вопросы.
– О чем?
– О том, о сем. Не думаю, чтобы он стал меня еще тревожить.
– Больше всего я люблю фильмы со счастливым концом, – сказала Фуонг. – Будешь курить?
– Да. – Я лег на кровать, и Фуонг принялась орудовать иглой.
– Девушке отрубили голову.
– Странная идея! Зачем?
– У них была французская революция.
– А-а… исторический фильм. Понятно.
– Все равно, он очень грустный.
– Стоит ли огорчаться? Ведь это история.
– Ее возлюбленный вернулся к себе на чердак в ужасном горе и написал песню, – понимаешь, он был поэт. И скоро те, кто отрубил его девушке голову, стали распевать его песню. Это была Марсельеза.
– Что-то не очень похоже на историю.
– Он стоял в толпе, когда они пели, и у него было такое печальное лицо, а когда он улыбался, оно становилось еще грустнее: он думал о ней. Я плакала, и моя сестра тоже.
– Твоя сестра? Вот не поверю!
– Она очень впечатлительная. Там был этот противный Гренджер. Совсем пьяный, – он все время смеялся. Не понимаю, над чем: в картине не было ничего смешного. Наоборот, нам было очень грустно.
– Я его не виню. У него есть чему радоваться. Мне рассказывали сегодня в «Континентале», что его сын вне опасности. Я ведь тоже люблю счастливые концы. – Выкурив две трубки, я откинулся назад, подперев голову кожаной подушечкой, и положил руку Фуонг на колени. – Ты счастлива?
– Конечно, – сказала она небрежно. Я не заслуживал более вдумчивого ответа.
– У нас все совсем как прежде, – солгал я. – Как год назад.
– Да.
– Ты еще не купила ни одного нового шарфа. Сходи завтра в магазин.
– Завтра праздник.
– Ах да, совсем забыл.
– Распечатай свою телеграмму, – сказала Фуонг.
– Я и о ней забыл. Мне сегодня не хочется думать о газете. Все равно уже слишком поздно посылать материал. Расскажи лучше про фильм.
– Возлюбленный хотел спасти ее из тюрьмы. Он тайком принес туда одежду мальчика и мужскую шапку, такую, как у тюремщика, но когда она выходила из ворот, у нее рассыпались волосы, и все закричали: «Аристократка! Аристократка!» Мне кажется, что тут в фильме неправильно. Надо было ей убежать. Тогда бы они оба заработали много денег на его песне и уехали за границу, в Америку или… Англию, – добавила она, как ей казалось, очень хитро.
– Пожалуй, я все-таки прочту телеграмму, – сказал я. – Дай бог, чтобы мне завтра не пришлось ехать на Север. Мне хочется спокойно побыть с тобой.
Она вытащила конверт из-за банок с кремом. Я распечатал телеграмму и прочел:
«Снова думала над твоим письмом точка Поступлю неразумно как ты и надеялся точка Просила адвоката начать дело о разводе мотивируя тем что ты меня бросил точка Да хранит тебя бог любящая Элен».
– Тебе надо будет ехать?
– Нет, – сказал я. – Мне не надо будет ехать. Прочти. Вот тебе и счастливый конец.
Она спрыгнула с кровати.
– Но это замечательно! Я сейчас же пойду к сестре. Она будет так рада. Знаешь, что я скажу: «Смотри – кто я, по-твоему, такая? Я – вторая миссис Фулэр».
Напротив, на книжной полке, словно портрет молодого человека с короткой стрижкой и черной собакой у ног, стояла «Миссия Запада». Теперь уж Пайл никому не причинит вреда. Я спросил Фуонг:
– Ты очень по нем скучаешь?
– По ком?
– По Пайлу. – Странно, что даже теперь, даже ей я не мог назвать его по имени.
– Мне можно уйти?. Ну, пожалуйста. Сестра будет так рада.
– Как-то раз ты произнесла его имя во сне.
– Я никогда не помню снов.
– Вы так много могли с ним успеть. Он был молод.
– Ты тоже не стар.
– А небоскребы? А Эмпайр стэйт билдинг?
Она сказала, чуточку поколебавшись:
– Я хочу поглядеть на Чеддерское ущелье.
– Это тебе не Большой каньон. – Я притянул ее к себе на кровать. – Прости меня, Фуонг.
– За что?. Такая замечательная телеграмма. Сестра…
– Ладно, ступай к сестре. Но сначала поцелуй меня. – Ее рот скользнул по моему лицу, и она исчезла.
Я думал о том первом дне, когда Пайл сидел подле меня в «Континентале», с тоской поглядывая на аппарат для содовой воды в кафе-молочной напротив. После его смерти все пошло у меня гладко. Но как бы я хотел, чтобы существовал тот, кому я мог бы выразить всю свою горечь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихий американец - Грэм Грин», после закрытия браузера.