Читать книгу "Жюльен - Priest P大"

2
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:
id="id82">– Дочь моя, ты ещё так молода, а уже надумала отнять власть у своего отца императора? – вздохнул Ло Вэньчжоу.

Побагровев от злости, девушка ткнула в него пальцем:

– Ты…

– Не галди, – перебил её Ло Вэньчжоу. – Не знаешь, куда делся президент Фэй?

Лан Цяо растерялась и бездумно взглянула на «Небесный занавес», где уже показывали репетицию церемонии закрытия. Трансляция завершилась ослепительным световым шоу. Однако после развернувшейся на их глазах драмы зеваки быстро утратили интерес к фейерверкам и застрочили сообщения в своих телефонах.

– Не знаю, я его не видела. Зачем тебе?.. – пока Лан Цяо крутила головой в поисках Фэй Ду, Ло Вэньчжоу и след простыл.

Капитан стащил из полицейской машины чью-то куртку и накинул её, чтобы скрыть пятна крови на рубашке. Он набрал номер Фэй Ду и послушал гудки: трубку никто не брал. Тогда Ло Вэньчжоу направился в Торгово-экономический центр и застал работников аппаратной за поздним ужином. Они сказали, что Фэй Ду уже ушёл.

Ло Вэньчжоу уточнил, в каком направлении, и пошагал вдогонку, попутно продолжая набирать номер. Наконец откуда-то из-за здания послышался рингтон You Raise Me Up.

Капитан поспешил на звук и обнаружил маленький сад за зелёной изгородью с несколькими каменными столами и скамьями внутри. Уличный свет сюда почти не проникал, лишь в самом углу виднелся кусочек «Небесного занавеса».

Фэй Ду сидел на скамейке, не заботясь о том, что может испачкаться. Он облокотился о столешницу, а его телефон лежал в сторонке, раз за разом проигрывая мелодию звонка, словно портативная колонка.

Ло Вэньчжоу нажал «Отбой» и подошёл ближе:

– Музычку слушаем?

Фэй Ду закрыл глаза и притворился спящим.

Капитан тяжело опустился на соседнюю скамейку в нескольких шагах от Фэй Ду:

– Не хочешь её проведать?

– Вы ведь её спасли? – лениво поинтересовался Фэй Ду.

– Убийца подпилил перила на крыше. Она едва не погибла.

Пальцы Фэй Ду вдруг перестали барабанить по столу, он поднял веки и встретился с собеседником взглядом. Ло Вэньчжоу казался измождённым. Он сидел неестественно прямо, будто частично парализованный, только в глазах, словно пламя свечи, подрагивали отражения уличных фонарей. Фэй Ду знал капитана много лет, но сейчас он показался ему каким-то чужим.

Ло Вэньчжоу мог похвастаться красивым лицом и натренированным телом. Со стороны кто-то дал бы ему тридцать, а кто-то – и двадцать, однако Фэй Ду точно знал, что в двадцать лет Ло Вэньчжоу был совсем другим. В годы своей бурной юности он прослыл высокомерным выскочкой, нахалом, который плевать хотел на окружающих. И выглядел, и вёл он себя соответствующе.

Теперь время стёрло всё лишнее, черты обрели чёткость, а мятежный дух нашёл покой. В самых глубинах его души даже зародилось нечто похожее на нежность.

Капитан сменил позу и спросил:

– То, что ты сказал во время трансляции?..

Фэй Ду вскинул брови:

– Я просто смешал её воспоминания со своими, чтобы установить эмоциональную связь.

Ло Вэньчжоу немного растерялся: он не привык общаться с Фэй Ду по-человечески. Прежде стоило одному из них допустить промах, другой тут же бросался добивать. Капитан задумался, пытаясь подобрать слова, но наконец решил сказать как есть.

– Я долго не выпускал твоего отца из поля зрения.

Женщина умерла в собственном доме, а единственный сын утверждает, что она не могла покончить с собой. При таких обстоятельствах страховой компании будет мало заключения судмедэкспертов, полиции придётся проверить её ближайшее окружение.

Фэй Ду и так это знал, он бросил на Ло Вэньчжоу нетерпеливый взгляд, ожидая продолжения.

– Со временем выяснилось, что не один я за ним слежу. Я прижал тех ребят к стенке и потребовал объяснений. Эта шайка бездельников гордо именовала себя частными детективами. Ты ведь их нанял, верно?

Терпение Фэй Ду иссякло, он встал, собираясь уйти.

– Однажды ты делал домашнее задание в гостях у Тао Жаня и оставил на столе бумажку, на которой отпечатались другие заметки. Я прошёлся по ней карандашом и увидел расписание твоего отца. К тому моменту со дня смерти твоей матери прошло больше двух лет. Я поверить не мог, что всё это время ты следил за своим отцом! Меня это не на шутку встревожило, а потом с ним произошёл тот несчастный случай…

Фэй Ду остановился – как раз напротив Ло Вэньчжоу – и тихо рассмеялся. Он посмотрел на капитана сверху вниз, и во взгляде его промелькнул нехороший огонёк:

– И тогда ты решил, что авария – моих рук дело?

Ло Вэньчжоу посмотрел ему в глаза, частенько лучившиеся кокетством, и вдруг поймал себя на мысли: «А ведь им и правда можно залюбоваться.»

Слегка наклонившись вперёд, Фэй Ду приложил палец к губам и прошептал:

– Капитан Ло, возможно, я действительно всё подстроил. Подумай вот о чём: неважно, умер он или стал овощем, я единственный наследник огромного состояния. Стоит только.

Ло Вэньчжоу неожиданно прервал это пафосное выступление: схватив Фэй Ду за воротник, он потянул его вниз и ударил ладонью по лбу.

Фэй Ду показалось, что его стукнули утюгом – настолько горячей была рука капитана. Он в шоке отступил на полшага назад.

– Я ведь с тобой нормально разговариваю! – проворчал Ло Вэньчжоу. – Почему ты такой несносный?

Фэй Ду сердито одёрнул рубашку, и Ло Вэньчжоу продолжил:

– Сегодня я подумал: человек, готовый раскрыть своё сердце перед толпой ради спасения малознакомой женщины, не может быть негодяем! Я хочу извиниться за все свои подозрения. Я был к тебе несправедлив.

Фэй Ду опешил. Однако не успела на его губах расцвести холодная усмешка, как он почувствовал, что его снова потянуло вниз с небывалой силой: Ло Вэньчжоу подался вперёд и всем весом повалился на него.

Фэй Ду словно окутало одеяло с подогревом. Помешкав, он осторожно дотронулся до лба капитана тыльной стороной ладони: кожа была раскалённой, казалось, она вот-вот задымится. Юноша приподнял накинутую на плечи Ло Вэньчжоу куртку и тут же отвернулся – его снова затошнило.

Некоторое время они простояли в этой нелепой позе. Наконец, с трудом успокоив взбунтовавшийся желудок, Фэй Ду задумчиво посмотрел на Ло Вэньчжоу – словно повар, прикидывающий, как бы приготовить грудинку: потушить или лучше пожарить? Вероятно, он пришёл к выводу, что мясо слишком старое и, как с ним ни возись, останется жёстким. Поцокав языком, Фэй Ду наклонился и попробовал подхватить капитана. Ему не хотелось тащить взрослого мужчину на спине и уж тем более на руках. Он попытался подтянуть Ло Вэньчжоу за пояс, чтобы закинуть себе на плечо,

1 ... 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жюльен - Priest P大», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жюльен - Priest P大"