Читать книгу "Драгоценности - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нежно поцеловал ее, затем как следует укрыл одеялом иснова поцеловал, коснувшись ее шелковых волос.
— Поправляйся… Я скоро вернусь… Я люблю тебя… сильно… —Он возблагодарил Бога, что она осталась жива, потом широкими шагами пересеккомнату и последний раз взглянул на нее у двери. — Я люблю тебя, —повторил он тихо и ушел, оставив плачущую Сару.
— Я люблю тебя… — отозвалась она, все еще слыша налестнице его шаги. — Вильям!.. Я люблю тебя!..
— Я тоже люблю тебя!.. — отозвалось эхом, и тутона услышала, как хлопнула огромная входная дверь. А еще через минуту заработалмотор автомобиля. Она встала с постели и успела лишь увидеть, как егоавтомобиль скрылся за поворотом. По щекам ее катились слезы, падая на ночнуюрубашку. Она лежала в постели и долго плакала, думая о нем, потом захотелапонянчить Филиппа.
Наконец пришла Эмануэль. Она собиралась переехать к ним,чтобы помочь мадам герцогине с ребенком. Для нее это была чудесная возможность,она восхищалась Сарой и до безумия полюбила Филиппа, которому помогалапоявиться на свет. Эмануэль отличалась необыкновенной сдержанностью для девушкиее возраста и стала неоценимой помощницей Саре.
После отъезда Вильяма дни казались Саре бесконечными, ипрошла не одна неделя, прежде чем к ней постепенно стали возвращаться силы. Воктябре, когда Филиппу исполнился месяц, позвонил герцог Виндзорский и сообщилей, что они снова в Париже. Они виделись с Вильямом как раз перед его отъездомиз Лондона, и он выглядел прекрасно. Он был прикомандирован к Британским военно-воздушнымсилам и находился севернее Лондона. Граф Виндзорский был направлен в Париж своенной миссией к французскому командованию. Но это означало, что большую частьвремени они смогут развлекаться. Это их обоих вполне устраивало. Он еще разпоздравил Сару с рождением сына и пригласил ее приехать в Париж навестить их,когда она почувствует себя достаточно окрепшей. Вильям рассказал им, как тяжелоей пришлось, и Уоллес настаивала, чтобы она не переутомлялась. Но Сара ужезанялась делами по дому, присматривая за всем и делая мелкий ремонт. Онапригласила женщину из отеля, которая помогала ей убираться, а Эмануэльухаживала за Филиппом. Малыш за четыре недели поправился еще на три фунта и былочень крупным.
Брат Эмануэль, Генри, тоже помогал Саре, выполняя различныепоручения, но большинство мужчин и юношей, которые работали у них, исчезли —они ушли в армию. Не осталось почти никого, кто мог бы работать в замке, заисключением одного старика и нескольких молоденьких юношей. Даже шестнадцати —и семнадцатилетние стремились попасть в армию. Вдруг оказалось, что вся нациясостоит из женщин и детей.
Сара несколько раз получала весточки от Вильяма. Приходилиего письма, один раз он звонил. Он сказал, что пока еще ничего не произошло ион надеется, что на короткое время сможет приехать к ней в ноябре.
Она также разговаривала со своими родителями, онинастаивали, чтобы она приехала домой вместе с ребенком. «Аквитания» отправиласьв рейс в Нью-Йорк сразу после объявления войны, несмотря на всевозможныестрахи. Но Сара еще не окрепла для такого путешествия. Однако позднее еще трикорабля — «Манхэттен», «Вашингтон» и «Президент Рузвельт» — пересекли океан,чтобы забрать домой американцев. Но она продолжала убеждать Вильяма, чтонаходится в полной безопасности у себя дома, и то же самое написала своимродителям, но ей все же не удалось убедить их.
