Читать книгу "Колдовская кровь - Габриэлла Пирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так и не спросила, надолго ли ты в Лондоне, – безмятежно сказала она, сложив руки на коленях. – И куда едешь потом, раз уж на то пошло.
– Возвращаюсь в Нью-Йорк, – честно сказала Джейн.
«Остальное зависит от того, согласишься ли ты поехать со мной».
Анна выпятила нижнюю губу, и Джейн поняла, что ей действительно удалось найти с общий язык с гуляющей самой по себе девушкой.
– Но время еще есть. Только не сегодня – как ты смотришь на то, чтобы снова встретиться завтра? Я бы с удовольствием продолжила наш разговор.
Анна согласилась даже с бо́льшим энтузиазмом, чем рассчитывала Джейн.
– Ты можешь зайти после моей дневной смены, – предложила она. – Или, если тебе удобнее, я могу прийти к тебе.
Джейн живо вообразила, как в коридоре отеля Анна и Андре сталкиваются лицом к лицу и едва не вздрогнула.
– Я все равно буду в этих краях, – соврала она. – Буду рада заглянуть еще раз.
Анна окинула взглядом голые стены и старую мебель, и Джейн не нужно было читать мысли, чтобы понять, о чем она думает. Она порывисто наклонилась вперед, не обращая внимания на скрипучие стоны плетеного кресла, и положила свою руку на ладонь Анны.
– Я вернусь завтра, – повторила она, и Анна застенчиво улыбнулась.
«И помогу нам обеим».
– Так она пироманка? – с сомнением переспросила Элоди, в одной руке держа бокал с «мимозой», а в другой – крокетный молоток, которым она подтолкнула шар к воротцам.
– Нет, – возразила Джейн, повертев молоток в руках, в тщетных попытках найти правильную позицию. – Это происходит непроизвольно. Помнишь, как мой компьютер постоянно сгорал?
– Парень из техподдержки еще думал, что ты на него запала, – вспомнила Элоди. – Я тоже, между прочим. Так что не лучший пример того, насколько это непроизвольно, если подумать.
– Не нравился мне парень из техподдержки! – возмущенно заспорила Джейн, поморщившись, когда в их сторону начали оборачиваться люди.
Из скромного жилища Анны Джейн напрямик отправилась на встречу с Элоди, но Элоди находилась на обязательной садовой вечеринке, устроенной ее родителями. Приехав к ней, Джейн обнаружила, что обширная лужайка у дома Дессе заполнена безупречно одетыми и слегка подвыпившими дипломатами. Хозяева предусмотрительно организовали крытый обогреваемый тент на случай непогоды, но на удивление солнце как раз выглянуло из-за туч, и погода стояла весенняя. «Наверное, это всегда кажется неожиданным после стольких дней непрерывного дождя», – сухо подумала она, наблюдая за двумя желтыми птенцами, играющими в клумбе фиолетовых ирисов.
В своем мрачном повседневном наряде для дождливой погоды она чувствовала себя категорически неуместно, но, к счастью, одежда Элоди подходила Элле намного лучше, чем Джейн могла надеяться. Джейн подозревала, что юбка пастельного легкого платья, которое она позаимствовала, должна доставать до колена, но в целом Джейн вполне могла сойти за одну из жен дипломатов, на уме которой никогда не было ничего серьезнее благодарственных открыток.
– Поверь мне, Анна даже не догадывается, что хоть один из пожаров – ее рук дело.
– Значит, это может случиться снова, – в очередной раз ударив по шару, Элоди победно запрыгала – Джейн не до конца понимала, почему. – Например, ты сообщишь ей очень расстраивающее, безумное известие, которое полностью перевернет ее жизнь, и она сделает из тебя барбекю.
– Всё лучше, чем сразу спустить на нее Линн, – упиралась Джейн. – Я должна хоть что-то рассказать ей до этого.
– Ну, и что же ты ей скажешь, чтобы снизить риск истерики, хоть сейчас, хоть потом?
Джейн стукнула по шару, но, судя по лицу Элоди, не в ту сторону. Она и сама задавалась этим вопросом, но не знала ответа. Она могла, конечно, просто вырубить Анну и силком притащить ее в Нью-Йорк, но на обратном пути у Джейн не будет преимущества в виде частного самолета Андре, и у нее были все основания полагать, что их остановят еще до того, как они покинут аэропорт «Шарль де Голль». «А еще я слышала, что после одиннадцатого сентября люди стали с большим подозрением относиться к таким явлениям, как бессознательные женщины, которых пытаются запихнуть в багажный отсек в салоне».
И все же мысль о квартире Анны, или самолете, или половине Нью-Йорка, охваченной пожаром, когда там будет Джейн, не вызывала восторгов.
– Я бы могла сказать, что она выиграла бесплатную поездку в лотерею, об участии в которой забыла, – предложила Джейн.
– Ну да, а когда вы прилетите, добавишь, что в выигрыш входит также бесплатная семья, – молоток Элоди безошибочно отправил шар через воротца, но Элоди осталась недовольна результатом. Джейн не могла понять, куда же, в таком случае, она хотела попасть, но спрашивать после того, как она полчаса изображала, что понимает правила, не хотела.
– Поверь мне, быть частью этой семьи едва ли выйдет бесплатно, – отозвалась она, потягивая «манхэттен». Для этого было, по ее мнению, рановато, но никому на вечеринке не было до этого дела. Элоди уверяла, что вечеринка началась не больше часа назад, а две дамы очень строгого вида уже скинули туфли и весело прогуливались в бассейне большого белоснежного фонтана.
– Ну не знаю, – засомневалась Элоди, не без искорки в кофейных глазах.
По случаю мероприятия она распрямила черные кудри, и Джейн не могла не заметить, что сегодня они вдвоем, обычно разные, как день и ночь, выглядели на удивление похоже. «Она могла бы сойти за мою сестру… Которой значительно больше повезло со скулами». Джейн усмехнулась тому, что умудряется позавидовать даже от имени своего фальшивого образа.
– Ты отхватила не только свадьбу века, но и целую новую личность в этой сделке.
Джейн нахмурилась.
– Знаешь, я до сих пор получаю спам по поводу этой чертовой свадьбы. Оказывается, в этом месяце букеты из вьющегося душистого горошка всего за полцены. Они все никак не сообразят, что я своим уже воспользовалась.
Элоди вздернула бровь и как бы мимоходом отправила крокетный шар прямиком к столбику, вкопанному в землю, даже не глядя на него.
– Я выиграла. Теперь давай ближе к делу.
– Я хотя бы была близко? – упрямо спросила Джейн, указывая молоточком в сторону законченной игры. Элоди закатила глаза, ясно давая понять, что нет. – Бабушка рассказала мне обо всем в письме, – продолжила она уже серьезно. – Но что реально заставило меня поверить, еще до письма, было ее кольцо. Я надела его на палец и почувствовала все сама. А тебе нужно было увидеть… что-нибудь… в доказательство. Может, ей нужно поджечь что-нибудь, чтобы понять, какие в ней происходят процессы.
Элоди снова закатила глаза, что стоило перевести как «стратег из тебя еще хуже, чем игрок в крокет».
– Ну, или я просто могу все ей рассказать, – решительно подытожила Джейн. – Хотя бы что-то… большую часть. Не углубляясь в подробности обо мне, но рассказывая о ней. И о ее семье… большую часть. Столько, сколько нужно, чтобы привлечь ее внимание, но не отпугнуть ее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовская кровь - Габриэлла Пирс», после закрытия браузера.