Читать книгу "Веди себя хорошо - Тэсс Даймонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эбби уставилась на него широко раскрытыми глазами, ей не хватало воздуха.
– Я думала, что ты его убьешь, – выдохнула она.
– У него смелости не хватает, – заорал Уэллс.
Пол с отвращением посмотрел на него.
– Вы не стоите того, чтобы я тратил на вас свою энергию или пулю.
Не говоря больше ни слова, он взял Эбби за руку и вывел из камеры. В коридоре их встретила целая толпа надзирателей во главе со Стэном. Все выглядели очень обеспокоенными, некоторые смотрели на Пола в ужасе.
Пол бросил Стэну ключи.
– Он ваш, парни.
Когда они вернулись в дом Эбби, Пол бросил пакетик с волосами Уэллса Зоуи.
– Ты проверил, чтобы они были с корнями? – уточнила девушка. – Мне корни нужны.
– С корнями, – подтвердил Пол.
– Отлично.
– А почему вы проверяете его волосы? – спросила Эбби, переводя взгляд с Пола на Зоуи. У нее внутри все похолодело, ее охватил ужас. – Вы не… не выкопали Касс?
– Нет, – заверила ее Зоуи. – У меня есть одна теория. Она, конечно, дикая, но я ее обсудила с нашим профайлером из Вашингтона. Мы решили, что стоит ее проверить.
– Зоуи считает, что Уэллс и наш неопознанный субъект могут быть родственниками, – пояснил Пол.
– Что? – Эбби была шокирована. – Ты серьезно?
– Я себя постоянно спрашивала: а почему Уэллс защищает этого типа? Он очень своеобразный тип, он обожает держать все и всех под контролем, он любит, чтобы все было так, как он сказал – так и никак иначе. Очень сомнительно, что он стал бы доверять свои секреты – свое учение – какому-то неизвестному человеку, с которым общался только по интернету. Может, они и общались по интернету, и большая часть общения происходила именно таким образом, но они знакомы и в реальной жизни. Так какая между ними связь? Какая связь удерживает Уэллса от того, чтобы сдать этого типа, даже после того, как он его подставил? Он же свалил на него убийство.
Зоуи помолчала пару секунд и сообщила:
– Первая жена Уэллса, Рут, ушла от него через год после свадьбы. Она не сразу вернулась жить к своим родителям, хотя изначально это планировала. Вместо этого она отправилась пожить с тетей. А спустя полгода она появилась в больнице, причем беременная. Но дело в том, что из больницы она вышла без ребенка.
– Она отдала ребенка на усыновление, – дошло до Эбби. – О, это, вероятно, привело Уэллса в дикую ярость. Он же помешан на том, чтобы передать свое учение следующим поколениям. У него это навязчивая идея.
– И лучший способ обеспечить это – найти своего сына и обучить его собственным навыкам серийного убийцы, не правда ли? – спросила Зоуи.
От этой мысли у Эбби холодок пробежал по коже. Это же извращение! Но таким образом можно было объяснить тот факт, что Уэллс не сдал своего протеже, никогда даже не упоминал его. Эбби долго пыталась понять, почему он молчал все эти годы. Это казалось ей нелогичным.
– И их родством можно объяснить враждебность, которую наш неопознанный субъект явно испытывает по отношению к Уэллсу, – заметил Пол. – Этот тип потратил много усилий на то, чтобы подставить Уэллса. Но догадываюсь, что эйфория от этого быстро прошла.
– И поэтому он вернулся к убийствам девушек, и не просто убийствам. Он стал похищать их и держать их в плену по два года, – закончила мысль Эбби, чувствуя отвращение.
– Вот именно, – кивнул Пол.
– Я отвезу эти образцы в администрацию шерифа, – сообщила Зоуи. – Сегодня утром туда доставили мое оборудование. Я выделю образцы ДНК, а затем проверю по базам данных. Это займет несколько часов. Если этого типа когда-нибудь арестовывали, то можно считать, что мы его нашли.
– А затем будем искать Робин, – сказал Пол.
Эбби протянула руку и сжала его плечо.
– Мне нужно вернуться к маме, – объявил Пол. – Джорджия… чувствует себя очень плохо. И Джейсон с трудом держится.
– Конечно, – кивнула Эбби. – Я поеду с тобой…
Она хотела добавить что-то еще, но во входную дверь постучали.
– Эбби? – послышался голос. – Я принес ежемесячный отчет.
Это был Иона, менеджер, работавший у Эбби.
– Поезжай, – сказала она Полу. – Мне нужно заняться садовыми делами. Я приеду попозже и привезу всем поесть.
Он взял Эбби за руку и легко ее сжал.
– Спасибо, Винни!
Она улыбнулась, услышав свое прозвище.
– Я хочу сделать все, что могу. Для всех вас, – сказала она.
– Я знаю, – кивнул Пол. – Просто… Для меня это много значит.
– Эй, Эбби!
Она повернулась на голос Ионы.
– Иду! – крикнула она, потом посмотрела на Пола. – Поезжай. Зоуи, ты нам позвонишь, если что-то получится с ДНК?
– Обязательно, – кивнула Зоуи, собирая сумку и надевая огромную ярко-розовую шляпу от солнца, в которой она приехала в этот раз. – Все будет в порядке, шеф. Победим этих уродов наукой. Просто подожди немного. Я все сделаю.
Эбби поспешила к Ионе, который держал в руках большую стопку приходно-расходных книг и улыбнулся при виде Эбби и Пола.
– Иона, я и не предполагал, что вы теперь работаете на Эбби, – сказал Пол, протягивая руку, потом он тепло пожал руку невысокого мужчины. – Надеюсь, что она вас не обижает?
– Она замечательная начальница, – заявил Иона. – Я так расстроился, услышав про Робин, Пол. Весь наш приход молится за нее и всю вашу семью.
– Спасибо, – поблагодарил Пол. – Мы очень это ценим и благодарны вам за ваши молитвы. Но мне нужно идти. Оставляю вас. Занимайтесь делом. Эбби, позвони мне, если что-нибудь изменится.
Она кивнула и смотрела, как он уходит, страстно желая последовать за ним.
Но жизнь не останавливалась, и она уже несколько недель откладывала эту встречу с Ионой.
– Проходите в гостиную, – пригласила она с улыбкой. – Хотите что-нибудь выпить?
* * *
Четыре часа спустя все, что требовалось, было внесено в сводную ведомость и электронную таблицу. Иона очень тщательно вел учет собранных урожаев, доходов и расходов, поэтому подводить итоги было несложно.
– У вас великолепно получается ведение учета, Иона, – сказала Эбби, закрывая одну из бухгалтерских книг. Она встала и потянулась. – Как там Мария? – спросила она о жене Ионы, которой принадлежало расположенное в городе кафе.
– Отлично, – ответил он. – В кафе посетителей больше, чем обычно.
– Я очень рада.
Но если говорить о еде… Уже поздно, и давно пора покормить Роско. Но он уже несколько часов не показывался и ничего не выпрашивал, хотя время его обеда давно прошло. Эбби нахмурилась, свистнула, но лапы по деревянному полу не застучали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Веди себя хорошо - Тэсс Даймонд», после закрытия браузера.