Они пришли в ужас от того, что она остается во Франции в товремя, когда там идет война, но Сара не разделяла их опасений. Жизнь в замкеШато де ля Мёз стала спокойнее, чем прежде, окрестности были совсем мирными.
К ноябрю она поправилась после родов и совершала долгиепрогулки, часто вместе с Филиппом. Сара работала в саду и над своими любимымипанелями и выполняла более тяжелую работу в конюшне, когда у Генри было время,чтобы помочь ей. Его родители потеряли всех служащих-мужчин, работавших раньшев отеле, и он помогал им чем мог. Это был очень милый, обязательный мальчик, ион очень хотел ей помочь. Ему, так же как и Эмануэль, нравилось жить в замке.Ночью Сара больше не нуждалась в помощи Эмануэль. Девушка перебралась в домуправляющего и приходила в замок утром.
Это случилось в конце ноября, днем, когда Сара возвращаласьиз леса и пела Филиппу, неся его на перевязи, которую сделала для нее Эмануэль.Мальчик почти заснул, когда она, вздыхая, подошла к парадной двери замка и,открыв ее, вскрикнула от радости, увидев Вильяма. Он стоял в военной форме иказался еще красивее, чем всегда. Сара бросилась к нему, и он обнял ее, стараясьне задавить ребенка. А тот, испугавшись ее крика, начал плакать, но она думаласейчас только о том, что Вильям был с ней и обнимал ее.
— Мне так не хватало тебя, — приглушенно сказалаона.
— Видит Бог, я тоже скучал по тебе… — Он отстранил ее,чтобы взглянуть ей в лицо. — Ты чудесно выглядишь. — Она похудела, нобыла сильной и здоровой. — Как ты красива, — произнес он, жадноразглядывая ее, а она смеялась и целовала его.
Эмануэль услышала их разговор. Она уже видела герцога, когдаон приехал, а теперь пришла взять ребенка. Скоро малыша нужно было кормить, нопо крайней мере она освободила их хотя бы ненадолго, чтобы Сара могла побыть смужем вдвоем. Держась за руки, они поднялись наверх, разговаривая и смеясь.Сара засыпала его вопросами о том, где был и куда его пошлют послепереподготовки. Он прежде служил в военно-воздушных силах Великобритании, итеперь ему нужно было освоить современную технику. Он берег ее и умолчал омногом, что он знал. Его собирались послать в отряд бомбардировщиков, и емупредстояло летать на «бленхейме», поэтому он несколько смягчил краски. ОднакоВильям рассказал о том, как серьезно относятся к войне в Англии.
— Здесь тоже настроены не менее серьезно, —заметила Сара. — Не осталось никого, кроме Генри, его друзей и горсткистариков, которые слишком слабы, чтобы работать. Я все делала сама, вместе сЭмануэль и Генри. Но я почти закончила конюшни. Подожди, ты увидишь их! —Половину конюшни он собирался использовать для лошадей, которых они купят,несколько лошадей он хотел привезти из Англии, а в оставшейся части планировалустроить небольшие комнаты для прислуги и койки для временных рабочих.
— Похоже, я совсем не нужен тебе. — Он сделал вид,что расстроен. — Вероятно, мне следовало оставаться в Англии.
— Ты не посмел бы! — Она протянула руки, чтобыобнять его, и еще раз поцеловала, и когда они вошли в спальню, он закружил ее ипоцеловал очень крепко, чтобы она почувствовала, как он без нее скучал.
Вильям запер дверь и нежно посмотрел на нее. Она началарасстегивать его форменный френч, а он стянул с нее теплый свитер и залюбовалсяее полной грудью и тонкой талией. Трудно было поверить, что она недавно родиларебенка.
— Сара… ты так красива… — Он просто не находил слов иедва мог владеть собой. Никогда его желание не было так велико, даже в ихпервую брачную ночь. Они едва добрались до постели и тут же соединились внеудержимом порыве страсти.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драгоценности - Даниэла Стил», после закрытия браузера.