Читать книгу "Карманник. Королевство - Фуминори Накамура"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О чём же я думаю в такой ситуации?!
Я посмотрела на продавщицу, которая помогала мне с примеркой. Мелькнула мысль, что она слишком молода и красива для этого невзрачного магазина. Девушка была примерно моего роста. Похоже, она устала: её глаза покраснели.
— Извините… вот эта одежда…
— Если нужно упаковать…
— Нет. А вы не хотите забрать её себе?
Продавщица удивлённо посмотрела на меня.
— Просто эти вещи мне больше не нужны. Я хочу изменить стиль. Уезжаю за границу. И вообще очень люблю дарить одежду. Думаю, вам подойдёт. Возьмите, пожалуйста.
Девушка выглядела растерянной. Оно и понятно: просьба звучала очень странно. Но я проявляла настойчивость.
— Пожалуйста! Не хочется выбрасывать. Буду рада, если она вам пригодится. Не отказывайтесь, прошу!
Девушка согласилась. Возможно, из опасения меня рассердить. Отлично, мне кажется, у нас один размер. А если и нет, отдаст кому-нибудь. Выйдя из универмага, я подняла руку и поймала такси. Ещё нужно выбросить пистолет.
По широкому шоссе мы поехали из Йокогамы в Токио. Казалось, меня влечёт луна, парящая в токийском небе. Наверное, от недосыпа всё было как в тумане. Я откинулась на спинку сиденья.
— Нас никто не преследует?
Зачем я это спросила? Устала. В теле тяжесть.
— Не вижу… А что такое?
— Ничего. Извините за вопрос, если вас это тревожит, могу выйти прямо здесь.
— Всё в порядке. Если замечу странную машину, мы просто оторвёмся.
Я видела водителя только со спины. Похоже, ему лет шестьдесят. Почему-то мужчина улыбался.
— Простите, а как давно вы работаете таксистом?
— Лет тридцать. Не беспокойтесь, я знаю много разных дорог.
Пока я размышляла, что он за человек, зазвонил телефон. Это был Хасэгава. Я сомневалась, стоит ли отвечать, но решила, что моё молчание вызовет подозрения. Почему-то он прерывисто дышал.
— Хорошо, что дозвонился! Ты где сейчас?
— Что случилось?
В трубке раздался какой-то шум. Странный шум… Будто нечто непонятное, бесформенное подступает ко мне со всех сторон. Стёкла машины запотели.
— Кидзаки… он уже решил… Он придумал для тебя следующее задание. Но очень опасное! Очень!!! Поэтому…
Он сделал глубокий вдох.
— Бежим со мной!
— Послушай…
— Я потом объясню. Ты где сейчас? У меня уже всё готово.
— О чём ты?..
— Я тебя люблю. Ты же знаешь об этом?!
Я посмотрела на картину за окном. Незнакомые улицы, незнакомые неоновые вывески. Вереница белых огней отражалась в окнах машины. В детстве он был таким весёлым… И даже сейчас это слышалось в его голосе. Продолжая держать трубку около уха, я всё так же сидела, не меняя позы.
Не знаю, как это бывает у остальных, но если я сомневаюсь, стоит ли мне кого-нибудь полюбить, в большинстве случаев я уже люблю этого человека. Чувство одиночества толкает вперёд. Мне хочется секса, но ещё больше, чтобы кто-то крепко обнял. И в этом кроется опасность. Если кто-то настойчиво добивается меня, подбадривает, как правило, я его принимаю.
Но сейчас я слишком устала. Устала от боли и удовольствия, что возникает, когда, растворяясь в ком-то, теряешь саму себя. Устала от иллюзии, будто могу изменить другого человека. Устала принимать людей, которых не очень-то и люблю. Устала чувствовать вину по отношению к ним и к себе… От этих мыслей мне почему-то стало смешно.
— Нет. Я никуда с тобой не поеду.
— Почему?
Мимо проносились незнакомые улицы. Незнакомый город тянулся всё дальше и дальше.
— Меня давно терзают сомнения: а правда ли ты Хасэгава? И то, что мы случайно встретились, и то, что мой друг детства вдруг оказался подчинённым такого человека… всё это слишком странно.
Я не могла приподнять головы.
— Впрочем, я вижу в твоём лице прежнего Хасэгаву… Я не любила его и потому не очень хорошо помню, но в целом ты на него похож. Но я не могу совладать с внутренним сопротивлением… Я всё ещё не уверена, что ты Хасэгава. Но одно знаю точно: ты меня не любишь! Я попадала во множество переделок, поэтому могу сказать наверняка. Ты меня не любишь, но признаёшься в любви и предлагаешь бежать вместе. Всё это означает, что ты мой враг.
— Это не так!
— Ты совершил ошибку, верно? Я не знаю, какой у вас план. Но я отказалась от твоего предложения, и тебе не удалось подобраться ближе. И если не считать случайной встречи в метро, мы виделись всего два раза. У меня не было времени, чтобы полюбить тебя. Разве я не права?
— Что ты такое говоришь?! Давай встретимся. Где ты сейчас?
— У тебя изменилась интонация голоса. И за такой короткий разговор ты трижды спросил, где я. Наверное, у тебя сейчас холодный взгляд. Прощай.
Я отключила телефон. В глубине души я считала, что поступила правильно. Интуиция и опыт твердили, что всё сделано верно. Но я устала и была в смятении. Хоть я понимала, что причин для этого нет, на глаза навернулись слёзы.
— За нами правда никто не гонится? — вновь спросила я у таксиста.
В этом вопросе отсутствовал смысл. По голосу было понятно, что я плачу. Я ощущала беспокойство и усталость.
— Всё в порядке. Если замечу, сразу же скажу.
— Даже если я преступница? И за нами поедет полиция?
— Да.
В салоне стало тихо. Таксист держался на удивление спокойно.
— Я же таксист. И выполняю пожелания моих клиентов. Кем бы те ни были, я предоставляю лучшее обслуживание, на какое способен.
— А если вас арестуют?
— Не арестуют. Я заявлю, что меня заставили. Кроме того, не думаю, что вы плохой человек.
— Откуда вы знаете?
— Ну, сложно сказать…
Я ещё раз посмотрела на таксиста. Он определённо не молод. Удивительный человек. Почему-то мне стало немного легче.
О чём бы мы сейчас ни говорили, я выйду из машины и больше никогда с ним не встречусь. Все мои отношения с людьми складывались примерно так же. Даже с Кимурой, которому доверила свою судьбу, я не особо близко знакома. Открыв глаза, я поняла, что на какое-то время задремала. Вдали виднелся универмаг «Маруи» в Икэбукуро. Не стоит втягивать в это таксиста. Выйдя из машины на перекрёстке, я надела маску.
Постоянно озираться по сторонам нельзя, это выглядит подозрительно. Сейчас я в очках, у меня другого цвета волосы и новая одежда. Думаю, понять издалека, что это я, непросто. Но я не могу сразу пойти на парковку. Если там засада, полицейские обнаружат пистолет в моей сумке.
Но если я его брошу, вдруг его кто-нибудь подберёт и использует по назначению? От этих мыслей мне стало дурно. Но положить его в урну перед круглосуточным магазином я тоже не могла, там установлены камеры наблюдения. А вот сотрудники почты уж точно придумают, что делать с находкой. Не вынимая его из бумажного пакета, я положила пистолет с пулями в почтовый ящик и стремительно зашагала прочь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карманник. Королевство - Фуминори Накамура», после закрытия браузера.