Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Притворная дама его величества - Хельга Блум

Читать книгу "Притворная дама его величества - Хельга Блум"

37
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
себя куда большие неприятности, если я не увижусь с ней. Кора немного..

- Несносна? Невыносима? Избалована? – собирая волосы в простую прическу, предположила я. Сегодня мой девиз это простота и элегантность. Так, если тут немного собрать, а здесь выпустить прядь, будет хорошо. Можно еще воткнуть павлинье перо или добавить чучело какого-нибудь мелкого животного, но, по-моему, это будет уже чересчур.

- Ты же помнишь, что говоришь о будущей королеве? – беззлобно поинтересовался король.

Я лишь закатила глаза:

- Боже храни короля! Живите долго и процветайте, ваше величество, я пока не готова жить в стране, где царствует Кора. Взгляните, так нормально? Сзади волосы не топорщатся? Лилибет говорила, что этого можно избежать, если что-то там делать.. Я, к сожалению, в тот момент думала о вашей защите и не запомнила, что именно..

- Повернись немного.. Хм.. Так, вот тут можно немного… - прикосновение теплых пальцев, поправляющих непослушную прядь, пустило мурашки по моей шее. Я поежилась, делая вид, что просто озябла, а вовсе не схожу с ума от короткого касания, словно какая-нибудь одержимая влюбленная дурочка. - Я не знаток дамских причесок, но, на мой взгляд, все в порядке.

- Отлично, - шумно выдохнула я. – Потому что у меня все равно нет ни сил, ни желания начинать эту процедуру сначала. Итак, я быстренько оденусь, а вы пока придумайте еще какие-нибудь дела на сегодня, потому что, кажется, у вас там после обеда пять минут свободных осталось. Это же недопустимо!

С этими словами я устремилась в свою гардеробную.

- Не переживай, Ева. У меня на эти пять минут запланирована беседа с министром сельского хозяйства, - сообщил мне вслед король и, видимо, чтобы совсем добить жертву, бросил напоследок: - А после этого у нас фехтование!***

На заседание правительства меня не пустили. Подумать только, оказывается, такие встречи проходят «без присутствия посторонних» о чем с таким явным удовольствием напомнил его величеству один из министров, ссылаясь на древний закон принятый одним из предшественников моего короля. Увы, законы писаны и для королей. Впрочем, его величество нисколько не расстроился и даже, кажется, не слишком удивился. Он лишь сообщил правительству, что подойдет через минутку и ускользнул в ближайшую нишу обменяться со мной страстным поцелуем на прощание. Ну, по крайней мере, когда он меня тащил, складывалось впечатление, что в деле замешано не меньше полудюжины страстных поцелуев и, возможно, торопливые ласки.

На деле же все оказалось куда прозаичнее и король Аргент, запихнув меня в укромную нишу, завешенную старинным гобеленом, куда-то нажал, что-то дернул и.. Разумеется, во дворце оказался тайный ход, ведущий в не менее тайную комнатку, находящуюся прямо возле зала, где проходит заседание правительства.

- Будешь бдеть, отсюда, - сказал король, устраивая меня в изрядно запылившемся и слегка побитом молью плюшевом кресле. – Отверстие достаточного размера, чтобы тебе было все видно, а специально зачарованные слуховые окна позволят тебе слышать каждое слово, так что даже предсмертные хрипы, если до них дойдет, ты без труда уловишь.

- Как мило, - фыркнула я, стараясь за беззаботным видом скрыть свои опасения. – А если вас один из министров пырнет остро отточенным пером? Я ведь могу и не успеть.

- Сяду от них подальше, чтобы могли только бумажными шариками бросаться, - ухмыльнулся король и, заметив, что меня это не успокоило, посерьезнев, сказал: - Послушай, Ева, заседание правительства это не самая приятная, но обязательная часть моей работы. Без меня такие вещи не делаются. А что до твоего присутствия на нем, даже мне не под силу в одночасье изменить законодательство. Что же это за законы, если король может нарушать их, когда ему вздумается? Разве подданные смогут доверять мне свое благополучие и свои жизни, если я не буду человеком слова? Я знаю, ты очень серьезно относишься к своим обязанностям. Я тоже свои воспринимаю всерьез. От меня зависит благо моей страны, и я не могу поставить свои личные цели выше нужд своего народа. Ты сможешь меня защитить. В зале заседаний нет окон, а на входе стоят мощные защитные чары, вплетенные в сами камни. Эта защита ставилась еще при строительстве дворца, потому что во все времена правительство в полном составе было очень аппетитной мишенью для любых заговорщиков.

- А министры? – отчаянно спросила я, уже поняв, что его мне не переубедить. Стремясь хоть чем-то занять руки, я дернула вытянувшуюся лопнувшую нить из обивки кресла,

- Я не доверил бы им свою жизнь, но я должен здраво оценивать риски. Для любого из них убить меня в переполненном зале будет самоубийством. Я не параноик, андарен. Знаешь, что бывает с королями, которые теряют грань между реальной угрозой и выдуманной? – я покачала головой. Явно ничего хорошего и я не хотела об этом говорить и это слушать. Я хотела, чтобы он остался со мной. – Слышала легенду о Безумном короле?

- Нет, - судьбы сильных мира сего меня мало интересовали до недавнего времени. Истории о королях никогда не были моими любимыми. Мне больше нравились предания о феях и брауни, о русалках и драконах. Короли же? Сплошная скука, считала я. Они только и делают, что выдают замуж принцесс, сражаются на дуэлях и награждают отличившихся рыцарей бесполезными штуками вроде цветов, венков и атласных лент на грудь.

О, как же я ошибалась. Жизнь во дворце это постоянный риск. Ты вечно ходишь по лезвию ножа, подозреваешь всех и каждого, говоришь не то, что думаешь, а думаешь не то, что говоришь. Плетешь сети при помощи слов, заманивая собеседников в ловушку, чтобы он выдал свои тайны, дал тебе обещание или просто оказался в дураках перед целой толпой любопытствующих кровопийц, готовых вцепиться в жертву при малейшем намеке на слабость. О, нет, королевская жизнь не имеет ничего общего со скукой.

- Его королевство давно разрушено, но поговаривают, оно было где-то на юге, на побережье моря, за много миль отсюда, - начал рассказ о делах давно минувших дней мой собственный король. Отобрав у меня нитку, он вручил мне взамен маленький бархатный мешочек с завязками и велел баловаться с ним, а не разрушать собственность казны, коей и является упомянутое кресло. - Тот древний король, которому было уготовано стать последним королем своей страны, был храбр, силен и высок. Он вел свою страну к

1 ... 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Притворная дама его величества - Хельга Блум», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Притворная дама его величества - Хельга Блум"