Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон

Читать книгу "Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон"

278
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 57
Перейти на страницу:

— Конечно, можно. — В комнату вошел Бьорн со своим мешком. — Ты позволишь мне осмотреть ногу?

Ана кивнула. Она морщилась от боли, пока Бьорн осматривал лодыжку. Потом он порылся в мешке, достал из него целебную мазь и начал осторожно втирать ее в нижнюю часть ноги.

— Не снимай ее примерно час, — предупредил он, наложив повязку. — И не напрягай ногу.

— Целый час? — повторила Ана. — Не лучше ли сходить в клинику и наложить гипс или что-то в этом роде?

Гном пожал плечами и встал:

— Как тебе угодно.

— Доверься ему, — посоветовал Девон.

Бьорн поглядел на него:

— Если бы твои мысли совпадали с твоими словами!

— Извини, Бьорн. Мне и раньше следовало доверять тебе.

Гном с интересом разглядывал мальчика:

— Твоя одежда говорит о том, что ты путешествовал во времени.

— Я побывал в прошлом, если ты это имеешь в виду.

Бьорн ухмыльнулся:

— Я все время ждал, когда это произойдет. У меня еще не было возможности поблагодарить тебя, мой друг, за то, что в замке ведьмы ты спас меня. Похоже, ты привык спасать меня. Я очень признателен тебе.

— А я тебе. — Девон улыбнулся. — Не поэтому ли ты приехал в "Скалу воронов"? Ты знал меня в прошлом?

— Нет, это всего лишь счастливое совпадение. Но я сразу понял, что ты великий колдун Ночного Крыла. Мне стало ясно, что наши жизненные пути обязательно пересекутся. Когда ты обмолвился, что боишься появления Изобель Отступницы, я заподозрил, что тебе очень скоро предстоит совершить путешествие во времени. И надеялся, что, вернувшись, ты будешь доверять мне.

— Я доверяю тебе. Теперь мы вместе должны остановить ее. Она в доме и снова готова к атаке.

— Ты унизил Изобель, разогнав ее демонов, — заметил Бьорн. — Но она не сразу восстановит силы, так что у нас в запасе есть немного времени.

Девону не давал покоя один вопрос.

— Бьорн, как ты узнал, что я вернусь сюда?

— Я не был уверен. Но я предполагал, что ты вернешься. Ибо в шестнадцатом веке ты стал легендой — юный герой Ночного Крыла, бесследно исчезнувший во время Витенагемота.

— Правда? Вот здорово.

— Виглаф не сомневался, что ты вернулся. Мне пришлось подождать пятьсот лет, чтобы убедиться в этом.

Девон улыбнулся:

— Как странно! У меня на это ушли считанные минуты.

— Как тебе это удалось? — спросил Маркус.

Вокруг Девона собрались друзья, они с интересом разглядывали его одежду и слушали рассказ.

— Я и сам не совсем понимаю, как вернулся, — признался Девон. — В таверне я встретился с человеком, который указал мне на лестницу Горация…

Он вдруг замолк на полуслове и взглянул на портрет над камином.

— Это он! — воскликнул Девон. — Гораций Маер!

— Вот как? — протянул Бьорн, покачивая головой. — Великий повелитель времени…

— Подожди минуту, — сказала Сесили. — Девон, ты действительно побывал в прошлом? Разве это возможно? Когда ты успел? Минуту назад ты был наверху, в следующую минуту ты стоял на лестнице, одетый в этот глупый наряд, и помогал мне. — Она осторожно потрогала камзол: — Это настоящий мех?

— В прошлом я пробыл два дня, но здесь меня не было всего несколько минут.

— Два дня? — спросил Маркус. — Это невозможно!

— Возможно, — заверил его Девон. — И у меня было предостаточно времени, чтобы кое-что разузнать об Изобель. — Он бросил взгляд в сторону лестницы: — Нам некогда болтать. Изобель здесь. Она все еще полна решимости открыть Врата.

— Но ты же доказал, что превосходишь ее силой, — вмешался Ди Джей. — Как лихо ты разогнал этих тварей…

Девон вздохнул:

— Возможно, теперь это не имеет никакого значения. Она утверждает, что нашла еще кого-то из Ночного Крыла, кто поможет ей.

Девон заметил, что Бьорн вздрогнул:

— Ты знаешь, кого она имеет в виду?

— Я… я не могу…

Девон схватил гнома за шиворот:

— Можешь, Бьорн! Наши пути пересеклись! Говори, что знаешь.

— Отпусти его! — раздался сверху властный приказ.

— Бабушка! — воскликнула Сесили. Старая миссис Маер твердой походкой спускалась вниз.


— КАКОЙ беспорядок, — сказала Грета Маер, окинув взором гостиную. Одним взмахом руки она вернула все на свои места, и спустя мгновение комната выглядела так, будто бы в ней ничего не произошло.

— Право же, мама, — горячилась миссис Крэнделл, следуя за ней вместе с Эдвардом, — такая открытая демонстрация сил…

— Да помолчи же, Аманда, — нетерпеливо оборвала ее старуха. — Ты ведь знаешь, я не могу думать, когда кругом такой беспорядок.

— Но в доме посторонние.

Миссис Маер уставилась на Ди Джея, Ану и Маркуса, затем ее взгляд скользнул на Девона.

— Они не посторонние, Аманда, — возразила она. — Они друзья.

Девон потерял дар речи.

— Как?.. Я хочу сказать… вы были…

Старуха улыбалась:

— До замужества я была актрисой. Ты знал об этом? Я играла небольшие роли в низкопробных фильмах, однако критики утверждали, что у меня на это хватало дерзости. — Она засмеялась. — Пожалуй, я еще сохранила талант и могла бы получить "Оскар" за роль сумасшедшей старухи. Как ты считаешь, Эдвард?

— Да, мама, — послушно отозвался сын.

— Вы играли роль? — Девон не верил своим глазам. — Вы никогда… не были сумасшедшей?

— Девон, у нас были причины пойти на обман, — заявила миссис Крэнделл.

Он посмотрел на нее:

— Да, такие причины всегда найдутся. Почему бы вам не рассказать мне о них?

— Ты способный колдун, хотя по-прежнему чересчур дерзок. — Миссис Маер нахмурилась. — Всему свое время.

— Бабушка, — жалобно произнесла Сесили, — зачем же ты притворялась передо мной?

— Извини, моя прелесть. Мы решили, что так будет лучше. Если ты считаешь ужасным то, что произошло сегодня, то всего лишь потому, что не пережила трагедию, случившуюся еще до твоего рождения. В ту ночь Маньяк забрал твоего отца и моего мужа в Адскую Бездну.

— Это случилось, когда семья отказалась от колдовства, — сказал Девон. — Но вы все же сохранили свои волшебные силы, миссис Маер.

— Неужели ты подумал, что мы настолько глупы, чтобы отказаться от наших способностей? Мы не сомневались, что Маньяк может вернуться. И он вернулся!

— Значит, это вы спасли меня от Саймона на крыше башни! — воскликнул Девон.

1 ... 49 50 51 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон"