Читать книгу "Охотники - Сара Алдерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я безумно любил ее. А безумно влюбленные иногда совершают безумства. — Готова поклясться, что во взгляде Демоса был намек на меня, но он уже продолжал: — Я ничего другого не придумал, как остановить ее чувство к Майклу, твоему папе. Надеялся, что она вернется ко мне… Понимаю, глупо. Впрочем, я ничего и не успел — Мелисса меня услышала… прочитала мысли. Я бы не стал этого делать, наверное, не стал бы. Но она услышала, поймала меня — и как вырезала меня из своей жизни. Я ее не винил.
Демос помолчал немного, прежде чем продолжить рассказ.
— Почти семнадцать лет мы не разговаривали. Она перебралась на восточное побережье, вышла замуж за твоего отца, родила тебя и Джека.
Он что, ждет сочувствия?
— Потрясающе. Теперь я знаю, как сильно ты любил мою маму. Но все еще не понимаю, как она погибла и почему в этом обвинили тебя.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
— Она позвонила совершенно неожиданно. Работая на какого-то сенатора, обнаружила что-то, что ее очень напугало. Иначе Мелисса ни за что бы не позвонила. Мы очень долго не общались.
— Что она сказала?
— Ей нужна была моя помощь. И я немедленно выехал в Вашингтон. — Он хмуро уставился в стол. — Но опоздал, уже не застал ее в живых.
Я закрыла глаза и думала только о том, что надо дышать. А когда снова открыла, увидела, что Демос с Саки с тревогой смотрят на меня.
— Почему ты уверен, что ее убил Барнс?
Демос склонился вперед, почти касаясь моей руки.
— Это он. Я получил доказательства. Послал одного знакомого, парня по имени Томас, выяснить. Том астральщик, он быстро все выяснил. Мне осталось узнать, что такого обнаружила Мелисса. — Он еле слышно засмеялся. — Я хотел действовать так, как действовала бы на моем месте она. Без насилия. Не нарушая законов. Поверь, мне это было против шерсти. Я куда охотнее убил бы его.
Мне это тоже пришлось против шерсти. Жаль, что не убил.
— Томас наткнулся на один весьма любопытный разговор. Он сумел собрать немало сведений — до того, как пропал.
Я покатала последнее слово во рту.
— Что с ним случилось?
— Думаю, его тоже убили.
— И что ты сделал? — нервно поторопила я.
Демос минуту разглядывал меня, взвешивая слова, предугадывая реакцию.
— Я убил Барнса. — Я не вздрогнула. Не отвела взгляд. И Демос тоже не отвел. — Только поздно, начатое было уже не остановить.
— О чем ты? Что он начал?
Демос тяжело вздохнул.
— Бригада. За ней стоял Барнс. — Мои ладони плашмя упали на стол, и я склонилась вперед, соприкоснувшись с Демосом локтями.
— Барнс получал проценты с оборонного предприятия «Стирлинг энтерпрайзес». Они раздавали взятки шестизначными суммами. Неудивительно, что компания получила очень большой, очень перспективный военный контракт.
— Он убил ради денег? — В моем голосе шипела ярость.
— Твоя мама узнала не только о взятках. Дело было в подробностях контракта. Они не могли допустить, чтобы об этом узнала общественность. С виду — стандартный оборонный контракт: разработка и производство нового вооружения для армии. А твоя мама узнала, что именно они изучают и разрабатывают.
Я заморгала, усваивая информацию.
— Они изучают нас, Лила. Вот что узнала твоя мама. В бригаде пытаются выделить ген, ответственный за наши способности, и использовать его для создания нового оружия.
Я откинула голову и расхохоталась так, что на меня обернулись Гарви и Билл.
— Еще бы, это все объясняет!
— Нет, мы не сумасшедшие. — Саки ответила на брошенное мной безмолвное обвинение. — Представь, что кто-то научится делать то, что проделывает Демос, — только с сотнями или тысячами людей зараз.
— Это невозможно.
Предположим, я не слишком внимательно слушала на уроках биологии, но все-таки знала, что так не бывает.
— Генная инженерия — самая перспективная и развивающаяся область науки. — Демос покачал головой. — Современная медицина добилась удивительных результатов, новости прямо завораживают…
Ладно, может, я слишком мало знаю.
— По твоим словам, эта компания пытается создать суперармию из психов, контролирующих мозги?
— Я бы выразился иначе, но… да. Иначе зачем бы оборонной компании нанимать генетиков и нейробиологов?
Я сразу вспомнила Сару. Не может быть. Или Сара не знает, что делает? Наверняка не знает. Она такая милая. И Джек ее любит.
Вдруг я окаменела, мышцы спины свело судорогой.
— Джек и Алекс знают?
Саки замотала головой.
— Нет, они думают, что ученые проверяют психологическую пригодность новобранцев. И понятия не имеют, что происходит.
— Они — просто солдаты, Лила. Пешки в игре. — Я повернулась к Демосу. — Их завербовали неспроста. Зачем надо было искать подходы к двум восемнадцатилетним юнцам, только что поступившим в колледж? Гениальный ход! Бригада направила их манию мести на меня.
Я скептически подняла бровь.
— Джек — сын Мелиссы. Они знали, что я не захочу ему навредить.
Смотря как понимать «навредить». На мой взгляд, мое похищение и самоубийственная миссия, на которую он послал Джека, укладывались в определение.
— У нас не было выбора, Лила. — Саки опять подслушала мои мысли.
Я готова была разразиться гневной тирадой, но твердый голос Демоса остановил меня, как красный сигнал.
— А самое страшное, самое подлое то, что все это время, охотясь за мной, твой брат и Алекс работали на людей, которые убили твою маму. Барнс подослал убийц, исполняя приказ компании.
По рукам и ногам пробежали электрические мурашки. Сэндвич взлетел со стола. Демос поднял руку и перехватил его в воздухе. Повел бровями в мягком упреке. Я старательно задышала, успокаивая взбаламученные мысли.
Следующие слова Демос произнес медленно, опасливо наблюдая за моей реакцией:
— Твою маму убили люди из бригады. Подчиненные твоего брата и Алекса.
Я уронила голову на стол, прижалась лбом к шершавому дереву. Тошнота накатывала волнами, под волосами на шее выступил пот. Я пожимала руки людям, убившим маму?.. Как они смели…
Саки погладила меня по плечу, и ее голос, легкий и гладкий, ответил на незаданный вслух вопрос.
— Бригаде все дозволено.
Демос пояснил:
— Они ни перед кем не ответственны, Лила. Высшая степень секретности. Их задача известна только нескольким лицам в правительстве.
Я оторвала от стола голову, тяжелую как мраморная глыба. Помнится, Алекс говорил, что они подчиняются власти выше, чем сам президент. Поляна поехала по кругу, словно карусель. Меня повело влево, локоть ударился о край стола. Я снова опустила голову и зажмурилась. Когда мир перестал вращаться, я спросила Демоса:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники - Сара Алдерсон», после закрытия браузера.