Читать книгу "Шоу Девочек - Рэй Гартон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сутенер, - продолжил Райли, - ваша сестра и племянница, а теперь и этот парень Уилкс. И было больше. Я проверил. Время от времени кого-нибудь находят с растерзанным горлом - иногда с аккуратно перерезанным горлом - и истекшими кровью до смерти, но, как по волшебству, - он развел руками, - нигде крови нет! - Райли встал и медленно обошел вокруг стола с чашкой. - Я наткнулся на кое-что странное, Уолтер, - продолжил он. - В январе нам позвонила женщина и сообщила, что кто-то превращает ее восьмилетнего сына в зомби. Сказала, что тот ведет себя очень странно, худеет. По ее словам, он выглядел очень бледным, будто у него анемия. И она поведала, что на его горле виднелся порез, который не проходил. Ей посоветовали отвезти его к врачу, но она заявила, что не сможет этого сделать до следующего медицинского осмотра.
Райли подошел к стойке и оперся на нее, повернувшись лицом к Бенедеку.
- Два дня спустя она позвонила, Уолтер, и сказала, что нашла его мертвым в постели. Она, конечно, была в истерике, и к ней тут же выслали сотрудника, - oн поднес чашку к губам. - Мать находилась в гостиной, рыдая. Мальчик исчез. На простынях было обнаружено несколько капель крови. Тело так и не нашли, - oн снова сел.
Бенедек лениво вертел ложкой в своем кофе. Он откашлялся, потер шею сзади и вздохнул:
- Хорошо, Райли. К чему это все?
- Происходит что-то очень нехорошее, Уолтер, что-то очень плохое, и, кажется, никто не обращает на это внимания. Вы знаете, что под этим городом живут люди? Обнаженные сумасшедшие люди, которые стали похожи на животных, они поедают дерьмо из канализации, спят на кучах кишащего червями мусора. Вы знаете, что в этом городе водятся крысы, способные унести двухлетнего ребенка?
- Ну, я слышал...
Кивнув, Райли прервал его:
- Да, вы слышали, но не особо об этом думали, не так ли? Никто не думает. Когда происходит что-то, слишком выбивающееся из общего потока, слишком ужасное, это игнорируется или всегда находятся какие-нибудь разумные объяснения. Вот, что, я думаю, здесь происходит. Что-то очень выбивающееся из общего потока, и этому пытаются дать разумные объяснения.
- Может быть, это недостаточно странно, чтобы кто-то считал...
- Послушайте, Уолтер, я говорю вам это, потому что мы знаем друг друга долгое время, и, несмотря ни на что, я верю, что вы сможете помалкивать. И потому что... ну, вас это непосредственно касается. Я имею в виду, что это была ваша сестра... - он запнулся. - Следы зубов на горле вашей сестры и племянницы определенно принадлежали Вернону Мэйси. Но они отличались от рентгеновских снимков дантиста. Там было два, хм...
Клыка, - мысленно закончил фразу Бенедек.
- Ну, они были длинные и тонкие, как... как клыки, – Райли смущенно посмотрел в сторону. - Есть доказательства, что подобные зубы имелись и у убийцы Чедвика Уилкса. Помните, я говорил, что есть сходство между следами зубов? Ну вот, зубы разные, но кажется, что в обоих случаях присутствовали клыки.
- Может, они, ну знаете, что-то использовали, - предположил Бенедек.
- Да, - коротко кивнул Райли, - тоже самое сказал и медэксперт. – ‘Похоже, у него выросли клыки’, - заявил он, - 'но мы все знаем, что этого не может быть, так что он, должно быть, использовал какие-то иглы или что-то в этом роде’. Он игнорирует очевидное.
- Очевидное?
- Уолтер, - сказал Райли и замолчал. Когда он заговорил снова, слова посыпались быстро. - Уолтер, если бы вы освещали эту историю, и я сказал бы, что, по моему мнению, существуют вампиры - или, по крайней мере, люди, которые думают, что они вампиры, - бродящие по Нью-Йорку, сосущие кровь, вы бы изобразили меня в статье этаким психом?
Бенедек потер подбородок. Он мог бы рассказать Райли всю историю прямо сейчас, рассказать ему, где найти мертвого сутенера, и все о "Миднайт Клаб" и "Шоу Девочек", и Райли поверит ему, он поверит каждому слову, потому что созрел для этого. Но что-то заставило Бенедека сдержаться, что-то подсказало ему, что время еще не пришло.
- Нет, Райли, - сказал он. - Я бы не стал этого делать. Я бы просто привел вашу цитату и не более того.
Райли кивнул и улыбнулся.
- Спасибо, - oн отодвинул стул и встал. - Сегодня у меня много работы. Мне нужно идти. Благодарю за кофе.
Бенедек тоже встал.
- Вас высмеют на работе, - откровенно произнес он.
Райли молчал до тех пор, пока не остановился в коридоре, выйдя из квартиры.
- Нет, если я смогу это доказать.
Бенедека удивила уверенность этого человека.
- Вы ведь никогда не встречали мою жену, Уолтер. Она социальный работник, да благословит ее Бог. Она работает в тех частях города, о которых я даже не хочу знать. И еще у меня шестнадцатилетняя дочь. Каждый день я беспокоюсь о них, и это просто потому, что я знаю, что они находятся там, со всеми этими ненормальными человеческими существами в Нью-Йорке. Я совсем не в восторге от мысли, что они находятся во власти чего-то нечеловеческого. Если понадобится, я стерплю несколько насмешек, - oн погладил Бенедека по плечу, - Хорошего дня, Уолтер.
Бенедек закрыл дверь и сразу подошел к телефону. Он должен был добраться до Дэйви раньше, чем это сделает Райли.
Поняв, что у него нет номера Оуэна, он отыскал его в справочнике.
Он перестал считать звонки на пятнадцати, и только спустя некоторое время после этого Дэйви наконец-то ответил.
- Алло? - голос был хриплым спросонок.
- Дэйви? Это Уолтер Бенедек.
- Уолтер? - oн произнес это так, словно никогда раньше не слышал данного имени.
- Дэйви, помнишь меня? Уолтера Бенедека?
- Секундочку, я... дайте мне... - oн кашлянул и вздохнул, пытаясь проснуться. - Точно, да, - сказал он.
- Послушай меня, Дэйви, у тебя могут быть проблемы. Сегодня к тебе в квартиру приедет полицейский детектив. Не открывай дверь никому, кроме меня. И не отвечай на телефонные звонки. Просто держись подальше от глаз всех, ладно? Я приеду через некоторое время. Ты понял?
- Д-да, но почему...
- Мы поговорим об этом позже. Просто дождись меня.
Он повесил трубку и поспешил в ванную, чтобы принять душ и одеться. У него было много дел.
* * *
После телефонного звонка Бенедека Дэйви сел в постели и потер глаза. Сон, казалось, цеплялся за его череп изнутри, как высыхающая грязь.
Открыв глаза, он увидел свое отражение в зеркале на другом конце комнаты. Что-то темное было размазано вокруг его рта. Прикоснувшись к субстанции, он обнаружил, что она высохшая и запекшаяся.
Дэйви повернулся к прикроватной тумбочке, надеясь найти тряпку или салфетку, чтобы стереть вещество, но вместо этого заметил разорванную, заляпанную красными учетную карточку. Он прочитал имя и адрес, и события предыдущей ночи по частям начали всплывать в его голове.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шоу Девочек - Рэй Гартон», после закрытия браузера.