Читать книгу "Смерть под колоколом - Роберт ван Гулик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чэн Па выпил чарку до дна и Тао Ган сразу же наполнил ее снова.
— Когда над ним поочередно дуют ветры лести и угроз, — в раздумье ответил огромный разбойник, — что может предпринять бедный беззащитный старик? Говорить чистую правду!
Одним глотком выпил он свою чарку и продолжал:
— Вчера вечером смотритель квартала пришел передать нам приказ немедленно убираться. Он мог бы и объяснить, почему мы должны покинуть свои жилища. Он не дал себе такого труда. Но мы, честные законопослушные граждане, привыкли подчиняться без звука. Позднее я вернулся назад, потому что спрятал в одном уголке связку вэней и, естественно, не хотел ее бросить! Окрестности храма Совершенной Мудрости известны мне, как моя ладонь, поэтому мне не нужен был свет, чтобы найти свой тайник. Я уже засовывал монеты в пояс, когда через малую дверь храма вышел какой-то человек. Несомненно, это жулик, сказал я себе, потому что какой же честный человек будет шляться по улицам глубокой ночью.
Чэн Па оглядел троих друзей в ожидании одобрительного замечания, но не дождался. Покорно он продолжил рассказ:
— Когда этот человек спустился по ступеням, я дал ему подножку. Великое небо! Мерзкий негодник! Едва поднявшись, он начал угрожать мне ножом! В законной самообороне я его сбил с ног. Вы думаете, после этого я его обобрал? Ничего подобного! У Чэн Па есть принципы! Я забрал только его подбитый ватой халат, намереваясь передать его старшему смотрителю квартала сегодня же вечером, когда внесу жалобу на моего налетчика! Такова чистая правда!
Секретарь одобрительно покачал головой.
— Коллега, ты действовал как честный гражданин! Поэтому мы не будем говорить о деньгах, которые были в этом халате! Между порядочными людьми есть вещи, о которых не упоминают! Но что сделал ты с вещицами, которые нашел в рукавах?
Чэн Па сразу же протянул платье.
— Все, что вы найдете, ваше, — великодушно заявил он. Секретарь Хун обшарил оба рукава. Они были совершенно пусты. Но, ощупывая швы, почувствовал что-то твердое. Он запустил руку поглубже в шелковую ткань и вынул небольшую квадратную печать из нефрита, которую показал товарищам. Вырезанные иероглифы сообщали: «Подлинная печать Линь Фана». Секретарь спрятал ее в свой рукав, а халат протянул Чэн Па.
— Держи его. Как ты верно заметил, человек, которому он принадлежал, законченный негодяй. Мы заберем тебя с собой в присутствие в качестве свидетеля, но тебе нечего бояться. А теперь давай расправимся с этими крабами, пока они совсем не остыли!
Все последовали мудрому совету, и вскоре весь стол был завален панцирями.
Поев, секретарь Хун заплатил хозяину, а Чэн Па без труда добился десятипроцентной скидки. Владельцы ресторанов всегда относятся к членам гильдии нищих с особым почтением, иначе толпа отвратительных оборванцев соберется у их двери, а тогда — прощай посетители!
В присутствии секретарь провел Чэн Па в кабинет судьи. Увидев начальника уезда, разбойник воздел руки к небу:
— Пусть черные силы оберегают обитателей Пуяна! — в ужасе воскликнул он. — Прорицатель назначен судьей нашего города!
Ему быстро разъяснили его заблуждение и, простершись ниц, он трижды стукнул лбом об пол.
Выслушав сообщение секретаря, судья Ди с удовлетворением оглядел печатку Линь Фана.
— Теперь мы знаем, — подчеркнул он, — где разбил себе лоб наш кантонский плут! Сразу после того, как он увенчал нас бронзовым колоколом, на него напал друг Ма Чжуна!
Обратившись к бродяге, судья Ди добавил:
— Ты оказался очень полезен. Теперь же внимательно меня выслушай. Сегодня после полудня ты будешь присутствовать на суде. Перед судом поставят одного человека, и я устрою вам очную ставку. Ты нам скажешь, с ним ли ты дрался той ночью. Ну, отправляйся, отдохни в стражницкой.
После ухода Чэн Па судья объяснил:
— С этим дополнительным свидетелем я смогу подстроить Линь Фану ловушку. Он опасный противник, и я его постараюсь поставить в самое унизительное положение. Он не привык к тому, что к нему относятся как к заурядному преступнику… Если мне удастся вывести его из себя, он легче попадется!
Секретарю Хуну такая тактика не совсем понравилась.
— Не лучше ли сначала взломать стальной ящик в его комнате, благородный судья? — спросил он, — Мы могли бы допросить и капитана джонки.
Судья покачал головой.
— Я знаю, что делаю, — возразил он, — На этом заседании мне понадобятся несколько циновок с его склада. Полдюжины вполне хватит. Скажи начальнику стражи принести их с третьего двора храма.
Удивленные помощники переглянулись. Но судья не вдавался в дальнейшие объяснения. После неловкого молчания Тао Ган спросил:
— А обвинение в убийстве, ваше превосходительство? Мы могли бы сунуть ему под нос медальон и посмотреть, какой будет его реакция.
Лицо судьи помрачнело. Нахмурив густые брови, он замер в задумчивости, а потом медленно произнес:
— По правде говоря, этот медальон меня смущает. Дождемся результатов первого допроса.
Взяв бумагу со стола, он развернул ее и принялся читать. Секретарь дал знак Ма Чжуну и Тао Гану, и все трое вышли на цыпочках.
В тот день пополудни в большом зале присутствия собралась толпа. По городу только что разнесся слух о странном ночном приключении судьи Ди и об аресте богатого кантонского торговца. Всем жителям Пуяна не терпелось разузнать обо всем поподробнее.
Поднявшись на возвышение, судья сразу же объявил заседание открытым и взял красную кисточку, чтобы заполнить бланк. Его немедленно доставили старшему тюремщику. Вскоре между двумя стражниками прибыл Линь Фан с пластырем на лбу и бросив мстительный взгляд на судью, он хотел было заговорить, не становясь на колени. Начальник стражи ударил его дубинкой, а двое стражников грубо заставили преклонить колени.
— Назовите суду ваше имя и вашу профессию, — приказал судья.
— Я требую…
Линь Фан не смог продолжать — начальник стражи ударил его рукоятью своего бича.
— Говори почтительно, — крикнул тот ему, — и отвечай на вопросы его превосходительства.
От сильного удара отлетел пластырь, и кровь начала заливать лицо Линь Фана. Кипя от ярости, он сказал:
— Особа, находящаяся у подножия суда, зовется Линь Фан и принадлежит к почтенному сословию кантонских купцов. А теперь я требую, чтобы мне объяснили, почему я задержан!
Начальник стражи поднял свой бич, но судья отрицательно покачал головой и холодно произнес:
— Вы это скоро узнаете. Пока же скажите, видели ли вы раньше этот предмет?
Говоря, начальник уезда пальцем подтолкнул найденный под большим колоколом медальон. Драгоценность откатилась и упала перед Линь Фаном.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть под колоколом - Роберт ван Гулик», после закрытия браузера.