Читать книгу "Интимный дневник гейши - Лора Джо Роулэнд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жаль только, что поводом послужила очередная насильственная смерть, — сказал он.
— Это верно, — отозвался Сано. — Если бы у меня был выбор, я не стал бы просить вас немедленно заняться очередным трупом.
Катастрофа, связанная с «Черным Лотосом», не прошла незамеченной и для доктора Ито, хотя он и не был в храме в ту ночь, когда погибли больше семисот человек. Их тела сразу вывезли из города для массового погребения, но многие монахини и монахи умерли от ран или покончили с собой в тюрьме, и доктору Ито пришлось готовить их тела к кремации. Ужас устроенной «Черным Лотосом» резни заставил его отложить работу — единственное утешение, помогающее ему переносить заточение, — а духовное загрязнение от такого количества смертей ослабило здоровье.
Доктор Ито обнадеживающе улыбнулся и жестом пригласил Сано пройти внутрь.
— Дань справедливости жертве убийства превыше личных переживаний.
В морге имелась большая комната с каменными корытами для обмывания покойников, со шкафами для инструментов, возвышением, уставленным бумагами и книгами, и тремя высокими столами. На одном из них лежало тело, накрытое белой материей. Около него стоял помощник доктора Ито, Мура, мужчина лет пятидесяти с густыми седыми волосами и угловатым сообразительным лицом.
— Можно приступать, Мура-сан, — сказал доктор Ито.
Мура был эта — представителем сословия отверженных, из которого выбирались надзиратели, заплечных дел мастера, люди для омовения трупов и палачи для тюрьмы Эдо. Потомственная связь эта с профессиями, имеющими отношение к смерти, такими как мясник и дубильщик кож, делали их духовно грязными. Большинство горожан сторонилось их, но доктор Ито сдружился с Мурой, который выполнял всю физическую работу в ходе его опытов.
Сано, превозмогая тошноту, подошел к столу. Он еще не оправился от ужаса, испытанного при обнаружении тела, и страшился осматривать труп женщины, которую некогда близко знал.
Мура снял белую материю с трупа. Трупное окоченение прошло, и женщина ровно лежала на спине с вытянутыми руками и ногами. Кожа на босых ступнях была синевато-белой; грязь и царапины покрывали подошвы. Когда стала видна ее одежда, Сано заметил красно-коричневые пятна на фиолетово-зеленом орнаменте кимоно. Ногти на руках женщины были обломаны и покрыты коркой засохшей крови. Мура открыл верхнюю часть тела, выставив напоказ жуткий обрубок на том месте, где должна быть голова. Сладковатый запах гнили ударил Сано в нос, и тут же желудок подпрыгнул к горлу.
— Где вы ее нашли? — спросил доктор Ито.
Сано рассказал о расследовании убийства, о том, как было обнаружено тело, и описал место.
— Вокруг тела была кровь? — поинтересовался доктор Ито.
Страшная картина места преступления возникла перед глазами Сано.
— Немного. Брызги на полу, на стене, на матрасе и на москитной сетке.
Он понимал, что Рэйко тревожится за него, и хотел держаться с ней прошлой ночью как обычно, но все силы ушли на подавление тошноты и эмоций. Отчужденность разведет их с Рэйко еще дальше, но он не мог объяснить жуткий эффект, произведенный на него убийством, не рассказав ей то, что лишь ухудшит ситуацию.
— Чтобы определить, что именно произошло, нам необходимо осмотреть ее всю. — Доктор Ито подал Муре знак.
Эта взял нож и срезал с женщины кимоно, обнажив тело. Они увидели жуткую россыпь громадных красных и лиловых кровоподтеков, проступавших под бледной кожей на животе, груди и боках. Меньшие по размерам синяки пятнали ее шею, руки и бедра. Сано резко втянул воздух через сжатые зубы; доктор Ито что-то ошеломленно пробормотал, и даже выдержанный Мура казался потрясенным до глубины души.
— Пожалуйста, переверни ее на бок, Мура-сан, — обратился к эта доктор Ито.
Мура повиновался, и они в полной тишине осмотрели покрытые синяками спину и ягодицы. Потом доктор Ито обошел вокруг стола, с жалостью глядя на обезображенное тело.
— Жестокость, с которой с ней обошлись, указывает скорее на нападающего-мужчину, чем на женщину, поскольку для этого требуется значительная сила. Это кровоподтеки от ударов кулаками. Маленькие синяки на руках и шее — от пальцев.
— Она сопротивлялась, — кивнул Сано на руки женщины. — Ногти обломаны и покрыты кровью, так она царапалась.
Он мысленно представил себе кровавые следы на полу и стенах, оставленные двумя парами рук и ног, — одни большие, другие маленькие — жертвы и убийцы. Если это Глициния, то насколько он ответствен за ее смерть?
— Обратите внимание на эти темные глубокие кровоподтеки вдоль спины. Когда она упала, он бил и топтал ее ногами, — сказал доктор Ито. — Вероятно, она умерла от разрыва внутренних органов.
— Значит, он забил ее насмерть.
Сано горько сожалел, что не удосужился поинтересоваться судьбой Глицинии после окончания их связи, и не только потому, что мог спасти ей жизнь. Он отвечал и за ее поступки, и за то, что могли сделать с ней.
— Голову отрубили уже после смерти, — заметил доктор Ито, — в противном случае все в комнате было бы залито кровью.
— У мертвых кровь не идет, — согласился Сано, стараясь сохранить деловой тон, хотя перед внутренним взором стояли капли запекшейся крови на москитной сетке. — Убив, он положил ее на матрас, затем обезглавил.
— И посмотрите, как изрублена шея, какие у раны неровные края. — Доктор Ито внимательно взглянул на Сано, понимая: его что-то тревожит. — Кто бы это ни сделал, он пребывал в дикой ярости.
Из тюрьмы доносился вой заключенных. Сано представил, как Глициния — прекрасное лицо искажено страхом — пытается оттолкнуть неясную фигуру нападающего. Он слышал ее крики, видел, как она цепляется за стену, сползая на пол под градом ударов и пинков.
— Теперь, когда известно, как она умерла, — с трудом проговорил Сано, — следует установить, действительно ли это госпожа Глициния и является ли убийцей Фудзио.
— Давайте сначала определим, подходит ли эта женщина под описание исчезнувшей проститутки. — Доктор Ито помедлил, колеблясь, не спросить ли Сано, в чем дело; однако либо выражение лица ёрики, либо собственная вежливость помешали проявлению любопытства. — Сколько лет Глицинии?
— Двадцать четыре года. — Возраст, как он полагал, единственное из всего, что она ему рассказывала, можно не подвергать сомнению.
— Эта женщина была молода, — сказал доктор Ито, рассматривая труп. — У нее гладкое и упругое тело. Ей вполне можно дать двадцать четыре года.
«Это может быть совпадением», — подумал Сано, но растущая в душе пустота говорила другое.
— Каковы физические параметры Глицинии и какая у нее фигура? — спросил доктор Ито.
— Она маленькая. — Сано вдруг живо вспомнил, как обнимал Глицинию, и поднял руку на уровень плеча. Он пытался сопоставить свои воспоминания об обнаженном теле Глицинии с этой мертвой женщиной, но отсутствие лица, синяки и мертвенная бледность делали узнавание невозможным. Он проглотил вставший в горле ком. — Она стройна, с узкими бедрами и маленькой грудью.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Интимный дневник гейши - Лора Джо Роулэнд», после закрытия браузера.