Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Жена проклятого короля - Алекса Вулф

Читать книгу "Жена проклятого короля - Алекса Вулф"

1 601
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:

— Очень приятно, что ты восхищаешься нашими врагами…

— Временное перемирие, — перебила мужа, задрав указательный палец вверх.

— Пусть так, — криво усмехнувшись, ответил король. — Но вынужден тебя разочаровать. Эльфы путешествуют не ножками, как ты выразилась, а на быстроходных скакунах.

— А где они сей... — начала было я и запнулась, вспомнив о судьбе, постигшей врагов, запечатанных в крепости. Посмертно. И стало так жалко несчастных животных, что я тихо всхлипнула.

— Не знал, что ты настолько чувствительна, — со странной задумчивостью сказал Тэйран. — Тем не менее. Сейчас мы спустимся на землю и отправимся в таверну, которая стоит на границе наших владений.

— Наверное, не самое прибыльное место, — заметила я, с радостью ухватившись за возможность сменить тему. Тэйран, услышав моё замечание, рассмеялся.

— Из тебя получится отличная королева, — сказал и прикусил язык, когда понял, что похвалил меня.

— Уже получилась, — я ткнула пальцем в королевскую диадему, украшавшую мою причёску. — Или ты забыл?

Тэйран лишь дёрнул плечом, вмиг помрачнев после нечаянного комплимента.

От неловкого молчания нас спас Эйд.

— Что теперь, Всадник?

— Затаись, — бросил муж и похлопал дракона по чешуе. — И будь осторожен. Здесь ещё не знают о том, что у нас временное перемирие.

Дракон пророкотал что-то нечленораздельное, взмахнул крыльями и прямо на наших глазах растворился в пространстве.

— А теперь идём, нас ждут, — Тэйран взял меня за руку и уверенным шагом повёл на широкую дорогу. Я даже возразить ничего не успела.

Таверна представляла собой двухэтажное деревянное здание, напомнившее мне помесь салуна времён Дикого Запада и узорчатых древнерусских теремов.

Внутри было просторно и ожидаемо пустовато. Кажется, мы были единственными посетителями этого заведения в этот поздний час.

Тэйран подошёл к крупному мужчине, стоявшему за массивной стойкой, и сказал:

— Организуй нам с женой плотный обед и приготовь стойло для лошадей моих людей. Они прибудут сюда в течении часа.

Я хмыкнула, подумав, что за час лошадки не догонят дракона, но королю виднее, конечно.

— Конечно-конечно! Будет исполнено, Ваше Величество, — поклонившись своему монарху, быстро проговорил хозяин таверны. И тут же исчез за небольшой дверцей. До нас донеслись спешные приказы, которые  хозяин раздавал своим подчинённым направо и налево. Я улыбнулась Тэйрану.

— Ты не предупреждал их о визите?

— А зачем? — заломив бровь, спросил муж. — Так интереснее.

Ага, интереснее. Особенно несчастным подданным, которые от неожиданного счастья могут и сердечный приступ словить.

Когда мы устроились за самым красивым столом, а перед нами возникли тарелки с угощениями, я решила прояснить ещё один важный момент.

— Тэйран, — сказала я, беря в руку ложку. От наваристого бульона шёл умопомрачительный запах, но я заставила себя проглотить голодную слюну и продолжить: — Скажи, почему Рагалий не был наказан за неподобающее отношение к своей королеве?

Муж как раз с удовольствием ел свой бульон и подавился, услышав мой вопрос. Откашлявшись, Тэйран всё же ответил:

— Рагалий был наказан.

— Значит, плохо наказали, — хмыкнула я и взялась за ложку, сдавшись под напором одурманивающего аромата бульона.

— Поясни, — потребовал супруг, как-то враз став снова тем жёстким мужчиной, за которого я невольно вышла замуж.

— Разве ты не заметил, как вёл себя твой генерал сегодня утром?

Тэйран посмотрел на меня, и во взгляде короля я ясно прочла: нет, он ничего не заметил. Мужчины!

— И как же он себя вёл?

Вздохнув, я рассказала своё видение картины утреннего визита королевского генерала. Тэйран слушал внимательно, не перебивал и даже ложку отложил. А когда я закончила, он покачал головой и ответил:

— Ты права, я был недостаточно внимателен. Новости о портале захватили меня настолько, что я отвлёкся от реальности. И как бы мне ни хотелось тебя попрекнуть тем, что ты придираешься к Рагалию по пустякам, вопрос уважения к власти — очень важный. Я поговорю с ним.

— Скажи, ты так ко всем подданным относишься, или Рагалий — твой любимчик? — я не могла не заметить некой лояльности короля к этому наглому генералу.

Тэйран вздохнул. Тяжело и устало, прямо как я минутой ранее.

— Рагалий не просто мой генерал, Кира.

«Надеюсь, это не то, о чём подумал мой ивзращённый современными нравами мозг!» — подумала я, ожидая пояснений от мужа.

— Рагалий — сын всадника, который сбежал с Астариэллой. Дабы не выносить сор из дворца, пришлось взять внебрачного отпрыска под опеку короны. Чтобы не болтали по углам о том, что случилось с троюродной сестрой правителя.

Я смотрела на мужа, а в ушах оглушительно билась кровь. Рагалий — сын моего отца? Тьфу, то есть... он мой брат?!

Тэйран воспринял моё молчание по-своему. Накрыв мою руку своей, он по-отечески снисходительно пояснил:

— Я знаю Рагалия с младенчества. Он очень хороший парень с непростой судьбой. Сам пробивал себе дорогу с самых низов. Несмотря на протекцию моего отца, им с матерью пришлось самостоятельно выстраивать свою жизнь. Под бдительным оком короля, конечно. Но без особых финансовых вливаний. И вмешательство короны  скорее вредило и мешало им, нежели давало какие-то привилегии.

Я слушала мужа вполуха. Никак не могла осознать, что этот наглый, напыщенный, хамоватый генерал — мой сводный брат. Нет, это уже какое-то индийское кино получается!

Перед глазами возникла картина, где Рагалий говорит мне:

— Люк, я твой отец! (Ой, не тот фильм)

— Кира, я твой брат! Я искал тебя всю жизнь, хоть и не знал о твоём существовании!

Смех да и только.

Но почему-то мне не было смешно. Совсем нет.

Глава 37

Рагалий с остальными воинами прибыл на место спустя час. Не знаю, какими молитвами они заставили своих коней скакать со скоростью ветра, но Тэйран оказался прав в своих прогнозах.

Хозяин таверны занялся размещением лошадей, а генерал сразу же направился к нашему столу. Кто бы сомневался!

— Когда выдвигаемся, Ваше Величество? — спросил мой сводный братец (даже мысленно назвать этого нахала родственником стоило мне огромных усилий), поклонившись и супругу, и мне. Надо же, снизошёл всё же до опальной королевы.

— Пусть воины пообедают, а после выступаем, — сказал Тэйран, кивнув в сторону устроившихся за столами солдат. — И ты иди поешь.

— Благодарю, — отозвался генерал и оставил нас. Неужели в нём проснулась тактичность?

1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена проклятого короля - Алекса Вулф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жена проклятого короля - Алекса Вулф"