Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Друзья и любовники - Люси Монро

Читать книгу "Друзья и любовники - Люси Монро"

305
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:

Грант фыркнул.

Зоуи отвела Мориса в конюшню и быстро вернулась. Она даже не задержалась там, чтобы, как обычно, поговорить с лошадьми. Войдя через черный ход, девушка почувствовала приятное тепло и огляделась. Грант уже успел поставить на плиту чайник. Сообразительный и самодостаточный мужчина. У него было несколько помощников по хозяйству, но все они были приходящими. Жена старшего работника поддерживала порядок и готовила, но у них с мужем был собственный домик на ранчо.

Зоуи в нерешительности стояла возле двери и убеждала себя, что в случившемся не было ее вины. Внутренний голос напомнил ей, что она могла не брать Бада. Это была идея Гранта.

— Я отнес твои чемоданы в свою бывшую детскую, — сообщил он.

— Спасибо, — Зоуи искренне улыбнулась ему — Я действительно очень признательна тебе, Грант.

— Что случилось? Когда я ушел, вы с миссис Дживенс собирались пить чай. Не могу поверить в то, что она выгнала тебя за считаные дни до Рождества.

— Миссис Дживенс не выносит грызунов.

— Но Бад хомяк, — возмутился Грант.

Зоуи наконец поняла, что он злится не на нее, а на миссис Дживенс. Ей следовало догадаться об этом раньше, но она была в панике.

— Хомяки тоже относятся к грызунам.

— Почему она просто не попросила тебя избавиться от него?

— Думаю, ей надоело меня терпеть. Она заявила, что в следующий раз мне может взбрести в голову завести змею. Она так и не забыла игуану в ванне.

Грант прищурился.

— Почему ты не отнесла Бада в свой живой уголок?

Представив себе выражение лица директора школы при виде очередного питомца, Зоуи усмехнулась.

— В нашей школе больше животных, чем во всех остальных детских учреждениях округа, вместе взятых.

— Я все равно не понимаю, почему миссис Дживенс так с тобой поступила. У тебя есть права. К тому же у вас с ней были хорошие отношения.

— Снупи ее поцеловал.

Грант весело рассмеялся.

— Я рада, что ты находишь это смешным, но миссис Дживенс так не посчитала. Она велела мне подыскивать другое жилье, где будут терпеть мою нелепую привязанность к животным.

Грант посерьезнел.

— Она считает твою любовь к животным нелепой?

Чайник засвистел, и Зоуи, подойдя к плите, сняла его с конфорки.

— Грант, большинство людей так же скептически относятся к моей склонности подбирать бездомных животных, как я к коллекционированию мягких игрушек.

— В ней нет ничего зазорного. У тебя доброе сердце.

— Скажи об этом моему отцу. — Слова сорвались с языка помимо воли Зоуи. Она не любила ни с кем обсуждать свои взаимоотношения с отцом. Они не понимали друг друга.

Грант сжал ее плечо.

— Я не раз говорил ему.

— Знаю. Ты всегда был моим защитником.

Грант провел кончиками пальцев по ее лицу, и ей пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не потереться щекой о его ладонь.

— Всегда. — Теплота, с которой он произнес это слово, успокоила ее.

— Значит, я могу остаться?

Грант сделал шаг назад.

— Завтра мы начнем искать для тебя новое жилье.

Зоуи нахмурилась.

— К чему такая спешка? Разве нельзя дождаться окончания праздников?

Это было бы здорово. Они с Грантом вместе развлекали бы ее родителей, и ей не пришлось бы слушать нотации отца.

Кроме того, найти жилье было не так уж просто. С болью в сердце Зоуи понимала, что ей придется избавиться от козла и попугая. Возможно, кто-то сдаст ей квартиру с собакой и двумя кошками, но даже в этом она сомневалась.

Грант покачал головой.

— Это Саншайн-Спрингз, а не Портленд. В здешних краях не принято, чтобы учительницы начальных классов сожительствовали с мужчинами. Даже если они лучшие друзья.

— Мы не будем сожительствовать. Я просто поживу у тебя до тех пор, пока не найду для себя другое жилье.

Грант насыпал в две кружки порошка какао и залил кипятком.

— Разве это докажешь местным сплетникам?

— Но…

— Никаких «но». — Он протянул ей чашку какао. — Я знаю, что нам делать.

Сделав глоток горячего напитка, Зоуи внимательно посмотрела на него.

— Фрэнк и Эмма Пэттерсон отправились в Портленд, чтобы провести праздники со своими детьми. Мой старший работник присматривает за их домом. Уверен, они не будут возражать, если ты поживешь у них, пока не найдешь себе другое жилье.

Зоуи закатила глаза.

— Грант, ты уверен, что они согласятся приютить меня со всеми моими животными?

К тому же ей было бы неловко жить в своем родном доме, который Грант сдавал в аренду пожилой паре.

— Я позвоню Фрэнку утром, — сказал он, проигнорировав ее вопрос.

— Раз тебе так не терпится избавиться от меня, звони. — Зоуи поставила на стол кружку с недопитым какао. — Я ложусь спать. У меня был тяжелый день.

Грант нахмурился.

— Я вовсе не пытаюсь от тебя избавиться. От дома Пэттерсонов намного ближе до города, и тебе не придется ездить в такую даль по обледенелым дорогам.

Через пару дней в школе начинались рождественские каникулы, и Грант об этом знал.

— Мы никому не скажем, что я остановилась у тебя. На работе тоже никто ни о чем не узнает, потому что до каникул остались считаные дни.

Суровые черты Гранта исказились в циничной ухмылке; голубые глаза смеялись над ее наивностью.

— А миссис Дживенс?

— Думаешь, она кому-нибудь расскажет?

Его иронический смех был красноречивее всяких слов.

— Хорошо. Можешь звонить Пэттерсонам.


Грант наслаждался предрассветной тишиной. Прежде чем будить Зоуи, он хотел сделать несколько международных деловых звонков. Этим утром ему нужно было время, чтобы обсудить с Зоуи сложившуюся ситуацию. Если бы девушка позволила ему сдать ей в аренду ее бывший дом, ничего бы не случилось. Но с гордостью Зоуи могло соперничать только ее упрямство.

Наконец с деловыми звонками было покончено. Войдя в кухню, Грант почувствовал восхитительный аромат кофе. Зоуи снимала со сковородки румяный блин. На плите жарился омлет, но о беконе можно было и не мечтать.

Зоуи была вегетарианкой. С тех пор как ей исполнилось шестнадцать, она часто говорила ему, что всякий раз, откусывая кусочек гамбургера, видит печальные глаза коровы. Слыша это, он и сам был близок к тому, чтобы отказаться от говядины. Фермерша-вегетарианка. Разве такое возможно?

1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Друзья и любовники - Люси Монро», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Друзья и любовники - Люси Монро"